1 00:01:39,722 --> 00:01:43,203 ... خانم ها و آقايان 2 00:01:41,424 --> 00:01:43,415 ما هم اكنون در فرودگاه بين المللي برلين فرود آمديم 3 00:01:43,593 --> 00:01:47,723 ... 8:30 a.m به وقت محلي 4 00:01:47,897 --> 00:01:49,023 صبح بخير 5 00:01:49,866 --> 00:01:51,333 خوابيدي؟ 6 00:01:51,008 --> 00:01:53,585 نه. هتل ميخوابم 7 00:01:55,605 --> 00:01:56,902 كارتو خوب انجام ميدي 8 00:02:14,657 --> 00:02:16,181 علت مسافرتتون چيه؟ 9 00:02:16,359 --> 00:02:20,193 كنفرانس بيوتكنولوژي سخنراني دارم 10 00:02:25,201 --> 00:02:28,466 آقا و خانم هريس به برلين خوش آمدين 11 00:02:28,638 --> 00:02:30,333 ممنون 12 00:02:34,310 --> 00:02:36,073 سخنراني داري؟ 13 00:02:36,245 --> 00:02:38,611 بايد يه چيزي بگي 14 00:02:42,018 --> 00:02:44,885 به برلين خوش اومديم تاکسي 15 00:02:45,054 --> 00:02:46,715 تاکسي 16 00:02:46,830 --> 00:02:50,833 ناشناخته 17 00:02:51,838 --> 00:03:00,000 ترجمه : ياسان yasanbest@hotmail.com www.gooyamedia.ir 18 00:03:01,000 --> 00:03:06,855 "هماهنگي با نسخه بلوري توسط محمد" Www.IMDB-DL.Com 19 00:03:07,210 --> 00:03:09,576 مارتين بيا تو بزار خودش ميزاره 20 00:03:50,934 --> 00:03:54,637 - به نظرت داره چي ميگه؟ - هيچ نظري ندارم 21 00:04:00,950 --> 00:04:04,653 - نمايشگاه كرونبرگر شنبه شروع ميشه - آره 22 00:04:04,958 --> 00:04:08,562 - يادته يه بار شيكاگو ديديمش؟ - آره 23 00:04:11,970 --> 00:04:18,078 نظرت چيه شنبه بعد از ناهار با پرفسور برسلر ببينيمش؟ 24 00:04:19,482 --> 00:04:22,985 - اگه قول بدي - قول ميدم 25 00:04:57,243 --> 00:04:59,845 - به هتل آدلون خوش اومدين - ممنون 26 00:04:59,947 --> 00:05:02,449 تو برو پذيرش عزيزم من ميام 27 00:05:02,552 --> 00:05:05,255 - شما قبلا هم اينجا بودين؟ - نه اين اولين باره 28 00:05:12,769 --> 00:05:15,271 - چقدر ميشه؟ - 57تا آقا 29 00:05:15,873 --> 00:05:18,475 به هتل آدلون خوش اومدين ميتونم كمكتون كنم خانم؟ 30 00:05:18,576 --> 00:05:21,880 - به اسم هريس ؛ سوئيت آيزنهاور - البته 31 00:05:22,484 --> 00:05:24,986 - صبر كن - همه چي روبراهه آقا؟ 32 00:05:25,087 --> 00:05:27,790 - همه چي رو از تاكسي گرفتي؟ - بله آقا 33 00:05:30,096 --> 00:05:36,002 - متاسفم خانم اما در حال حاضر اين سويت موجود نيست - منظورتون چيه؟ 34 00:05:36,107 --> 00:05:38,709 به خاطر دلايل امنيتي جابجايي رخ داده اما 35 00:05:38,810 --> 00:05:42,414 - ما 2 هفته پيش جا رزرو كرديم - اجازه ميدين تلفن رو جواب بدم؟ 36 00:06:16,772 --> 00:06:20,577 بيخيال! راه ديگه ايي نيست سريع تر بريم؟ 37 00:06:37,005 --> 00:06:38,606 بدو 38 00:06:53,731 --> 00:06:54,630 مواظب باش 39 00:08:22,577 --> 00:08:23,776 صدامو ميشنوي؟ 40 00:10:08,951 --> 00:10:11,853 دكتر فارگ 41 00:10:24,877 --> 00:10:29,583 - آلماني بلد نيستم - انگليسي هستين؟ 42 00:10:30,786 --> 00:10:32,990 آمريكايي 43 00:10:34,577 --> 00:10:38,386 - شما تصادف كردين - تصادف؟ 44 00:10:41,095 --> 00:10:43,600 ميشه اسمتون رو بگين؟ 45 00:10:45,305 --> 00:10:49,815 - اسم؟ - مارتين هريس 46 00:10:51,221 --> 00:10:53,726 دكتر مارتين هريس 47 00:10:55,131 --> 00:10:59,641 زنم ليز كجاست؟ آسيب ديده؟ 48 00:10:59,745 --> 00:11:02,851 - آسيب ديده؟ كجاست؟ - همه چي خوبه دكتر هريس 49 00:11:02,952 --> 00:11:07,462 شما تنها سوار تاكسي بودين و تاكسي به رودخونه افتاد 50 00:11:07,566 --> 00:11:09,670 قلبتون براي چند دقيقه نميزد 51 00:11:10,373 --> 00:11:14,984 الان 24 نوامبر است شما براي 4 روز توي كما بودين 52 00:11:15,086 --> 00:11:20,097 تاكسي؟ زنم با من برلين بود 53 00:11:20,198 --> 00:11:22,403 كجاست؟ چرا اينجا نيست؟ 54 00:11:22,506 --> 00:11:26,315 ما هويت شما رو شناسايي نكرديم دكتر هريس 55 00:11:26,616 --> 00:11:29,822 نه نه لطفا نه 56 00:11:29,925 --> 00:11:33,734 شماره زنتون رو بدين تا ما پيداشون كنيم 57 00:11:33,836 --> 00:11:36,641 ...حتما؛ شماره اش 58 00:11:43,361 --> 00:11:48,973 - يادم نمياد - ميشه به من بگي چي يادت مياد مارتين؟ 59 00:11:49,779 --> 00:11:55,593 ما....به فرودگاه رسيديم سوار تاكسي شديم 60 00:11:57,399 --> 00:11:59,303 نميدونم چطور اينجام 61 00:11:59,404 --> 00:12:02,510 اين نتيجه آسيب شديد به مغزه 62 00:12:02,613 --> 00:12:05,921 همه يا جزيي از حافظه پاك ميشه البته بيشترش برميگرده 63 00:12:06,022 --> 00:12:10,733 اگرچه به نظر ميرسه حافظه ات فقط روز حادثه رو به ياد داره 64 00:12:10,835 --> 00:12:15,446 به هرحال بايد منتظر بمونيم كي دنبال مارتين هريس مياد 65 00:12:15,547 --> 00:12:18,052 حتما 66 00:12:34,498 --> 00:12:37,505 اينا براي شماست 67 00:12:38,108 --> 00:12:43,119 كسي دنبالم نيومده؟ زنم؟ 68 00:13:16,410 --> 00:13:18,314 بيا اينجا 69 00:13:24,133 --> 00:13:27,841 - خوشگله ؛ واقعا خوشگله - خوشحالم خوشت اومده 70 00:13:32,655 --> 00:13:38,369 اينو كادو بهم داده بود توي ماه عسل توي پاريس 71 00:13:47,996 --> 00:13:51,904 باسيلوس برسلر *پيمان نامه زراعتي* 72 00:13:52,708 --> 00:13:57,719 تقديم به مارتين ؛ به خاطر كشف دنياي جديد ؛ با عشق ؛ پدر 73 00:14:18,378 --> 00:14:23,489 شاهزاده شادا جهت شركت در كنفرانس بيوتكنولوژي به برلين وارد شدند 74 00:14:23,591 --> 00:14:25,895 شركت كننده مخصوصي كه 75 00:14:25,997 --> 00:14:33,214 قراره بزرگترين كشف بشري را در زمينه كشاورزي معرفي كند 76 00:14:33,418 --> 00:14:38,429 بزرگترين محققان دنيا قرار است در مركز برلين در هتل آدلون جمع شوند تا 77 00:14:38,532 --> 00:14:40,737 هتل آدلون 78 00:14:43,344 --> 00:14:45,347 من واسه كنفرانس اومدم 79 00:14:45,450 --> 00:14:46,852 پرستار 80 00:14:47,055 --> 00:14:50,462 - شما بايد ريسك رو درك كنين - دكتر 81 00:14:50,564 --> 00:14:53,770 من الان 4روزه ناپديد شدم زنم بيرون توي شهره 82 00:14:53,873 --> 00:14:56,779 اون حتما ترسيده. بايد پيداش كنم 83 00:15:00,189 --> 00:15:04,699 اينجا رو امضا كن. برگه ترخيصي كه نخواستي درمانت ادامه پيدا كنه 84 00:15:05,705 --> 00:15:08,210 اينم كارت منه 85 00:15:08,295 --> 00:15:12,409 اگه دچار توهم ، سرگيجه يا مشكل در تكلم شدي فورا با من تماس بگير 86 00:15:12,510 --> 00:15:14,717 - فهميدي؟ - ممنون 87 00:15:27,970 --> 00:15:33,488 - به هتل آدلون خوش اومدين؛ ميتونم كمكتون كنم؟ - من اينجا اتاق دارم كليدمو گم كردم 88 00:15:33,591 --> 00:15:35,296 - يكي ديگه لازم دارم - كدوم اتاق هستين؟ 89 00:15:35,397 --> 00:15:37,905 - سوئيت آيزنهاور - اسمتون؟ 90 00:15:38,006 --> 00:15:40,614 مارتين هريس دكتر مارتين هريس 91 00:15:41,721 --> 00:15:44,127 كارت شناسايي دارين آقاي هريس؟ 92 00:15:44,430 --> 00:15:48,142 يه مشكلي هست من پاسپورتمو گم كردم 93 00:15:48,644 --> 00:15:50,649 ما يه مدركي لازم داريم آقا 94 00:15:50,753 --> 00:15:53,662 اگه يه نفر منو تا اتاق اسكورت كنه ميتونم ثابت كنم 95 00:15:54,365 --> 00:15:56,370 چند لحظه 96 00:16:20,561 --> 00:16:23,269 - ببخشيد آقا دعوتنامه دارين؟ - نه....در واقع داشتم 97 00:16:23,471 --> 00:16:25,877 من دكتر مارتين هريس هستم اسمم توي ليست ه 98 00:16:25,981 --> 00:16:28,287 - بزاريد چك كنم - فكر كنم زنم رو ديدم 99 00:16:28,389 --> 00:16:31,498 - همين الان رفت داخل - آقاي استارس؟ 100 00:16:34,312 --> 00:16:36,718 - دكتر مارتين هريس؟ - بله 101 00:16:36,820 --> 00:16:41,936 بله ؛ من استارس هستم مسئول حراست 102 00:16:42,039 --> 00:16:45,350 ..شما مدركي دارين؟ پاسپورت، گواهينامه 103 00:16:45,653 --> 00:16:48,663 ...نه ندارم اما 104 00:16:49,065 --> 00:16:52,777 - پرفسور برسلر - آقا 105 00:16:52,879 --> 00:16:54,784 ايشون منو ميشناسن ؛ ميتونن تاييد كنن 106 00:16:54,886 --> 00:16:59,803 - اگه صبور باشين مشكلي پيش نمياد - من خيلي صبورم 107 00:17:01,309 --> 00:17:05,522 خداي من! اوناهاش زنم هموني كه اونجاست 108 00:17:09,037 --> 00:17:13,250 من 4روز ناپديد شدم و اون نميدونه واسه من چه اتفاقي افتاده 109 00:17:13,353 --> 00:17:16,061 پس ازتون ميخوام همين الان منو ببرين پيش اون 110 00:17:21,783 --> 00:17:24,189 - باشه - ممنون 111 00:17:25,898 --> 00:17:28,807 - خانم با لباس سياه - باشه 112 00:17:31,420 --> 00:17:37,038 - ببخشين خانم همسرتون اينجان 113 00:17:37,841 --> 00:17:41,152 ليز! خداي من 114 00:17:41,556 --> 00:17:44,867 ببخشيد! من شمارو ميشناسم؟ 115 00:17:49,384 --> 00:17:52,794 ليز مشكل چيه؟ متاسفم 116 00:17:52,997 --> 00:17:57,411 من تصادف كردم ، توي كما بودم هيچكي منو نشناخت 117 00:18:01,027 --> 00:18:03,333 گفتم كه متاسفم 118 00:18:03,836 --> 00:18:06,846 احتمالا با شخص ديگه ايي اشتباه گرفتين 119 00:18:08,253 --> 00:18:12,667 لير منم مارتين 120 00:18:13,372 --> 00:18:15,377 شوهرت 121 00:18:17,887 --> 00:18:21,096 سوتفاهم شده ؛ من ايشون رو نميشناسم 122 00:18:22,204 --> 00:18:26,417 مارتين! شوهر من ايشونن 123 00:18:26,720 --> 00:18:30,732 - شما دكتر مارتين هريس هستين؟ - از اون موقعي كه چك شدم 124 00:18:30,835 --> 00:18:32,740 آره هنوز خودمم 125 00:18:35,652 --> 00:18:38,460 مشكل چيه؟ شوخيتون گرفته؟ 126 00:18:39,366 --> 00:18:43,278 - شوخي راجع به چي؟ - چون اصلا خنده دار نيست 127 00:18:43,480 --> 00:18:46,088 - اين مرد رو ميشناسي؟ - نه 128 00:18:47,094 --> 00:18:49,500 تو كدوم خري هستي؟ 129 00:18:50,105 --> 00:18:52,511 تو خودت كدوم خري هستي؟ 130 00:18:53,316 --> 00:18:57,730 - شوهرشم - باشه 131 00:18:58,134 --> 00:19:01,445 ميشه از ما دور نگهشون دارين؟ 132 00:19:01,848 --> 00:19:03,853 ليز 133 00:19:03,955 --> 00:19:05,860 - هي لطفا - دستتو بنداز 134 00:19:05,963 --> 00:19:07,968 - چرا بيرون نميري؟ - ليز مشكل چيه؟ 135 00:19:08,071 --> 00:19:09,876 - برو بيرون - موضوع چيه؟ 136 00:19:09,977 --> 00:19:12,383 - چرا موضوع رو ادامه ميدين آقا؟ - آقا خواهش ميكنم 137 00:19:15,296 --> 00:19:17,602 اگه همين الان اينجارو ترك نكنيد به پليس زنگ ميزنم 138 00:19:17,705 --> 00:19:19,912 به پليس زنگ بزن به ارتش هم خواستي زنگ بزن 139 00:19:20,013 --> 00:19:22,521 فكر خوبيه مشكل چيه؟ 140 00:19:22,623 --> 00:19:24,428 - داري منو شرمنده ميكني لطفا - بيرون ببرينش 141 00:19:24,529 --> 00:19:28,241 - ليز - عذر ميخوام ؛ عصر خوبي داشته باشين 142 00:19:28,945 --> 00:19:31,453 ليز چرا اينكارو ميكني؟ 143 00:19:33,062 --> 00:19:35,269 همينجا ! اون ليز ه 144 00:19:34,797 --> 00:19:38,800 ...و منم 145 00:19:39,068 --> 00:19:42,665 احتمالا بيرونم يادم نمياد 146 00:19:44,664 --> 00:19:46,961 همونطور كه ديدين شما نبودين 147 00:19:47,064 --> 00:19:53,060 طبق گزارش خانم هريس ساعت 7:40 روز 20 نوامبر رسيدن 148 00:19:53,160 --> 00:19:57,356 ساعت 8:50 در پذيرش هتل بودن 149 00:19:57,458 --> 00:20:00,854 و ساعت 3 بعد از ظهر آقاي هريس ميان دنبالشون 150 00:20:01,656 --> 00:20:04,153 - چي؟ - ممنون 151 00:20:05,555 --> 00:20:10,452 اون مارتين هريس نيست من دكتر مارتين هريس هستم 152 00:20:10,953 --> 00:20:13,550 اون مرد داره وانمود ميكنه كه منم 153 00:20:13,652 --> 00:20:15,850 پس اون خانم چرا شما رو نشناختن؟ 154 00:20:15,950 --> 00:20:21,745 - دارن مجبورش ميكنن - چرا؟ كمك كنين چرا؟ 155 00:20:21,848 --> 00:20:24,645 به خاطر خدا بريد اينترنت 156 00:20:24,746 --> 00:20:27,744 400تا مارتين هريس در آمريكا هست آقا 157 00:20:27,846 --> 00:20:30,044 خب اينم چك كرديم 158 00:20:30,144 --> 00:20:33,840 راد ! رادني كول. اون همكاره منه 159 00:20:33,943 --> 00:20:36,240 ما دوستاي نزديكي هستيم اون تاييد ميكنه من كيم 160 00:20:36,341 --> 00:20:46,136 لطفا تماس بگيرين شماره 2595 146 508 001 161 00:20:48,136 --> 00:20:52,032 - ...من دكتر كول هستم - متاسفم. پيغام گيره 162 00:20:52,835 --> 00:20:56,830 پروفسور برسلر با ايشون حرف بزنين. دليل اومدنم به خاطر ايشون ه 163 00:20:56,831 --> 00:20:59,128 ....منو به كنفرانس دعوت كردن تا نظريه من رو 164 00:20:59,230 --> 00:21:01,227 - شما پرفسور برسلر رو ميشناسين؟ - بله 165 00:21:01,330 --> 00:21:07,025 خب درواقع.. با تلفن با هم حرف زديم بارها به هم ايميل داديم 166 00:21:10,426 --> 00:21:13,323 - چرا دستگيرش نميكنيد؟ - چرا؟ 167 00:21:13,724 --> 00:21:15,621 ورود قانوني به كشور؟ 168 00:21:15,722 --> 00:21:19,918 با مدارك واقعي و پذيرش در هتل با زنش؟ 169 00:21:20,121 --> 00:21:22,918 ببخشيد... با همسر شما 170 00:21:23,620 --> 00:21:26,417 اون همسر من هست 171 00:21:27,018 --> 00:21:30,315 آقاي استارس؟ من مارتين هريس رو توي سايت دانشگاه پيدا كردم 172 00:21:30,516 --> 00:21:33,213 آره مرسي..بالاخره 173 00:21:37,313 --> 00:21:38,412 ..خب 174 00:21:39,612 --> 00:21:42,009 صبر كنين؛ لطفا 175 00:21:42,110 --> 00:21:45,606 اگه ميخواين منو دستگير كنين من بايد با سفارت تماس بگيرم 176 00:21:45,710 --> 00:21:49,007 متاسفم روز شكرگزاري ه و سفارت تا دوشنبه تعطيل ه 177 00:21:56,404 --> 00:22:02,499 -آقاي استارس ميشه خصوصي باهاتون حرف بزنم؟ - باشه 178 00:22:06,300 --> 00:22:08,297 گوش كنين 179 00:22:09,699 --> 00:22:14,395 شايد حق با شما باشه. اون تصادف 180 00:22:14,495 --> 00:22:20,290 من همه چيز رو به خوبي به ياد نميارم. هنوز گيجم 181 00:22:20,393 --> 00:22:23,789 اين شماره دكتر منه 182 00:22:23,891 --> 00:22:28,886 كه ميتونه بهتون بگه كه چه اتفاقي واسه من افتاده 183 00:22:29,789 --> 00:22:35,785 من الان بايد پيش اون برگردم متاسفم 184 00:22:36,487 --> 00:22:43,182 پس حالا ميگين كه دكتر هريس نيستين؟ 185 00:22:43,283 --> 00:22:49,078 نميدونم 186 00:23:02,874 --> 00:23:05,872 ببرش به اين آدرس 187 00:23:16,168 --> 00:23:19,765 وايستا! پولمو عوض كن (تبديل واحد) 188 00:24:31,434 --> 00:24:36,830 - نه منظورم پاسپورت بود - لطفا 189 00:24:38,230 --> 00:24:42,026 پليس اينجا خيلي سختگيره 190 00:24:49,325 --> 00:24:54,920 .من دكتر كول هستم در حال حاضر نميتونم جواب بدم لطفا پيغام خودتون رو بزارين 191 00:24:55,323 --> 00:24:59,519 ....رادني منم؛ مارتين. من برلين ام واسه 192 00:24:59,621 --> 00:25:06,716 ليز...اون..نميدونم داره چيكار ميكنه 193 00:25:06,817 --> 00:25:13,611 ...يه مرد ديگه ايي هست كه با اون 194 00:25:14,314 --> 00:25:18,609 من توي دردسر افتادم راد 195 00:26:40,574 --> 00:26:41,972 وايستا 196 00:29:08,308 --> 00:29:11,306 توي اون تصادف 20000يورو ضرر كرديم 197 00:29:13,704 --> 00:29:17,900 بيمه پول اون تصادف رو پرداخت نكرد 198 00:29:19,701 --> 00:29:23,996 اون ميگه مهاجرين غيرقانوني جامعه آلمان رو خراب كردن 199 00:29:26,498 --> 00:29:31,194 - معنيش اينه نميدونه اون كجاست - هيچكي نميدونه كجاست 200 00:29:34,995 --> 00:29:37,292 ممنون وقت گذاشتين 201 00:29:39,992 --> 00:29:42,889 ببخشيد هي آمريكايي متاسفم نميتونيم كمكت كنيم 202 00:29:42,991 --> 00:29:47,888 تو ميدوني كجاست مطمئنم فقط ميخوام ازش تشكر كنم زندگيمو نجات داد 203 00:29:48,788 --> 00:29:52,085 بهت پول ميدم فقط ميخوام ازش تشكر كنم 204 00:29:53,386 --> 00:29:55,184 لطفا 205 00:30:10,278 --> 00:30:13,075 منو يادت مياد؟ توي تاكسي با هم بوديم 206 00:30:13,177 --> 00:30:15,074 من راننده نيستم 207 00:30:15,382 --> 00:30:19,912 من سوار تاكسي تو بودم تصادف كرديم. من بايد بدونم . منو كجا ميبردي؟ 208 00:30:21,425 --> 00:30:23,640 -منو كجا ميبردي ؟ - چطور منو پيدا كردي؟ 209 00:30:23,743 --> 00:30:26,562 - دوستت - جينا حرف نزن كارتو بكن 210 00:30:27,973 --> 00:30:29,986 تنهام بزار 211 00:30:32,103 --> 00:30:36,029 - لطفا كمكم كن - تنهام بزار 212 00:30:37,541 --> 00:30:40,259 مرسي كه نجاتم دادي 213 00:30:52,848 --> 00:30:55,869 ببخشيد من بايد آزمايشگاه پروفسور برسلر رو پيدا كنم 214 00:30:55,970 --> 00:30:58,789 - ساعت 12:30 قرار داشتيم ؛ ديرم شده - اسمتون لطفا 215 00:30:59,194 --> 00:31:01,710 دكتر مارتين هريس 216 00:31:05,137 --> 00:31:07,855 - لطفا صبر كنين - پروفسور منو ميشناسن 217 00:31:07,957 --> 00:31:10,172 ما هفته پيش با هم قرار گذاشتيم 218 00:31:49,053 --> 00:31:51,166 اينجا چيكار دارين؟ 219 00:31:51,369 --> 00:31:53,584 - پروفسور برسلر - ورود به اينجا ممنوعه شما كي هستين؟ 220 00:31:53,685 --> 00:31:58,317 اين مرد مارتين هريس نيست من دكتر مارتين هريس ام 221 00:31:59,629 --> 00:32:05,067 - موضوع چيه؟ دوتا مارتين هريس داريم؟ - نه من توضيح ميدم 222 00:32:05,169 --> 00:32:08,190 اين مرد ديشب هتل هم اومد و تظاهر كرد كه منم 223 00:32:08,292 --> 00:32:11,313 - اما من به پليس خبر دادم - من به پليس خبر دادم حرومزاده 224 00:32:11,413 --> 00:32:14,634 اون تازه از بيمارستان مرخص شده اون تازگي تصادف كرده 225 00:32:14,738 --> 00:32:17,456 -پروفسور -پروفسور همه چي مرتبه؟ 226 00:32:17,558 --> 00:32:18,967 آره مرسي 227 00:32:19,393 --> 00:32:21,709 ما پاي تلفن با هم حرف زديم 228 00:32:21,812 --> 00:32:24,128 راجع به موضوع مدل هاي جايگزين رشد گياهان 229 00:32:24,230 --> 00:32:28,662 راجع به پدرم و علاقه اش به علم 230 00:32:29,469 --> 00:32:30,979 راجع به بچه هاتون حرف زديم 231 00:32:31,083 --> 00:32:34,205 راجع به اينكه بعد از فوت همسرتون چقدر باهاشون هستين 232 00:32:34,307 --> 00:32:36,724 دو تا دختر درسته؟ 233 00:32:36,826 --> 00:32:42,064 ..اسمشون رو هم گفتين و من 234 00:32:42,167 --> 00:32:44,684 من ميدونم 235 00:32:44,988 --> 00:32:49,017 - لورل و - و ليلي دوقلو 10 ساله 236 00:32:49,120 --> 00:32:50,630 همون سني كه 237 00:32:50,732 --> 00:32:53,249 من به پدرم گفتم كه ميخوام گياه شناس بشم 238 00:32:53,352 --> 00:32:55,769 يادتون هست پروفسور ؛ پاي تلفن؟ 239 00:32:55,872 --> 00:32:59,196 كه هيچوقت پدرم رو انقدر خوشحال نديده بودم؟ 240 00:32:59,298 --> 00:33:03,628 !نه تو نبودي يادتون هست راجع به شجاعت همسرامون حرف زديم؟ 241 00:33:03,731 --> 00:33:07,457 - راجع به ماه عسلم حرف زديم -.....در پاريس 242 00:33:07,560 --> 00:33:09,171 من و زنم 243 00:33:09,676 --> 00:33:12,698 و اينكه اون دوست داشت موزه ها رو ببينه اما من فقط 244 00:33:12,802 --> 00:33:15,722 ميخواستم به دانشگاه پلي تكنيك برم اما اون هي اصرار ميكرد 245 00:33:15,824 --> 00:33:19,450 و رفتيم تا نقاشي معروف (( انسان ويتروين لئوناردو داوينچي )) رو ببينيم 246 00:33:26,102 --> 00:33:28,519 - اين درست نيست - پروفسور پليس اينجاست 247 00:33:28,622 --> 00:33:30,233 چندلحظه 248 00:33:30,335 --> 00:33:34,867 من اون مرد رو نميشناسم اما اون همه چيزمو ازم گرفته 249 00:33:35,272 --> 00:33:37,488 بايد بازداشتش كنين 250 00:33:37,893 --> 00:33:39,806 بازداشتش كنيد 251 00:33:39,907 --> 00:33:43,633 باورم نميشه كه بايد اين كارو بكنم 252 00:34:14,983 --> 00:34:17,903 - آب؟ - نه 253 00:34:23,548 --> 00:34:26,972 ...شايد نبايد اينكارو بكنم اما 254 00:34:38,059 --> 00:34:46,018 ...دوستم....دنبال 255 00:34:46,120 --> 00:34:48,738 اون مردم رو پيدا ميكنه 256 00:34:54,283 --> 00:34:56,297 مارتين 257 00:34:56,399 --> 00:34:59,219 اشتباه از من بود نبايد ميزاشتم بري 258 00:34:59,321 --> 00:35:03,753 - مشكلم چيه دكتر؟ - توهم ؛ اختلال حافظه 259 00:35:03,857 --> 00:35:05,971 از دست دادن كامل يا جزيي از هويت 260 00:35:06,073 --> 00:35:08,792 اينا در فرآيند بهبود مراحل عادي محسوب ميشن 261 00:35:08,895 --> 00:35:11,412 فردي كه تازه از كما در مياد سعي ميكنه 262 00:35:11,514 --> 00:35:15,140 خودش رو جاي فرد ديگه ايي كه توي تصوراتشه جا بزنه 263 00:35:15,243 --> 00:35:21,387 الان بهت آرامبخش ميديم ديگه ازت بگيريم ببينيم چي ميشه MRI بايد يه عكس 264 00:35:21,491 --> 00:35:25,621 اگه من مارتين هريس نيستم پس چطور اين چيزا رو راجع بهش ميدونم 265 00:35:26,831 --> 00:35:33,984 شايد قبلا راجع به زندگيش مطالعه كردي يا شايدم ملاقاتش كردي 266 00:35:35,095 --> 00:35:39,627 ميدوني اين جنون چه حالي داره دكتر؟ 267 00:35:40,032 --> 00:35:46,378 عين يه جنگه بين اينكه كي هستي و ميخواي بدوني كه كي هستي 268 00:35:48,597 --> 00:35:51,719 به نظرت كدوم يكي پيروز ميشه؟ 269 00:36:58,943 --> 00:37:01,763 سلام مارتين ديگه خيلي طول نميكشه 270 00:37:35,824 --> 00:37:38,543 ببخشيد اين مريض رو كجا ميبرين؟ 271 00:37:38,948 --> 00:37:43,984 من اين اجازه رو دارم كه اين مريض رو به بيمارستان آمريكايي ويسبادن ببرم 272 00:37:44,188 --> 00:37:45,899 نميتونين اينكارو بكنين تا وقتي كه تاييديه اينجا ارسال بشه 273 00:37:46,101 --> 00:37:47,107 مدارك اينجاست 274 00:37:47,413 --> 00:37:48,923 نشونم بدين تا تماس بگيرم 275 00:40:47,581 --> 00:40:50,603 خوبم. حالم بهتر شده 276 00:42:19,986 --> 00:42:20,891 بله؟ 277 00:42:23,613 --> 00:42:24,619 بله 278 00:43:11,068 --> 00:43:12,679 - آقاي يورگن ؟ - بله 279 00:43:20,742 --> 00:43:23,965 - اونو ديدي؟ - توي بيمارستان مراقبم بود 280 00:43:24,672 --> 00:43:25,980 مراقب منم بود 281 00:43:27,494 --> 00:43:29,911 متاسفم. اون مرده 282 00:43:33,300 --> 00:43:36,033 - بيا تو - ممنون 283 00:43:49,200 --> 00:43:51,224 - نوشيدني؟ - نه ممنون 284 00:43:56,245 --> 00:44:01,558 من عضو اشتازي بودم. مسئول امنيتي و حراست 285 00:44:01,861 --> 00:44:04,868 - پليس مخفي آلمان درسته؟ - آره 286 00:44:06,172 --> 00:44:07,374 با افتخار 287 00:44:17,606 --> 00:44:22,318 ببخشيد ؛ نوشيدني نميتونم بخورم اما همش يادم ميره 288 00:44:22,820 --> 00:44:25,025 آلماني ها زرنگن اما فراموشكار 289 00:44:25,329 --> 00:44:29,239 انگار نه انگار كه يه زمان نازي بوديم و الانم 40 ساله كمونيسم نيستيم 290 00:44:30,744 --> 00:44:35,255 اما فقط تاريخ نيست كه فراموش ميشه آدمها هم از ياد ميرن 291 00:44:35,557 --> 00:44:39,968 راجع به پرستار گريچن افورت بيشتر بگو 292 00:44:45,987 --> 00:44:46,888 داستان جالبي بود 293 00:44:47,591 --> 00:44:50,096 آخر سر متقاعدم كردن ديوونه شدم 294 00:44:50,801 --> 00:44:53,607 اما موقعي كه اومدن تا منو ببرن ؛ موقعي بود كه 295 00:44:54,612 --> 00:44:57,619 دوستتون رو كشتن مطمئنم 296 00:45:00,028 --> 00:45:02,032 نميدونم چطور بايد كمكت كنم 297 00:45:02,534 --> 00:45:06,543 ميخوام ثابت كني كه من منم 298 00:45:10,056 --> 00:45:11,860 - ميتونم ببينم؟ - خواهش ميكنم 299 00:45:13,466 --> 00:45:17,877 يه هديه از طرف پدرم ه هميشه باهامه 300 00:45:31,317 --> 00:45:35,326 - اينا برات معني اي داره؟ - نه دست خط زنم ه 301 00:45:35,629 --> 00:45:39,137 پس يه معني بايد داشته باشه 302 00:45:41,747 --> 00:45:45,054 اينا برنامه هفتگي ام واسه اينجا بود از حافظه خودم نوشتم 303 00:45:46,561 --> 00:45:51,072 ...به زنت هم ربط داره بايد يه چيزي مربوط به گذشته باشه 304 00:45:51,775 --> 00:45:53,980 - دوست مشتركي داشتين؟ - نه 305 00:45:54,683 --> 00:45:59,395 - دوره ايي بوده كه ناپديد بشه؟ - نه؛ هيچي ؛ هيچي نبوده 306 00:46:00,099 --> 00:46:05,312 - مردا دوس دارن اونجوري كه ميخوان باشه - ليز اونجوري نبود ؛ ميشناسمش 307 00:46:05,615 --> 00:46:07,619 در حالي كه اون تو رو نميشناسه 308 00:46:08,223 --> 00:46:10,829 هر كسي كه اين كار رو كرده يه زمان نقشه كشيده 309 00:46:11,933 --> 00:46:15,441 ..پاسپورت ؛ كارت اعتباري حتي عكس هاي خونوادگي رو گرفتن 310 00:46:16,045 --> 00:46:18,250 منظورم اينه اينكار مقدمات ميخواد ؛ درسته؟ 311 00:46:18,753 --> 00:46:22,863 ....جزئيات تحقيقات من ؛ رابطه من با پروفسور 312 00:46:23,065 --> 00:46:27,476 اين رو هم ميدونستن كه قراره يه تصادف با تاكسي يه فرد غريبه 313 00:46:27,778 --> 00:46:30,082 براي شما اتفاق بيافته؟ 314 00:46:30,787 --> 00:46:33,292 اين آدما شايد كارشون خوب باشه اما خدا نيستن 315 00:46:33,996 --> 00:46:36,501 وجود يه شاهد خيلي كمك كننده است 316 00:46:36,904 --> 00:46:39,109 شاهدي نيست اونا حساب همه چيز رو كردن 317 00:46:39,512 --> 00:46:42,920 سوال اينجاست كه چرا با شما اين كارو كردن 318 00:46:44,526 --> 00:46:46,931 از وجود شما چي بدست ميارن؟ 319 00:46:47,335 --> 00:46:50,241 همسرتون با انكار شما چي بدست مياره؟ 320 00:46:52,850 --> 00:46:53,851 باورم دارين؟ 321 00:46:55,056 --> 00:46:57,962 اشتازي اصول خودش رو داره 322 00:46:58,165 --> 00:47:01,974 بايد تا ميتوني بپرسي ؛ كسي كه دروغ ميگه در نهايت داستان رو تغيير ميده 323 00:47:02,277 --> 00:47:07,590 اما كسي كه حقيقت رو ميگه نميتونه عوضش كنه ....بله به هرحال متاسفانه 324 00:47:07,893 --> 00:47:13,307 - باورم دارين؟ - من فكر ميكنم شما حقيقت رو ميگين دكتر هريس 325 00:47:14,111 --> 00:47:16,717 اول بايد با همكاراتون در دانشگاه تماس بگيريم 326 00:47:17,120 --> 00:47:20,127 اما به علت روز شكرگزاري و تفاوت زماني 327 00:47:20,429 --> 00:47:23,235 تماس با اونا وقت رو تلف ميكنه 328 00:47:23,639 --> 00:47:28,852 - و يه مشكل ديگه هم هست - پول ؛ البته 329 00:47:29,255 --> 00:47:32,262 متاسفانه درسته پول 330 00:47:33,867 --> 00:47:37,576 البته بفرماييد ؛ همه چيزي كه دارم 331 00:47:39,484 --> 00:47:41,588 در اولين فرصت بيشتر هم ميتونم بدم 332 00:47:45,903 --> 00:47:48,509 - براي مخارج - حتما 333 00:47:48,811 --> 00:47:51,517 من 24 ساعت وقت لازم دارم فردا عصر بهم زنگ بزن 334 00:47:51,820 --> 00:47:54,927 برو دنبال اون راننده بيارش باهاش حرف بزنم 335 00:47:56,432 --> 00:47:58,536 اون در ابتداي كل ماجرا بوده 336 00:47:58,840 --> 00:48:01,245 - بايد يه چيزايي بدونه - قبلا سعي كردم 337 00:48:01,847 --> 00:48:04,954 شايد جزئياتي كه ميخوايم رو بدونه 338 00:48:05,258 --> 00:48:09,267 شهرت من براي همينه جزئيات 339 00:48:15,788 --> 00:48:16,689 جينا 340 00:48:25,816 --> 00:48:27,720 ميدونم چرا از صحنه فرار كردي 341 00:48:29,025 --> 00:48:30,127 مهاجر غيرقانوني هستي 342 00:48:31,032 --> 00:48:33,136 اگه پليس ميگرفتت بيرونت ميكرد 343 00:48:36,448 --> 00:48:37,950 اينو ازم بگير 344 00:48:38,854 --> 00:48:41,861 - اون ديگه چه كوفتيه؟ - حداقل 5000يورو ارزش داره 345 00:48:42,463 --> 00:48:44,868 يه نگا بنداز بهش. اصل ه 346 00:48:49,082 --> 00:48:50,785 از اي اچ به ام اچ؟ 347 00:48:51,089 --> 00:48:53,895 از زنم اليزابت هريس به مارتين هريس 348 00:48:54,399 --> 00:48:55,601 يه هديه مخصوص ه 349 00:48:59,513 --> 00:49:04,124 - خب مارتين هريس چي ميخواي؟ - ميخوام با يكي حرف بزني 350 00:49:04,327 --> 00:49:07,233 - من با پليس حرف نميزنم - اون پليس نيست. قول ميدم 351 00:49:07,536 --> 00:49:10,041 فقط ميخوام براش تعريف كني چي شده 352 00:49:10,345 --> 00:49:12,048 هرچيزي كه يادته 353 00:49:14,355 --> 00:49:16,760 و امشب يه جا واسه خواب ميخوام 354 00:49:21,476 --> 00:49:22,477 لطفا 355 00:49:29,799 --> 00:49:33,207 ...احساسات هميشه حرف اول رو ميزنه 356 00:49:36,018 --> 00:49:37,220 سلام حراست فرودگاه 357 00:49:39,427 --> 00:49:41,331 آقاي بارندت ، خط شماره يك 358 00:49:46,047 --> 00:49:47,249 هانس منم يورگن 359 00:49:49,556 --> 00:49:51,961 از روزاي خوب گذشته 360 00:49:54,070 --> 00:49:55,974 هانس بايد يه لطفي در حقم بكني 361 00:49:57,178 --> 00:50:00,787 از هتل آدلون گرفتمت گفتي ببرمت فرودگاه 362 00:50:01,591 --> 00:50:03,695 - عجله داشتي - همين؟ 363 00:50:05,101 --> 00:50:08,308 اما من تازه رسيدم با عقل جور در نمياد 364 00:50:08,910 --> 00:50:12,820 اون تورو نشناخت! چند ساله ازدواج كردين؟ 365 00:50:13,124 --> 00:50:14,527 - 5سال - 5سال؟ 366 00:50:14,827 --> 00:50:16,831 ميدونم احمقانه است اما واقعيت داره 367 00:50:17,335 --> 00:50:20,241 رسيديم. متاسفم آسانسور نداره 368 00:50:21,647 --> 00:50:23,651 ميدونم هتل آدلون نيست 369 00:50:37,494 --> 00:50:41,002 ديوارا پلاستيكي ه اما چيكار ميشه كرد 370 00:50:42,708 --> 00:50:43,810 بايد امشب كار كنم 371 00:50:44,914 --> 00:50:47,119 اونجا بخواب يه تشك هم هست 372 00:50:48,625 --> 00:50:49,827 آروم ه 373 00:51:10,287 --> 00:51:13,093 پروفسور برسلر متخصص بيوتكنولوژي مولكولي 374 00:51:31,248 --> 00:51:33,552 اقدام تروريستي عليه شاهزاده شادا 375 00:51:52,709 --> 00:51:54,011 ميتونم دوش بگيرم؟ 376 00:51:55,817 --> 00:51:58,322 حتما اما نميدونم بتوني 377 00:51:59,027 --> 00:52:00,229 چراغاش خرابه 378 00:52:00,833 --> 00:52:03,439 بايد يه ذره درو باز بزاري تا روشن بمونه 379 00:52:19,886 --> 00:52:21,289 ..متاسفم. فقط داشتم 380 00:52:21,791 --> 00:52:23,895 ...بهت اجازه دادم بموني اما حق نداري 381 00:52:24,197 --> 00:52:25,299 حق با توئه 382 00:52:26,104 --> 00:52:27,908 نقاشي هاي خوشگلي ه 383 00:52:42,151 --> 00:52:43,353 ميخواي بدوني؟ 384 00:52:49,069 --> 00:52:55,184 دارايي منه ؛ 2258 يورو و باز بايد در بيارم 385 00:52:56,491 --> 00:52:59,097 تا برسه به 4000تا راحت بشم 386 00:52:59,501 --> 00:53:01,104 بتونم از اين جهنم برم بيرون 387 00:53:02,308 --> 00:53:04,713 ساعت رو بفروش بيشتر از اوني كه ميخواي قيمتش ه 388 00:53:05,115 --> 00:53:06,518 همين كارو ميكنم 389 00:53:27,380 --> 00:53:31,891 - فكر كنم خوابم مياد - هيچوقت كارشون زياد طول نميكشه 390 00:53:34,700 --> 00:53:38,709 - ...اين يورگن كه گفتي - خطري نداره برات 391 00:53:42,423 --> 00:53:43,424 خوبه 392 00:53:56,571 --> 00:53:57,567 سلام 393 00:53:59,071 --> 00:54:01,187 - مهمون داري؟ - سوييچ رو آوردي؟ 394 00:54:01,592 --> 00:54:02,901 پس به موقع پس ميدي 395 00:54:03,206 --> 00:54:06,735 بزارش روي تلويزيون و شارژ يادت نره 396 00:54:07,040 --> 00:54:08,552 - تو بهتريني - ميدونم بدو 397 00:54:13,395 --> 00:54:15,311 آره من با همه آمريكايي ها كه ببينم ميخوابم 398 00:54:15,716 --> 00:54:16,925 نيازي به توضيح نداره 399 00:54:36,900 --> 00:54:38,714 ...بيكو گفتم كه 400 00:56:06,895 --> 00:56:07,802 جونز؟ 401 00:56:59,051 --> 00:57:01,167 بيكو 402 00:57:56,048 --> 00:57:56,853 كي هستي؟ 403 00:57:58,470 --> 00:57:59,679 گفتم كي هستي؟ 404 00:58:07,650 --> 00:58:11,784 سوييچ بيكو نميشه اينجا موند 405 00:58:23,900 --> 00:58:24,807 همين 406 00:58:40,143 --> 00:58:40,948 خوبي؟ 407 00:58:43,170 --> 00:58:45,286 اين همونيه كه پرستار رو كشت 408 00:58:45,993 --> 00:58:47,505 - چي؟ - پرستار رو كشت 409 00:59:24,631 --> 00:59:26,747 - بپيچ چپ - محكم بشين 410 01:00:06,897 --> 01:00:08,409 - كجاست؟ - نميبينم 411 01:00:19,506 --> 01:00:21,320 - برف پاك كنش چه جوري ه؟ - چپ بزن 412 01:00:22,937 --> 01:00:23,844 لعنتي 413 01:00:41,196 --> 01:00:42,505 برو 414 01:01:22,557 --> 01:01:24,573 - از ريل بيا بيرون - دارم سعي ميكنم 415 01:01:38,900 --> 01:01:39,705 خداي من 416 01:02:05,128 --> 01:02:06,740 بيا! بجنب 417 01:02:12,393 --> 01:02:13,300 بدو 418 01:02:27,323 --> 01:02:28,128 اينجا 419 01:02:29,139 --> 01:02:30,751 بريد كنار 420 01:02:32,669 --> 01:02:33,978 عقب 421 01:02:34,282 --> 01:02:35,794 - ....ما بايد - ولادمير 422 01:02:44,674 --> 01:02:46,992 كلوب پر شده بريد عقب 423 01:03:45,704 --> 01:03:46,711 جينا 424 01:03:49,132 --> 01:03:52,157 بايد بدوني ...من فكرشو نميكردم 425 01:03:54,077 --> 01:03:56,395 چرا سوار تاكسي من شدي؟ 426 01:03:56,598 --> 01:03:58,210 كاش سوار نميشدم باور كن 427 01:04:02,348 --> 01:04:05,877 ...و بيكو خونوادش آفريقان 428 01:04:06,484 --> 01:04:09,005 ديگه دستشون پول نميرسه و هيچوقت نميفهمن چرا 429 01:04:14,050 --> 01:04:18,285 اين جور آدما رو ميشناسم قبلا هم ديدم 430 01:04:19,196 --> 01:04:21,312 اونا خونواده من توي باستيا رو كشتن 431 01:04:21,818 --> 01:04:25,145 مادرم پدرم برادرم همه رو كشتن 432 01:04:25,954 --> 01:04:27,263 بايد فرار كنيم 433 01:04:27,669 --> 01:04:29,080 جينا اونا دنبال منن نه تو 434 01:04:29,485 --> 01:04:31,401 احمق نباش الان ديگه منم هستم 435 01:04:32,210 --> 01:04:34,831 اگه بيكو رو كشتن يعني منم ميكشن 436 01:05:44,032 --> 01:05:45,140 آماده ايي؟ 437 01:05:47,664 --> 01:05:48,772 چيزي نپرس 438 01:05:58,459 --> 01:05:59,366 ممنون 439 01:06:02,330 --> 01:06:05,366 و متاسفم كه دردسرهاي بيشتري وارد زندگيت كردم 440 01:06:07,999 --> 01:06:10,124 سعي ميكنم جبران كنم. قول ميدم 441 01:06:15,796 --> 01:06:16,909 ميدونم 442 01:06:19,237 --> 01:06:20,551 من يه چيزي فهميدم 443 01:06:25,618 --> 01:06:27,236 يه رمز ساده است 444 01:06:28,552 --> 01:06:32,803 اولين شماره ؛ شماره صفحه دومي ؛ شماره خط 445 01:06:33,110 --> 01:06:34,728 و سومي هم شماره كلمه است 446 01:06:35,033 --> 01:06:37,967 - چه لغاتي؟ - اسم هاي لاتين 2 گياه 447 01:06:38,373 --> 01:06:41,813 كالوچرتاس آلبوس و اومبلولاريا كاليفرنيكا 448 01:06:42,324 --> 01:06:44,247 2تا از گل و گياه هاي كاليفرنيا 449 01:06:44,551 --> 01:06:46,068 2تا گياه معروف 450 01:06:46,474 --> 01:06:49,712 - چه معني اي ميده؟ - نميدونم 451 01:06:50,525 --> 01:06:53,257 مربوط به تحقيقات توئه يا پروفسور برسلر؟ 452 01:06:53,562 --> 01:06:54,472 نه 453 01:06:54,979 --> 01:06:58,319 مارتين بهم بگو پروفسور برسلر و شاهزاده شادا چقدر با هم صميمي ان؟ 454 01:06:58,624 --> 01:07:00,851 خيلي صميمي ان شاهزاده حامي مالي تحقيقات بود 455 01:07:01,257 --> 01:07:02,268 هردو پيشرفت داشتن 456 01:07:02,471 --> 01:07:07,835 برسلر دنبال ريشه كني گرسنگي بود و تحقيقاتش در زمينه كشاورزي 457 01:07:08,142 --> 01:07:09,963 راه جديدي رو قرار بود باز كنه 458 01:07:10,369 --> 01:07:11,987 كار شاهزاده مالي بود 459 01:07:12,394 --> 01:07:13,708 معتقد بود جهان يه محصول جديد ميخواد 460 01:07:14,014 --> 01:07:15,632 بعد از اينكه منابع غذايي تموم بشن 461 01:07:16,040 --> 01:07:18,064 يافته هاي علم كشاورزي ميتونست كمك كنه 462 01:07:18,470 --> 01:07:20,999 اما پيشرفت هاي شاهزاده پرهزينه شده 463 01:07:21,303 --> 01:07:23,730 كه باعث نفرت كشور هاي فقير از اون شده 464 01:07:24,140 --> 01:07:25,860 اما اون همچنان به كارش ادامه ميده 465 01:07:26,468 --> 01:07:28,997 همينطور چندبار مورد حمله تروريستي قرار گرفته 466 01:07:29,505 --> 01:07:32,743 قبل از سخنراني قراره يه پارتي برگزار كنه درسته؟ 467 01:07:33,049 --> 01:07:34,060 آره 468 01:07:35,479 --> 01:07:40,742 خب دلايل خوبي پيدا شد كه چرا مارتين هريس عوض شده 469 01:07:41,150 --> 01:07:45,097 كسي كه توي پارتي شاهزاده شادا دعوت شده 470 01:07:54,109 --> 01:07:56,841 حق با يورگن ه اما نميشه ثابتش كرد 471 01:07:57,552 --> 01:08:01,195 - بايد ليز رو ببينم - مارتين فكر خوبي نيست 472 01:08:01,601 --> 01:08:03,928 اونا دارن طبق برنامه ريزي من عمل ميكنن 473 01:08:04,436 --> 01:08:08,282 - ميدونم كجان - يكي حتما مراقب اونه 474 01:08:09,094 --> 01:08:11,118 - اگه اونجا نباشه چي؟ - اونجاست 475 01:08:11,524 --> 01:08:14,154 اون با منه يادته؟ برسلر با من قرار داره 476 01:08:57,695 --> 01:08:59,516 - بله؟ - تازه نشستن 477 01:08:59,821 --> 01:09:02,048 هروقت اومدن بيرون بهم خبر بده مرسي 478 01:09:55,003 --> 01:09:57,230 بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بزاريد 479 01:11:18,939 --> 01:11:20,253 داره مياد 480 01:11:44,244 --> 01:11:47,684 - ليز - تو اينجا چيكار ميكني؟ 481 01:11:48,497 --> 01:11:50,318 - ليز مشكل چيه؟ - ديوونه شدي؟ 482 01:11:50,725 --> 01:11:53,355 - بايد تنهام بزاري - چرا؟ بايد بهم بگي چرا 483 01:11:53,660 --> 01:11:55,887 مجبورت كردن؟ تهديدت كردن؟ 484 01:11:56,192 --> 01:11:57,203 چطور منو پيدا كردي؟ 485 01:11:57,711 --> 01:11:59,228 موقعي كه رسيديم تبليغش رو ديدي 486 01:11:59,533 --> 01:12:01,253 گفتي اين نمايشگاه بيايم 487 01:12:01,558 --> 01:12:03,379 شيكاگو با هم رفتيم يادت اومد؟ 488 01:12:22,517 --> 01:12:24,744 - نميتونم بيام - همين الان با من بيا 489 01:12:25,149 --> 01:12:26,970 نه هردومون رو ميكشن 490 01:12:27,782 --> 01:12:30,818 نبايد تنهات ميزاشتم نبايد سوار تاكسي ميشدم 491 01:12:31,124 --> 01:12:32,641 تو متوجه نيستي نه؟ 492 01:12:33,452 --> 01:12:39,119 چمدون توي فرودگاه جا گذاشتي واسه همين داشتي برميگشتي 493 01:12:39,426 --> 01:12:40,639 بايد پيداش كني 494 01:12:41,957 --> 01:12:42,765 اونجا منتطرم باش 495 01:12:43,172 --> 01:12:44,689 ليز صبر كن 496 01:12:59,980 --> 01:13:01,801 دوست دارم 497 01:13:12,559 --> 01:13:13,963 - چي گفت؟ - اينجا نه 498 01:13:27,919 --> 01:13:29,825 بايد برم فرودگاه 499 01:14:00,748 --> 01:14:03,257 - ارنست يورگن؟ - بله 500 01:14:03,360 --> 01:14:06,872 اسم من رادني كول ه از طرف شما يه پيغام داشتم 501 01:14:07,074 --> 01:14:10,586 و دوتا هم از طرف مارتين مشكل چيه؟ 502 01:14:12,294 --> 01:14:13,698 ...اوه خداي من 503 01:14:14,302 --> 01:14:16,408 باورنكردني ه مرد بيچاره 504 01:14:16,511 --> 01:14:19,522 خبراي خوبي دارم من تازه به برلين اومدم 505 01:14:19,623 --> 01:14:24,541 آره توي لايپزيگ يه كلاس دارم Fachschule fr Technik در 506 01:14:24,643 --> 01:14:26,950 لطفا به خاطر آلمانيم ببخشين 507 01:14:27,153 --> 01:14:29,963 براي روز آخر سخنراني پروفسور برسلر اومدم 508 01:14:30,064 --> 01:14:31,468 ميتونم اونجام بيام 509 01:14:31,971 --> 01:14:33,776 نه نه خوبه 510 01:14:33,880 --> 01:14:37,392 اصلا مشكلي نيست دور نيست. ميدونم چه جوري بيام 511 01:14:37,594 --> 01:14:41,607 بي صبرانه منتظر ملاقات با شما هستم آقا كول 512 01:14:41,710 --> 01:14:43,716 خب پس بزودي ميبينمتون خداحافظ 513 01:14:50,646 --> 01:14:52,250 رادني كول 514 01:14:54,562 --> 01:14:56,066 لايپزيك 515 01:15:22,670 --> 01:15:24,877 - آقاي يورگن؟ - دكتر كول 516 01:15:25,883 --> 01:15:26,986 حالتون چطوره؟ 517 01:15:28,493 --> 01:15:29,495 ممنون 518 01:15:37,529 --> 01:15:38,632 نوشيدني؟ 519 01:15:38,935 --> 01:15:40,439 من يه بطري ويسكي دارم 520 01:15:40,541 --> 01:15:43,853 كه براي مزه بهتر قاطي با وودكاست 521 01:15:44,056 --> 01:15:46,966 كه همسايه ام بعد از اينكه زنش كور شد بهم داد 522 01:15:47,167 --> 01:15:48,270 نه ممنون 523 01:15:48,472 --> 01:15:51,382 يه ذره قهوه چطور؟ يه ذره درست كردم 524 01:15:51,485 --> 01:15:52,788 نه ممنون 525 01:16:13,471 --> 01:16:14,875 شما در ارتش بودين؟ 526 01:16:17,487 --> 01:16:19,794 در اشتازي آلمان شرقي 527 01:16:20,399 --> 01:16:23,209 خب نوه هاي من خيلي هيجان زده ميشن اگه بشنون 528 01:16:23,311 --> 01:16:25,820 عاشق چيزاي مربوط به جنگ سردن 529 01:16:25,920 --> 01:16:27,424 اينو ببين 530 01:16:27,929 --> 01:16:31,842 - اين ماشين چيه؟ - اون وولگا گاز 24 ه 531 01:16:33,149 --> 01:16:36,962 ما رو سوار ماشين آشغال جمع كني ميكردن و بوي آشغال ميگرفتيم 532 01:16:37,265 --> 01:16:39,975 به همون سرعت از بين رفتن ديوار برلين اونم از بين رفت 533 01:16:52,124 --> 01:16:54,834 اين قضيه مارتين خيلي نگرانم كرد 534 01:16:54,934 --> 01:16:56,137 چطور شما رو پيدا كرد؟ 535 01:16:56,241 --> 01:17:00,555 - ميشه گفت از روي شانس - پس بايد گفت خيلي خر شانس بوده 536 01:17:01,261 --> 01:17:02,665 من چطور كمك كنم؟ 537 01:17:03,168 --> 01:17:06,880 با ما پيش مسئولين بيايد و هويت اون رو تاييد كنيد 538 01:17:07,083 --> 01:17:09,390 مسئولين؟ خدا 539 01:17:09,693 --> 01:17:11,097 انقدر جريان پيچيده است؟ 540 01:17:11,300 --> 01:17:14,010 ...يه مرد با يه داستان پيش شما مياد 541 01:17:14,613 --> 01:17:18,927 - چرا پرونده اش رو قبول كردين؟ - كنجكاوي 542 01:17:20,937 --> 01:17:22,040 همين؟ 543 01:17:22,646 --> 01:17:24,953 توي اين دنيا چيز زيادي نمونده كه 544 01:17:25,055 --> 01:17:27,262 جاسوسي مثل من رو به هيجان بياره 545 01:17:28,166 --> 01:17:31,377 حالا كه سوالاي شما تموم شد نوبت منه 546 01:17:31,580 --> 01:17:35,092 به خصوص اين مورد كه وقتي شما براي آفكلورگ كار ميكردين 547 01:17:35,194 --> 01:17:37,803 به عنوان عضو خارج نشين سازمان جاسوسي ما 548 01:17:39,913 --> 01:17:44,629 همه صحبت اونا راجع به نحوه ترور افراد دراروپا بود 549 01:17:44,732 --> 01:17:47,542 بهش ميگن *بخش 15* 550 01:17:47,644 --> 01:17:51,958 هر كسي رو كه موجب دردسر ميشد رو از بين ميبردن 551 01:17:52,463 --> 01:17:54,469 بخش عمومي ...بخش خصوصي 552 01:17:54,771 --> 01:17:57,782 سازمان در طراحي نقشه و كارآمدي بهترين بود 553 01:17:57,984 --> 01:18:00,894 جالبتر اينكه هيچوقت شكست نميخورن 554 01:18:01,197 --> 01:18:06,617 كسي كه اينارو برام تعريف ميكرد ميگفت : البته اينا شايعه است 555 01:18:09,931 --> 01:18:12,037 شما بعد از تماس به اندازه كافي وقت داشتين 556 01:18:12,843 --> 01:18:14,447 چرا فرار نكردين؟ 557 01:18:14,550 --> 01:18:18,163 چرا فرار؟ از بخش 15 آقاي كول؟ 558 01:18:18,767 --> 01:18:20,171 من حتي به زور راه ميرم 559 01:18:21,879 --> 01:18:26,797 قبل از اينكه ما به چسترفيلد برسيم روزانه 3 پاكت سيگار به ما ميخورندن 560 01:18:28,003 --> 01:18:30,713 ....مامور هاي كثيف شوروي 561 01:18:31,015 --> 01:18:33,524 اونا حتي روس هاي بيشتري از استالين كشتن 562 01:18:34,026 --> 01:18:36,132 دكترم اطمينان خاطر داده به زودي 563 01:18:36,235 --> 01:18:38,141 من هم به ليست قرباني ها اضافه ميشم 564 01:18:38,244 --> 01:18:39,648 ازتون ميخوام برام توضيح بدين چطور فهميدين 565 01:18:39,750 --> 01:18:41,053 همه اسامي و همه منابعي كه 566 01:18:41,154 --> 01:18:43,160 در اين رابطه باهاشون در تماس بودين 567 01:18:44,970 --> 01:18:46,273 و بعدش چي؟ 568 01:18:47,983 --> 01:18:50,190 ما بهم دست ميديم و شما ميرين؟ 569 01:19:23,020 --> 01:19:24,223 سيانيد 570 01:19:26,032 --> 01:19:29,845 مطمئن باش هيچوقت شجاعت اينو نداري كه ازش استفاه كني 571 01:19:31,454 --> 01:19:32,657 اما تو داري 572 01:19:34,566 --> 01:19:36,070 بهترين ها اين شجاعت رو دارن 573 01:19:45,912 --> 01:19:49,525 چي ميشه اگه همه چيز يادم بياد؟ 574 01:19:50,128 --> 01:19:51,833 بعدش چي ميشه؟ 575 01:20:08,098 --> 01:20:09,602 خب ميتونم مداركتون رو ببينم؟ 576 01:20:09,705 --> 01:20:11,711 اون مدارك نداره ، اون تصادف كرده 577 01:20:11,814 --> 01:20:13,920 و نتونست كيفش رو بياد بگيره 578 01:20:14,022 --> 01:20:17,635 - پس متاسفم - صبر كنين! لطفا 579 01:20:21,049 --> 01:20:26,368 رمز قفل اينه 580 01:20:33,298 --> 01:20:34,802 2-8-0... 581 01:20:38,620 --> 01:20:40,224 2-8-0-6-3-5. 582 01:21:33,739 --> 01:21:37,051 -من كيم؟ - ميتونم ببينم؟ 583 01:21:56,527 --> 01:21:57,830 ديگه نميشه موند 584 01:21:58,535 --> 01:22:01,144 - اينجا امن نيست - ليز بهم گفت اينجا صبر كنم 585 01:22:05,162 --> 01:22:06,265 كجا ميري؟ 586 01:22:09,378 --> 01:22:12,589 زندگيت رو پس گرفتي برات خوشحالم 587 01:22:12,691 --> 01:22:14,295 حالا بايد برم سوار هواپيما شم 588 01:22:14,800 --> 01:22:15,903 جينا 589 01:22:32,084 --> 01:22:32,984 مرسي 590 01:22:34,787 --> 01:22:37,489 - خيلي بيشتر از اونيه كه لازم دارم - كمتر از حقته 591 01:22:38,292 --> 01:22:41,194 به خاطر همه كارات يالا ؛ بگير 592 01:22:46,004 --> 01:22:50,208 - اگه بهشون بگه تو كجايي چي؟ - ليز؟ نه اين كارو نميكنه 593 01:22:50,311 --> 01:22:52,412 - از كجا ميدوني؟ - جينا.. 594 01:22:53,014 --> 01:22:54,514 اون زنمه 595 01:22:57,119 --> 01:22:58,419 آره هست 596 01:23:03,028 --> 01:23:04,328 خيلي براي دست من سنگين ه 597 01:23:40,782 --> 01:23:43,484 مارتين 598 01:23:44,487 --> 01:23:46,889 خداي من ببينش! چطوري تو؟ 599 01:23:46,991 --> 01:23:49,793 - رادني تو اينجا چيكار ميكني؟ - تو زنگ زدي 600 01:23:50,797 --> 01:23:53,499 يادت نمياد؟ يه پيغام برام گذاشتي 601 01:23:53,600 --> 01:23:55,100 با اولين هواپيما خودم رو رسوندم 602 01:23:55,203 --> 01:23:56,603 چطوري وارد اين ماجرا شدي؟ 603 01:23:56,706 --> 01:23:58,206 ..متاسفم تو رو هم قاطي كردم 604 01:23:58,407 --> 01:24:01,510 !ساكت شو ما 15 ساله با هم دوستيم 605 01:24:02,013 --> 01:24:04,815 ميدونم اگه منم مشكل دار ميشدم كمكم ميكردي 606 01:24:21,640 --> 01:24:23,040 بزار كيفت رو بزارم 607 01:24:26,347 --> 01:24:27,147 خانم 608 01:24:27,248 --> 01:24:30,150 كل روز نميتونم صبر كنم 609 01:24:33,457 --> 01:24:35,058 لطفا كمكم كنين وسايلم رو بزارم 610 01:25:57,777 --> 01:26:03,283 فكرشم نميكردم قراره اين اتفاق بيافته تو واقعا فكر ميكني مارتين هريس هستي مگه نه؟ 611 01:26:03,886 --> 01:26:05,386 چي ميگي رادني؟ 612 01:26:07,092 --> 01:26:09,193 تو قديمي ترين دوست مني 613 01:26:09,394 --> 01:26:13,298 تو ميدوني من كي هستم؛ من منم ...اون يارو 614 01:26:13,400 --> 01:26:16,202 مارتين هريس ه؟ نه ؛ البته كه نه 615 01:26:16,404 --> 01:26:18,405 اما تو هم نيستي 616 01:26:19,608 --> 01:26:20,508 چي؟ 617 01:26:20,611 --> 01:26:22,412 مارتين هريسي در كار نيست 618 01:26:24,015 --> 01:26:25,916 وجود خارجي نداره 619 01:26:27,119 --> 01:26:28,219 تو اين شخصيت رو ساختي 620 01:26:29,123 --> 01:26:34,227 افسانه تو بود ؛ خودت ساختيش تا بتوني وارد كنفرانس بشي 621 01:26:36,733 --> 01:26:39,535 حرفات بي معني ه ...ليز 622 01:26:42,040 --> 01:26:43,841 ليز زنت نيست 623 01:26:47,448 --> 01:26:49,249 شما يه گروه حرفه ايي بودين 624 01:26:49,351 --> 01:26:54,556 - نه نه! احمقانه است - حافظه ات واقعي نيست 625 01:26:55,560 --> 01:26:58,462 مارتين هريس يه داستان ه 626 01:26:58,965 --> 01:27:03,268 تو يه زندگي رو ساختي و اون داستان رو پر كردي 627 01:27:09,079 --> 01:27:11,180 حق با اون بود ؛ واقعا زده به سرت 628 01:27:11,283 --> 01:27:14,085 اون (ليز) بايد كار ترور رو تموم ميكرد به نظرت چه حسي داشت؟ 629 01:27:17,791 --> 01:27:20,093 البته بعد از گم شدنت كار خوب پيش رفت 630 01:27:20,495 --> 01:27:23,497 در ضمن ممنون كه كيف رو از فرودگاه برگردوندي 631 01:27:23,600 --> 01:27:26,803 يه ذره نقشه رو به هم زدي 632 01:27:27,506 --> 01:27:30,408 با نقشه امون جور در نميومد 633 01:27:31,611 --> 01:27:33,212 واسه گرفتن كيف فقط همين يه راه رو داشتيم 634 01:27:36,318 --> 01:27:38,319 در ضمن اون يارو هم مرده 635 01:27:40,123 --> 01:27:41,824 خيلي تميز هم مرد 636 01:27:43,328 --> 01:27:46,830 متاسفم كه راجع به تو هم بايد اينو بگم 637 01:27:48,335 --> 01:27:49,535 متاسفم 638 01:27:50,738 --> 01:27:54,441 واقعا متاسفم 639 01:28:00,552 --> 01:28:01,552 رادني 640 01:28:04,058 --> 01:28:05,358 چرا اينكارو ميكني؟ 641 01:28:19,481 --> 01:28:21,482 1سال نقشه كشيديم 642 01:28:22,184 --> 01:28:24,886 هركاري كه تونستيم كرديم تا تو رو برگردونيم 643 01:28:24,987 --> 01:28:26,788 ميدوني چقدر وقت مارو تلف كردي؟ 644 01:28:26,991 --> 01:28:28,391 روز شكرگزاري ه 645 01:28:28,593 --> 01:28:30,294 ميتونستم الان پيش خونوادم باشم 646 01:28:30,395 --> 01:28:34,399 شام بخورم به جاي اينكه تو رو بكشم چون كه همه چي يادت رفته 647 01:28:34,603 --> 01:28:36,404 باورت شده كه يه شخصيت ساختگي هستي 648 01:28:36,505 --> 01:28:37,505 بهم بگو 649 01:28:39,308 --> 01:28:40,708 من كيم؟ 650 01:28:43,414 --> 01:28:47,218 تو طراح ترور بودي و بهترين شاگرد من 651 01:28:49,623 --> 01:28:54,127 اما حالا ديگه يه معتاد بي مصرف مرده محسوب ميشي 652 01:29:48,005 --> 01:29:49,405 جينا بخواب 653 01:30:18,351 --> 01:30:20,753 جينا 654 01:30:55,821 --> 01:30:58,325 نه 655 01:31:30,283 --> 01:31:31,584 مارتين هريس 656 01:31:31,686 --> 01:31:35,291 با اليزابت ترمن در تاريخ 18 جولاي 2006 ازدواج كرده است 657 01:31:35,393 --> 01:31:36,594 در جزيره مارتا وينيارد 658 01:31:38,398 --> 01:31:41,903 پدرش در اثر سكته قلبي در 9سپتامبر 1987 فوت كرده است 659 01:31:42,005 --> 01:31:43,106 اين شخصيت رو من ساختم 660 01:31:43,508 --> 01:31:45,911 اينا رو من ساختم تا مردي رو كه هرگز نديدم بكشم 661 01:31:56,331 --> 01:31:59,235 ببين 27آگوست پاسپورتت مهر خورده 662 01:31:59,437 --> 01:32:01,139 تو 3 ماه پيش هم برلين اومدي 663 01:32:06,450 --> 01:32:08,853 - آماده ايي؟ - تقريبا 664 01:32:22,779 --> 01:32:23,579 آماده است 665 01:32:27,387 --> 01:32:30,392 اينا ديگه كين؟ هر شخصيتي رو بخوان بوجود ميارن 666 01:32:30,795 --> 01:32:32,096 ...اونا 667 01:32:32,998 --> 01:32:34,800 ما قاتليم 668 01:32:37,005 --> 01:32:38,908 شاهزاده شادا قراره امشب ترور بشه 669 01:32:39,009 --> 01:32:41,212 يه بمب توي سوئيت اون گذاشتن من خودم گذاشتم 670 01:32:43,617 --> 01:32:45,119 اونا نبايد اونجا بمونن 671 01:32:50,430 --> 01:32:52,934 چيزي كه مهمه اينه كه الان چيكار ميكني مارتين 672 01:33:26,196 --> 01:33:28,298 شركت كننده ها در كنفرانس در جاهاشون مستقر شدن 673 01:33:32,007 --> 01:33:33,910 پروفسور برسلر وارد لابي شدن 674 01:33:46,233 --> 01:33:48,836 پروفسور برسلر وارد قسمت پذيرش سوئيت آيزنهاور شدن 675 01:33:49,238 --> 01:33:51,141 طبقه 5 رو روشن كن 676 01:33:51,342 --> 01:33:52,943 شاهزاده شادا از سوئيت خودشون خارج شدن 677 01:33:53,045 --> 01:33:54,847 دارن به قسمت پذيرش ميرن 678 01:34:02,864 --> 01:34:04,165 باعث افتخاره كه شما در مراسم شركت ميكنيد 679 01:34:04,567 --> 01:34:05,969 افتخار نصيب من شده 680 01:34:13,283 --> 01:34:14,584 نوشيدني ميل دارين؟ 681 01:34:14,786 --> 01:34:18,391 به خاطر بعضي دلايل شوهر من واسه تحقيقاتش مارتيني آماده كرده 682 01:34:28,010 --> 01:34:30,714 - دعوتنامه تون آقا؟ - ....من نميدونستم كه 683 01:34:30,815 --> 01:34:32,617 لئو ! لطفا بيا 684 01:34:33,519 --> 01:34:36,023 فكر نكنم براي پارتي خودت نيازي به دعوتنامه داشته باشي 685 01:34:36,125 --> 01:34:37,026 خوشحالم از ديدنت 686 01:34:37,627 --> 01:34:39,029 نميدوني چقدر خوشحال شدم 687 01:34:39,631 --> 01:34:41,834 - ميزبان ما رو ملاقات كردي؟ - نه هنوز 688 01:34:42,336 --> 01:34:43,437 سلام 689 01:34:43,537 --> 01:34:45,840 حالا ميفهمم چرا يكي اصرار داشت خودش رو به جاي شوهر شما جا بزنه 690 01:34:48,246 --> 01:34:49,347 از اينجا 691 01:34:57,864 --> 01:34:59,767 نيروهاي امنيتي رو به ورودي خدمات بفرستين 692 01:35:00,068 --> 01:35:01,269 بزاريد بهتون كمك كنم 693 01:35:01,572 --> 01:35:03,374 اگه شما اجازه ميدادين ترجيح ميدادم از خودم جداش نكنم 694 01:35:03,475 --> 01:35:04,877 شما ميتونيد به من اطمينان كنين پروفسور 695 01:35:06,880 --> 01:35:08,481 ...به خاطر ترس و 696 01:35:09,886 --> 01:35:12,590 - لطفا همونجا بزارين - البته 697 01:35:12,691 --> 01:35:13,592 مرسي 698 01:35:33,430 --> 01:35:34,331 ببخشيد 699 01:36:29,633 --> 01:36:30,433 از اين راه 700 01:36:36,345 --> 01:36:37,646 دستتو بنداز 701 01:37:18,823 --> 01:37:20,726 توي سوئيت آيزنهاور يه بمب گذاشتن 702 01:37:20,827 --> 01:37:22,329 من خودم اونجا گذاشتمش ؛ 3ماه قبل 703 01:37:22,429 --> 01:37:25,133 تا الان كه دكتر مارتين هريس بودي 704 01:37:25,236 --> 01:37:27,338 چرا نميفهمي؟ منو به اون اتاق ببر 705 01:37:27,439 --> 01:37:28,841 تا بهت نشون بدم كه جاش كجاست 706 01:37:28,942 --> 01:37:33,950 ببرمت اتاق؟ وسط پارتي شاهزاده شادا و معروفترين دانشمندان جهان؟ 707 01:37:34,052 --> 01:37:36,355 !حتما چرا اينو قبلا نگفتي؟ 708 01:37:46,374 --> 01:37:47,375 دورغ نميگم 709 01:37:47,576 --> 01:37:50,680 فيلم قسمت پذيرش هتل روز 27 آگوست امسال رو چك كن 710 01:37:50,783 --> 01:37:52,885 !همين حالا وگرنه همه ميميرن 711 01:38:03,305 --> 01:38:05,308 يه لحظه اجازه بدين من برم كيفمو بردارم 712 01:38:13,824 --> 01:38:17,830 بفرماييد انگار بيشتر از يه كيف براي شما مهم باشه 713 01:38:21,438 --> 01:38:22,539 مرسي 714 01:38:32,359 --> 01:38:34,662 - همه اسرارتون توي كيفتون ه ؛ درسته ؟ - بله 715 01:38:36,166 --> 01:38:38,169 ميشه چند لحظه منو ببخشين؟ 716 01:38:42,477 --> 01:38:47,685 !وايستا خودشه ؛ ميبيني؟ 717 01:38:54,198 --> 01:38:56,902 زنگ خطر رو بزن كل هتل رو خالي كنيد 718 01:38:57,104 --> 01:38:58,906 ما شاهزاده رو تا ورودي خدمات همراهي ميكنيم 719 01:38:59,107 --> 01:39:02,311 شما دو نفر اينجا بمونيد و نزاريد اينا بيرون برن 720 01:39:02,513 --> 01:39:03,614 روشن شد؟ 721 01:39:15,337 --> 01:39:16,538 لعنتي 722 01:39:21,950 --> 01:39:23,352 برو هدف رو خودت از بين ببر 723 01:39:23,453 --> 01:39:25,555 چيزي كه ميخوايم رو گرفتيم نيازي به بمب نيست 724 01:39:26,657 --> 01:39:27,858 فراموشش كن 725 01:39:27,960 --> 01:39:29,963 اونا تصاوير ضبط شده من توي هتل رو دارن 726 01:39:30,063 --> 01:39:30,663 خب چي؟ 727 01:39:30,766 --> 01:39:32,868 چون نميخوام تصوير من با انفجاري ربط پيدا كنه كه 728 01:39:32,970 --> 01:39:34,171 ديگه بهش نيازي نيست 729 01:39:34,473 --> 01:39:35,273 تو برو 730 01:39:45,417 --> 01:39:47,022 ليلي و لورل 731 01:39:47,876 --> 01:39:50,688 دختراي برسلر ليلي و لورل 732 01:39:50,791 --> 01:39:52,297 گل هايي كه شكوفه ميدن 733 01:39:52,398 --> 01:39:55,612 كالوچارتوس آلبوس و اومبلولاريا كاليفورنيكا 734 01:39:55,715 --> 01:39:58,124 - رمز كتاب - اونا رمز بودن 735 01:40:02,347 --> 01:40:05,059 برسلر روي گونه جديد گياهي كار ميكرد 736 01:40:05,162 --> 01:40:06,969 كه ميتونست در هر شرايط آب و هوايي رشد كنه 737 01:40:07,272 --> 01:40:08,476 يه انقلاب مي شد 738 01:40:08,579 --> 01:40:10,386 اگه اونا به تحقيقاتش برسن و بكشن 739 01:40:10,589 --> 01:40:12,396 ميتونن به ميليون ها دلار پول برسن 740 01:40:16,619 --> 01:40:18,326 لورل 741 01:40:19,331 --> 01:40:20,334 بابا 742 01:40:21,242 --> 01:40:22,245 لورل 743 01:40:22,448 --> 01:40:25,361 اگه بمب منفجر بشه فقط شادا نميميره اطرافيانش هم ميميرن 744 01:40:25,463 --> 01:40:27,773 هدف اصلي شاهزاده نيست هدف برسلر ه 745 01:40:28,679 --> 01:40:29,380 گوش كن 746 01:40:29,483 --> 01:40:32,295 بايد به استارس بگي اونا دنبال برسلر هستن 747 01:40:32,498 --> 01:40:33,802 ميفهمي؟ 748 01:40:37,724 --> 01:40:38,526 بدو 749 01:40:40,337 --> 01:40:41,240 بريد كنار 750 01:40:46,367 --> 01:40:48,375 - لورل - بابا 751 01:40:49,583 --> 01:40:52,194 - كجايي بابا؟ - لورل 752 01:41:08,878 --> 01:41:11,690 لورل خدا رو شكر ! كجا بودي؟ 753 01:41:11,894 --> 01:41:12,999 بابا 754 01:41:15,613 --> 01:41:17,320 دنبال شما ميگشت 755 01:41:17,522 --> 01:41:18,826 - خيلي ممنونم - خواهش ميكنم 756 01:41:18,928 --> 01:41:20,434 - بايد بريم بيرون - بله 757 01:42:06,364 --> 01:42:09,578 !خداي من تو واقعا هيچي يادت نمياد 758 01:42:51,388 --> 01:42:52,493 برسلر توي پارتي شركت ميكنه 759 01:42:52,595 --> 01:42:55,307 اينجا ما بايد به كامپيوترش دسترسي پيدا كنيم و فايل هارو بدزديم 760 01:42:55,409 --> 01:42:57,619 رئيس ، عمليات تميزي ميخواد 761 01:42:57,719 --> 01:42:59,929 رئيس ، محتويات كامپيوتر برسلر رو ميخواد 762 01:43:00,031 --> 01:43:01,136 و بعد برسلر بايد بميره 763 01:43:01,237 --> 01:43:02,944 هيچكس نبايد بفهمه چه اتفاقي افتاده 764 01:43:03,046 --> 01:43:03,949 بعد از انفجار بمب 765 01:43:04,052 --> 01:43:08,070 اينجور به نظر مياد كه هدف شادا بوده و برسلر قرباني تصادفي 766 01:43:47,168 --> 01:43:48,774 هنوز همه چيز يادم نرفته 767 01:43:49,278 --> 01:43:51,687 !هنوز يادمه تورو چطور بكشم عوضي 768 01:46:45,057 --> 01:46:47,869 در كمتر از 24 ساعت بعد از حمله ناموفق تروريستي 769 01:46:47,973 --> 01:46:49,479 به قصد جان شاهزاده سعودي 770 01:46:49,580 --> 01:46:51,588 برنده جايزه نوبل پروفسور لئو برسلر 771 01:46:51,691 --> 01:46:54,503 گونه جديدي از دانه هاي گياهي را معرفي كرد 772 01:46:54,604 --> 01:46:56,814 رشد سريع ، خودتكثير 773 01:46:56,917 --> 01:46:59,025 رشد در شرايط خشكي و مقاومت بالا 774 01:46:59,128 --> 01:47:01,136 كه قابليت رشد درتمام نقاط جهان را دارد 775 01:47:01,238 --> 01:47:03,647 بدون نياز به پرداخت حق امتياز يا كپي برداري 776 01:47:03,750 --> 01:47:07,968 ما تونستيم گونه جديدي از گياه ژنتيكي رو بسازيم كه در همه جا موجود خواهد بود 777 01:47:08,072 --> 01:47:12,794 اين هديه ايي است از طرف شاهزاده شادا و علم براي جامعه بشري 778 01:47:13,432 --> 01:47:16,406 جوامع حقوق بشري اين موفقيت را تحسين كردند 779 01:47:16,558 --> 01:47:19,517 اما انجمن هاي كشاورزي دچار شوك بزرگي شده اند 780 01:47:19,640 --> 01:47:22,804 چون سهم اقتصادي اين انجمن ها به 14% كاهش يافته است 781 01:47:22,846 --> 01:47:25,658 ...من آنا برمان هستم از برلين 782 01:47:45,020 --> 01:47:48,300 حالا آزادي هركاري كه ميخواي بكني 783 01:47:51,518 --> 01:47:56,357 - كلوديا ماري تيلور ؛ دوسش دارم - دقيقا مناسب خودته 784 01:47:57,455 --> 01:48:01,262 - تو كي هستي؟ - هنري ، هنري تيلور 785 01:48:02,948 --> 01:48:05,905 - از ديدنتون خوشحالم آقاي تيلور - منم همينطور 786 01:48:06,130 --> 01:48:14,135 ترجمه: ياسان yasanbest@hotmail.com www.gooyamedia.ir 787 01:48:14,500 --> 01:48:33,500 "هماهنگي با نسخه بلوري توسط محمد" Www.IMDB-DL.Com