1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک LiLMeDiA.TV 2 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 :.: ترجمه از آرمان و مصطفی و رضا :.: .: Arman333 & ELSHEN & DeathStroke :. 3 00:00:39,205 --> 00:00:42,175 همه‌ی گروه‌های دوستی یه آهنگ مخصوص دارن 4 00:00:42,208 --> 00:00:44,210 که مهم نیست کجا باشین 5 00:00:44,243 --> 00:00:46,612 ،یا در حال چه کاری باشین از سر جاتون بلندتون میکنه 6 00:00:46,645 --> 00:00:50,016 "این من و گروهم بود، "فلاسی پاسی 7 00:00:53,152 --> 00:00:54,187 میدونم 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,888 بهم اعتماد کنین، هر چیزی که شما داشتین 9 00:00:55,921 --> 00:00:57,890 ما هم داشتیمش و بهتر هم انجامش دادیم 10 00:01:06,465 --> 00:01:08,134 ،ولی اینا رفقای من بودن فکر میکردیم 11 00:01:08,167 --> 00:01:10,470 خفن‌ترین دخترهای دنیا بودیم 12 00:01:10,503 --> 00:01:14,073 صد در صد خفن‌ترین دخترهای دانشگاه کشاورزی و مکانیک فلوریدا بودیم 13 00:01:14,106 --> 00:01:16,109 !فلاسی پاسی 14 00:01:19,345 --> 00:01:22,448 ،این ساشا بود دانشجوی خبرنگاری 15 00:01:22,481 --> 00:01:24,283 با میزان هوشی که 16 00:01:24,316 --> 00:01:27,053 میتونست توی معتبرترین نشریات کشور بدرخشه 17 00:01:27,086 --> 00:01:31,057 بعدش آخر سر به خبرنگاریِ متفاوتی روی آورد 18 00:01:31,090 --> 00:01:34,560 ،خبرهاش شاید در حد بردن جایزه‌ پولیتزر نباشه 19 00:01:34,593 --> 00:01:36,963 ولی تو کارش وارده 20 00:01:36,996 --> 00:01:39,232 ...مشکلی براش پیش نمیاد ...حتی نمیدونم چرا 21 00:01:39,265 --> 00:01:40,900 .قبلاً هم این ماجرا رو پشت سر گذاشتیم الانم میدونم چی میشه 22 00:01:40,933 --> 00:01:43,103 اومدش - اینم دینا بود - 23 00:01:44,336 --> 00:01:45,605 اون آدم ریسک‌پذیری بود 24 00:01:45,638 --> 00:01:46,839 کلامیدیا" گرفتم، بچه‌ها" (نوعی بیماری جنسی) 25 00:01:46,872 --> 00:01:48,474 !این مریضی قابل درمانه 26 00:01:48,507 --> 00:01:50,676 رفیقمونه دیگه - میدونستم - 27 00:01:50,709 --> 00:01:52,612 البته لیسا هم بود 28 00:01:52,645 --> 00:01:54,814 برخلاف دختر سکسی و خوشگذرون بودنش 29 00:01:54,847 --> 00:01:57,649 یه از خود گذشته‌ی ذاتی بود 30 00:01:57,683 --> 00:02:01,955 به چیزهایی که حتی عاشقش نبودن هم عشقش رو می‌داد 31 00:02:07,793 --> 00:02:11,664 بیا اینجا - عزیزم - 32 00:02:11,697 --> 00:02:13,032 من؟ من رایان پیرس هستم 33 00:02:13,065 --> 00:02:15,201 یک نویسنده‌ی موفق - از لباست خوشم میاد - 34 00:02:15,234 --> 00:02:17,537 .تو پرفروش‌ترین کتاب‌ها رو مینویسی توی برنامه‌ی تلویزیون آشپزی میکنی 35 00:02:17,570 --> 00:02:20,039 توی سراسر کشور حضور پیدا میکنی 36 00:02:20,072 --> 00:02:21,340 چطوری واسه زندگیت وقت پیدا میکنی؟ 37 00:02:21,373 --> 00:02:23,608 به عنوان یه زن، بهمون گفتن که باید 38 00:02:23,642 --> 00:02:25,478 بین زندگی شخصی و حرفه‌ای یکی رو انتخاب کنیم 39 00:02:25,511 --> 00:02:27,847 ولی من سرنوشت خودم رو کنترل میکنم 40 00:02:27,880 --> 00:02:29,347 من قوی هستم 41 00:02:29,381 --> 00:02:31,717 قدرتمندم و زیبام 42 00:02:31,750 --> 00:02:33,719 ،من اگه بخوام 43 00:02:33,752 --> 00:02:34,887 میتونم به همه چیز برسم 44 00:02:34,920 --> 00:02:36,655 با عشق دوران دانشگاهم ازدواج کردم 45 00:02:36,689 --> 00:02:38,024 من از طرفدارهای بزرگتم، استوارت 46 00:02:38,057 --> 00:02:40,192 ممنون - ولی یه سوال ازت دارم - 47 00:02:40,226 --> 00:02:43,162 چطوری یه مهاجم سابق فوتبال مثل تو 48 00:02:43,195 --> 00:02:44,497 آخرش با جانشین اپرا ازدواج میکنه؟ 49 00:02:44,530 --> 00:02:47,333 نیروی رایان همیشه 50 00:02:47,366 --> 00:02:49,702 باعث میشه بهترین شخصیت‌های بقیه رو بشه 51 00:02:49,735 --> 00:02:53,005 و میدونستم که این نیرو رو تو زندگیم لازم دارم 52 00:02:53,038 --> 00:02:54,507 من با بهترین دوستم ازدواج کردم 53 00:02:54,540 --> 00:02:56,209 آره، به دستش آوردی، دختر 54 00:02:56,242 --> 00:02:58,643 و فلاسی پاسی هم شاهد عروسی بود 55 00:02:58,677 --> 00:03:00,245 ما جدایی‌ناپذیر بودیم 56 00:03:00,279 --> 00:03:03,516 ولی بعضی‌وقت‌ها بدون اینکه حرفی به میان بیاد 57 00:03:03,549 --> 00:03:06,252 مخالفت‌ها حل نشده باقی می‌مونن 58 00:03:06,285 --> 00:03:09,155 هنوز تلفنی باهم حرف میزنین و توی شبکه‌های اجتماعی از هم باخبر میشین 59 00:03:09,188 --> 00:03:11,891 ولی یک سال تمام میگذره و همدیگه رو نمی‌بینین 60 00:03:11,924 --> 00:03:13,726 و این یه سال تبدیل میشه به پنج سال 61 00:03:13,759 --> 00:03:15,327 و قبل از اینکه بفهمی 62 00:03:15,361 --> 00:03:17,563 اینقدر سرگرم این هستی که بدونی چی میخوای 63 00:03:17,596 --> 00:03:19,665 که یه روز نگاه میکنی و متوجه میشی 64 00:03:19,698 --> 00:03:22,668 که چیزی که از همه بیشتر دوست داری، گروهت 65 00:03:22,701 --> 00:03:26,239 کسایی که باعث میشن هر جا باشی احساس غریبی نکنی 66 00:03:26,272 --> 00:03:29,674 دیگه پیشت نیستن 67 00:03:34,313 --> 00:03:36,548 !میدونم - آره، شنیدم - 68 00:03:36,582 --> 00:03:37,783 نه، دیگه باید برم 69 00:03:37,816 --> 00:03:38,784 باید سوال رو ازش بپرسم 70 00:03:38,817 --> 00:03:40,553 تا جوابش رو بفهمم. خب، خداحافظ 71 00:03:40,586 --> 00:03:42,088 هی، عزیزم. رایان 72 00:03:42,121 --> 00:03:44,257 رایان، هی. از زمین به رایان 73 00:03:44,290 --> 00:03:47,727 عزیزم، گوش کن، میدونم که بدجور خسته‌ای 74 00:03:47,760 --> 00:03:50,228 مجبورت کردم کل سیاره رو بگردی ...و این کتابت رو معرفی کنی، ولی 75 00:03:50,262 --> 00:03:54,200 ...مسئولان مجله‌ی "اسنس" زنگ زدن و (مجله‌ی مد و سبک زندگی زنان سیاهپوست) 76 00:03:54,233 --> 00:03:56,102 ...و 77 00:03:56,135 --> 00:03:58,703 میخوان امسال سخنران اصلیشون باشی 78 00:03:58,737 --> 00:04:02,441 آره. تمام مدت به طور ویژه و درجه یک باهات رفتار میشه 79 00:04:02,474 --> 00:04:05,210 فقط چند تا کتاب و عکس امضا میکنی 80 00:04:05,244 --> 00:04:07,113 ،با مردم دست میدی ...کلی ازت تعریف و تمجید میشه 81 00:04:07,146 --> 00:04:08,714 اون موقع هستش که میفهمی 82 00:04:08,747 --> 00:04:12,652 لازمه که فلاسی پاسی دوباره شروع به کار کنه 83 00:04:12,685 --> 00:04:15,655 بهشون بگو باعث افتخارمه 84 00:04:17,923 --> 00:04:19,725 میتونین آخرین کتاب رایان پیرس 85 00:04:19,757 --> 00:04:22,294 پرفروش‌ترین نویسنده از دید نیویورک تایمز 86 00:04:22,328 --> 00:04:23,763 "رو با نام "میتونین به همه چیز برسین 87 00:04:23,796 --> 00:04:26,165 در فستیوال اسنس در نیو اورلئانز خریداری کنین 88 00:04:26,198 --> 00:04:28,267 خب، صحبت از رسیدن به همه چیز شد 89 00:04:28,300 --> 00:04:31,103 شما دو تا کی قراره یه خانواده رو شروع کنین؟ 90 00:04:31,136 --> 00:04:32,571 وای خدا - چون ما میدونیم که - 91 00:04:32,604 --> 00:04:34,507 بچه‌هاتون خوشگل میشن 92 00:04:34,540 --> 00:04:36,509 به حرفم اعتماد کن، توی برنامه‌امون هستش 93 00:04:36,542 --> 00:04:38,943 نه، میخوام یه چیزی برام بیاری که بتونم ازش استفاده کنم 94 00:04:38,977 --> 00:04:40,513 یه چیز خوب 95 00:04:42,348 --> 00:04:44,684 بذار بعداً بهت زنگ میزنم 96 00:04:46,685 --> 00:04:49,588 بیل، ببین، میدونم چرا ناراحتی 97 00:04:49,621 --> 00:04:51,823 ولی نمیتونم مردم رو مجبور کنم که رو تبلیغاتت کلیک کنن 98 00:04:51,857 --> 00:04:53,259 خب، به نفعته یه کاری بکنی 99 00:04:53,292 --> 00:04:54,693 تعداد بازدیدم از توی سایتت رو ضمانت کردی 100 00:04:54,727 --> 00:04:56,262 و الان دارم پول‌هام رو از دست میدم، ساشا 101 00:04:56,295 --> 00:04:58,164 خب، این آخر هفته میرم به فستیوال اسنس 102 00:04:58,197 --> 00:04:59,932 من و دوستم، رایان پیرس 103 00:04:59,965 --> 00:05:01,599 توی تمام جایگاه‌های ویژه قراره باشیم 104 00:05:01,633 --> 00:05:03,936 رایان پیرس. از اون آتویی داری؟ 105 00:05:03,969 --> 00:05:05,504 اصلاً 106 00:05:05,537 --> 00:05:07,673 ضمناً، نمیتونم شایعه‌پراکنی کنم 107 00:05:07,706 --> 00:05:09,775 ولی تضمین میکنم، نه ماه دیگه 108 00:05:09,808 --> 00:05:12,178 اسم کلی بچه رو اسنس بذارن 109 00:05:12,211 --> 00:05:14,280 قشنگ بود، ساشا. ولی کمکی بهم نمیکنی 110 00:05:14,313 --> 00:05:18,017 فقط چند روز دیگه بهم وقت بده تا بازدید رو ببرم بالا 111 00:05:18,050 --> 00:05:19,618 خواهش میکنم 112 00:05:19,651 --> 00:05:22,021 این آخر هفته یه چیزی پست کن که بازدیدکننده‌هات 113 00:05:22,054 --> 00:05:24,289 دلشون بخواد ببینن وگرنه دیگه باهم کار نمیکنیم 114 00:05:24,323 --> 00:05:26,525 گوشی، لطفاً 115 00:05:26,558 --> 00:05:29,528 !ایول، عوضی یه کاسه کیر بخور، کله تخمی 116 00:05:29,561 --> 00:05:31,030 میدونی که بهم نیاز داری 117 00:05:31,063 --> 00:05:33,032 !من استاد این کارم 118 00:05:33,065 --> 00:05:34,800 منو گذاشتی رو تماس تصویری 119 00:05:34,833 --> 00:05:36,635 وای خدا 120 00:05:38,404 --> 00:05:40,373 لعنتی 121 00:05:40,406 --> 00:05:42,641 نه، نه، نه 122 00:05:42,674 --> 00:05:43,943 اون ماشین منه 123 00:05:48,714 --> 00:05:51,684 دینا، بهم خبر دادن که با همکارت 124 00:05:51,717 --> 00:05:53,885 یکم درگیری داشتی 125 00:05:53,919 --> 00:05:55,988 نه، اصلاً هم اینطور نیست 126 00:05:56,021 --> 00:05:57,022 !نمیدونستم اون ناهار توـه 127 00:05:57,055 --> 00:05:58,858 برچسبم رو ندیدی؟ - نه - 128 00:06:00,392 --> 00:06:02,862 !حرومزاده‌ی احمق - دینا - 129 00:06:02,895 --> 00:06:05,397 !فرار نکن 130 00:06:06,965 --> 00:06:08,933 موضوع اینه که، با همکارت برخورد فیزیکی داشتی 131 00:06:08,967 --> 00:06:10,669 چون اون اتفاقی ناهارت رو از یخچال 132 00:06:10,702 --> 00:06:13,739 ...برداشته بود - اتفاقی؟ اون اینو بهت گفته؟ - 133 00:06:13,772 --> 00:06:15,574 اون میدونست که اون ماست منه 134 00:06:15,607 --> 00:06:18,010 اون دیوس عاشق اینجور خوردنی‌هاست 135 00:06:18,043 --> 00:06:20,846 با این حال، این اولین باری نیست 136 00:06:20,879 --> 00:06:22,915 که همچین اتفاقی افتاده 137 00:06:22,948 --> 00:06:24,917 باید منقضی‌ـت کنم 138 00:06:26,318 --> 00:06:28,354 دارم میگم باید بری 139 00:06:28,387 --> 00:06:29,622 جان من؟ 140 00:06:29,655 --> 00:06:30,955 جان تو 141 00:06:30,989 --> 00:06:32,792 آره 142 00:06:32,825 --> 00:06:34,527 خوب هوام رو داری، تد 143 00:06:34,560 --> 00:06:36,228 ممنون که میذاری برم 144 00:06:36,261 --> 00:06:38,264 متشکرم. گذشته‌ها گذشته 145 00:06:38,297 --> 00:06:39,632 میرم برگردم سر کارم 146 00:06:39,665 --> 00:06:41,367 نه، نه. گذشته‌ها نگذشته 147 00:06:41,400 --> 00:06:42,301 اخراجی 148 00:06:44,136 --> 00:06:45,738 چرا یه کاری میکنی حس کنم تو 149 00:06:45,771 --> 00:06:46,872 سریال "اپرنتیس" هستیم؟ 150 00:06:46,905 --> 00:06:49,642 ببین، متوجهم. تو ناراحتی 151 00:06:49,675 --> 00:06:52,711 نباید توی "محل کار" چیزها رو پرت کنم 152 00:06:52,744 --> 00:06:54,313 چرا داری نقل قول هوایی میکنی؟ 153 00:06:54,346 --> 00:06:55,815 اینجا محل کاره دیگه 154 00:06:55,848 --> 00:06:57,316 درسم رو یاد گرفتم 155 00:06:57,349 --> 00:06:59,819 درکت خیلی بالاست 156 00:06:59,852 --> 00:07:01,753 راستی، این آخر هفته 157 00:07:01,787 --> 00:07:03,388 با رفقام میرم به فستیوال اسنس 158 00:07:03,422 --> 00:07:04,423 قراره بترکونیم 159 00:07:04,456 --> 00:07:06,225 واسه همین میخوام جمعه رو بهم مرخصی بدی 160 00:07:06,258 --> 00:07:09,228 باشه. میتونی تمام روزها رو مرخصی باشی، دینا 161 00:07:09,261 --> 00:07:11,397 چون دیگه اینجا کار نمیکنی 162 00:07:11,430 --> 00:07:13,332 متوجهی دارم چی میگم؟ 163 00:07:14,967 --> 00:07:17,770 کاملاً. سه‌شنبه صبح اول وقت می‌بینمت 164 00:07:17,803 --> 00:07:18,838 البته شاید یکم اینور و اونور بشه - خیلی خب - 165 00:07:18,871 --> 00:07:20,104 بستگی به ترافیک داره - ...نه - 166 00:07:20,138 --> 00:07:22,274 دینا. دینا. هنوز حرفامون تموم نشده 167 00:07:22,307 --> 00:07:23,676 چرا، تموم شده - دینا - 168 00:07:23,709 --> 00:07:25,678 !خیلی خب، تد 169 00:07:25,711 --> 00:07:27,346 خبرچین‌ها بخیه میخورن 170 00:07:27,379 --> 00:07:28,781 لعنتی 171 00:07:28,814 --> 00:07:31,917 دینا، دیگه باید بزرگ بشی 172 00:07:31,950 --> 00:07:34,019 ،وقت حموم، وقت انجام تکالیف مدرسه وقت خوردن خوراکی 173 00:07:34,052 --> 00:07:37,456 چیپس جلبک، حلقه‌های خیار بدون پوست 174 00:07:37,489 --> 00:07:40,025 وقت حموم راس ساعت 8 شبه 175 00:07:41,126 --> 00:07:42,828 مامان 176 00:07:42,861 --> 00:07:45,331 ازت میخوام تمرکز کنی 177 00:07:45,364 --> 00:07:46,832 میشه آروم باشی؟ 178 00:07:46,865 --> 00:07:49,368 من قبلاً هم بچه بزرگ کردم 179 00:07:49,401 --> 00:07:51,837 و بعضی‌هاشون عاقبت به خیر شدن 180 00:07:51,870 --> 00:07:53,539 .میدونی چیه، فراموشش کن میخوام به زبونش بیارم 181 00:07:53,572 --> 00:07:55,541 !به زبون میارمش چون نمیتونم بذارم 182 00:07:55,574 --> 00:07:57,476 این بچه‌ها هر طوری شده از برنامه‌اشون منحرف بشن 183 00:07:57,509 --> 00:07:58,611 این همه چی رو خراب میکنه 184 00:07:58,644 --> 00:08:01,280 پس فراموشش کن - چطوری، پتیاره؟ - 185 00:08:01,313 --> 00:08:03,849 چه خبرها، خانم میلر؟ 186 00:08:03,882 --> 00:08:05,684 سلام، دینا 187 00:08:05,717 --> 00:08:07,318 تا حالا شنیدی اول زنگ در رو میزنن؟ 188 00:08:07,352 --> 00:08:09,221 تا حالا شنیدی در رو قفل میکنن؟ 189 00:08:09,254 --> 00:08:10,856 اون بیرون پر از آدم‌های خل و چله 190 00:08:12,491 --> 00:08:14,159 آماده‌ای بریم؟ - نه، نمیام - 191 00:08:14,192 --> 00:08:15,828 !چون نمیخوام بچه‌ها رو تنها بذارم - نه - 192 00:08:15,861 --> 00:08:17,229 !اینطوری جواب نمیده - نه، نه - 193 00:08:17,262 --> 00:08:18,898 نه - واسه یه بارم که شده، با دینا - 194 00:08:18,931 --> 00:08:20,532 و دهن گشادش موافقم 195 00:08:20,566 --> 00:08:23,669 اون به این سفر نیاز داره تا بتونه استراحت کنه و با یکی عشق‌بازی کنه 196 00:08:23,702 --> 00:08:25,471 تا همیشه‌ی خدا اینقدر بدعنق نباشه 197 00:08:25,504 --> 00:08:28,207 !مامان - مامانت میدونه اونجات تار عنکبوت بسته؟ - 198 00:08:28,240 --> 00:08:30,376 میدونی چیه؟ 199 00:08:30,409 --> 00:08:31,544 شرمنده 200 00:08:34,179 --> 00:08:36,314 خداحافظ، مامان - وای خدا - 201 00:08:36,347 --> 00:08:39,651 .دلم براتون تنگ میشه خیلی دلتنگتون میشم 202 00:08:39,684 --> 00:08:41,654 گوساله، جنگ که نمیری 203 00:08:41,687 --> 00:08:43,656 برین. برین. التماس میکنم برین 204 00:08:43,688 --> 00:08:45,156 چیزیمون نمیشه 205 00:08:45,190 --> 00:08:47,159 تو خیلی خنگی 206 00:08:47,192 --> 00:08:48,561 لباس بیمارستان؟ 207 00:08:48,594 --> 00:08:50,563 واقعاً؟ همینو میپوشی؟ 208 00:08:50,596 --> 00:08:51,830 این چشه؟ 209 00:08:51,863 --> 00:08:53,232 تا یه چیزی نپوشی 210 00:08:53,265 --> 00:08:55,501 که اونجات رو بندازه بیرون جایی نمیریم، خب؟ 211 00:08:55,534 --> 00:08:57,169 نه، من اونجام رو بیرون نمیندازم 212 00:08:57,202 --> 00:08:58,604 خب فقط نمیتونی دست‌هات رو بندازی بیرون 213 00:08:58,637 --> 00:09:00,039 این اصلاً سکسی نیست - خیلی خب، دینا - 214 00:09:00,072 --> 00:09:02,007 مگه داری میری کلاس اول رو درس بدی؟ 215 00:09:02,040 --> 00:09:03,409 آخه کی جوراب به این کلفتی توی نیو ارلئانز میپوشه؟ 216 00:09:03,442 --> 00:09:04,910 من همه چی رو دسته‌بندی کردم 217 00:09:04,943 --> 00:09:06,345 دختر، ما داریم میریم به اسنس. این چیه آخه؟ 218 00:09:06,378 --> 00:09:08,013 کلسکسیون بی‌دی بی‌دی بوم بوم جمع کردی اینجا؟ - خیلی خب - 219 00:09:08,046 --> 00:09:09,348 این بلوز خرسیه؟ - به چیزی دست نزن - 220 00:09:09,381 --> 00:09:10,683 !به چیزی دست نزن 221 00:09:12,317 --> 00:09:14,787 !مثل همیشه ترکوندین 222 00:09:14,820 --> 00:09:19,158 و... من تنها کسی نیستم که این فکر رو میکنه 223 00:09:21,093 --> 00:09:23,562 میخوای بهمون بگی دیگه کی این فکر رو میکنه؟ 224 00:09:23,595 --> 00:09:27,232 شما اصلاً واسه آشکارسازی دراماتیک صبر ندارین 225 00:09:27,265 --> 00:09:29,101 خیلی خب 226 00:09:29,134 --> 00:09:31,437 "بتانی مارشال، رئیس بازاریابی "بست مارت 227 00:09:31,470 --> 00:09:34,940 ...هم این فکر رو میکرد و 228 00:09:34,973 --> 00:09:37,476 و دیگه چی؟ 229 00:09:37,509 --> 00:09:40,245 میخواد کلکسیون اختصاصی 230 00:09:40,278 --> 00:09:42,247 رایان و استوارت رو شروع کنه 231 00:09:42,280 --> 00:09:45,550 و برنامه‌ی تاک‌شوِ رایان و استوارت در حال نوشته شدنه 232 00:09:45,584 --> 00:09:46,551 !بوم 233 00:09:46,585 --> 00:09:47,886 وایسا، جدی میگی؟ 234 00:09:47,919 --> 00:09:49,154 !معلومه که جدی میگم 235 00:09:49,187 --> 00:09:50,889 !معرکه‌اس 236 00:09:50,922 --> 00:09:53,392 :میدونم. اون گفت و من نقل‌قولش میکنم 237 00:09:53,425 --> 00:09:55,560 "هردوشون خیلی واقعی به نظر میان" 238 00:09:55,594 --> 00:09:57,162 قراره برگه‌های قرارداد کاری رو 239 00:09:57,195 --> 00:09:58,764 آخر هفته به نیو ارلئانز بفرسته و پیشنهادش رو بده 240 00:09:58,797 --> 00:10:01,166 میخوان تا آخر سال شروعش کنن 241 00:10:01,199 --> 00:10:03,168 ...این که معرکه‌اس 242 00:10:03,201 --> 00:10:06,005 ممنون - از تو ممنون، عزیزم - 243 00:10:06,038 --> 00:10:08,507 .قراره پولدار بشیم. قراره پولدار بشیم از تو هم ممنون 244 00:10:08,540 --> 00:10:10,943 هی، عزیزم، من باید برم 245 00:10:10,976 --> 00:10:12,244 وگرنه پروازم رو از دست میدم 246 00:10:12,277 --> 00:10:13,646 ولی توی نیو ارلئانز 247 00:10:13,679 --> 00:10:15,981 تو و فلاسی پاسی رو می‌بینم 248 00:10:16,014 --> 00:10:17,850 آره - خیلی خب - 249 00:10:17,883 --> 00:10:19,785 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 250 00:10:19,818 --> 00:10:22,021 عاشقتم - منم عاشقتم - 251 00:10:22,054 --> 00:10:24,523 منم دوستت دارم. بیا اینجا ببینم 252 00:10:24,556 --> 00:10:27,593 ممنون 253 00:10:32,330 --> 00:10:33,532 من خیلی تنهام 254 00:10:35,701 --> 00:10:37,036 ...اوه، بوت 255 00:10:37,069 --> 00:10:39,003 بوی خوبی میدی - ...آره، اون - 256 00:10:39,037 --> 00:10:41,140 این ادکلن رو برام خریده - ببخشید. برو قبل از اینکه در کونت بزنم - 257 00:10:41,173 --> 00:10:42,141 !زدمش 258 00:10:43,375 --> 00:10:45,177 !لطفاً برو. خداحافظ 259 00:10:45,210 --> 00:10:47,980 وای خدا، این پسر میدونه چطوری از یه اتاق بره بیرون 260 00:10:50,716 --> 00:10:52,851 رایان، عزیزم، ناراحت نشو 261 00:10:52,884 --> 00:10:54,953 ولی با این همه کاری که سرمون ریخته، مطمئنی 262 00:10:54,986 --> 00:10:57,890 که میخوای آخر هفته با رفقات دور هم جمع بشین؟ 263 00:10:57,923 --> 00:10:59,491 بهشون قول یه سفر مجانی رو دادم 264 00:10:59,524 --> 00:11:00,893 "و باید بگی "خوش بگذرونید 265 00:11:00,926 --> 00:11:02,895 خیلی خب، فهمیدم، فهمیدم 266 00:11:02,928 --> 00:11:05,130 ولی شاید بهتر باشه منتظر بمونی تا قرارداد بسته بشه 267 00:11:05,163 --> 00:11:06,465 "و بعدش باهم برین به "سن بارتس 268 00:11:06,498 --> 00:11:08,367 و براشون کیف‌های گرون‌قیمت بخری 269 00:11:08,400 --> 00:11:10,202 لیز، مشکلی پیش نمیاد. قول میدم 270 00:11:10,235 --> 00:11:11,637 گوش کن، ما همه‌امون آدمای بالغی هستیم 271 00:11:11,670 --> 00:11:13,639 و روزهای خوشگذرونی دیوانه‌وارمون مال گذشته‌اس 272 00:11:13,672 --> 00:11:15,340 البته، واسه بیشترمون اینطوریه - نمیدونم - 273 00:11:15,373 --> 00:11:16,842 فقط میدونم اگه من با دوست‌های دانشگاهم 274 00:11:16,875 --> 00:11:18,544 توی نیو ارلئانز باشم 275 00:11:18,577 --> 00:11:20,179 کلی عکس از سینه‌هامون تو اینترنت پخش میشه 276 00:11:20,212 --> 00:11:22,214 البته راستش الانم چند تا عکس از سینه‌هام تو اینترنت هست 277 00:11:22,247 --> 00:11:24,216 .نمیدونم دیدیشون یا نه ولی، مهم نیست 278 00:11:24,249 --> 00:11:26,418 چون موضوع اینه که سینه‌های من سینه‌ی آدم معمولیه 279 00:11:26,451 --> 00:11:27,686 ولی تو سینه‌های پرفروش‌ترین نویسنده رو داری 280 00:11:27,719 --> 00:11:29,354 و ده درصد از سینه‌هات مال منه 281 00:11:29,387 --> 00:11:31,924 فقط میخوام سینه‌هامون آینده‌ای داشته باشن 282 00:11:31,957 --> 00:11:34,093 لیز - بله؟ - 283 00:11:34,126 --> 00:11:35,928 اسم کتابم چیه؟ 284 00:11:35,961 --> 00:11:38,263 "میتونین به همه چیز برسین" 285 00:11:38,296 --> 00:11:40,365 دقیقاً 286 00:11:40,398 --> 00:11:43,102 .خیلی خب، حق با توـه با تصمیمت مخالفتی نمیکنم 287 00:11:43,135 --> 00:11:44,703 گوش کن، من میخوام قبل از 288 00:11:44,736 --> 00:11:46,271 اولین حضورت بین مردم با هواپیما برم اونجا 289 00:11:46,304 --> 00:11:48,540 خیلی مشتاقم که فلاسی پاسی رو ببینم 290 00:11:48,573 --> 00:11:51,811 شماها قراره کل آخر هفته رو خوش بگذرونین 291 00:11:53,912 --> 00:11:55,881 خیلی خب، لیز - آره - 292 00:11:55,914 --> 00:11:58,183 اینم از روی عشق بهت میگم - موعظه کن، دخی - 293 00:11:58,216 --> 00:12:01,954 "لطفاً دیگه چیزهایی مثل "موعظه کن 294 00:12:01,987 --> 00:12:03,355 "و "برو، دخی 295 00:12:03,388 --> 00:12:05,190 "جنده‌ خیکی"، "پتیاره" 296 00:12:05,223 --> 00:12:07,593 یا هر اصطلاح گفتاری که شنیدی 297 00:12:07,626 --> 00:12:09,294 یا توی "اربان دیکشنری" دنبالشون گشتی رو دیگه نگو 298 00:12:09,327 --> 00:12:11,130 ،این آخر هفته 299 00:12:11,163 --> 00:12:13,966 بیش از نیم میلیون زن سیاهپوست توی هر اندازه و شکلی 300 00:12:13,999 --> 00:12:16,268 با کلی پیش‌زمینه‌های اجتماعی مختلف 301 00:12:16,301 --> 00:12:18,704 میان به کرسنت سیتی 302 00:12:18,737 --> 00:12:22,040 تا زن سیاهپوست بودنشون رو توی تمام اشکال عالی جشن بگیرن 303 00:12:22,073 --> 00:12:25,077 تو دوست عزیز من، یه مهمون هستی 304 00:12:26,478 --> 00:12:28,781 طبیعی رفتار کن 305 00:12:30,582 --> 00:12:31,784 واو 306 00:12:31,817 --> 00:12:33,418 حتی بهم بر نخورد 307 00:12:33,451 --> 00:12:35,254 تو بهترینی 308 00:12:35,287 --> 00:12:36,955 خیلی خب 309 00:12:39,424 --> 00:12:44,062 توی آخر هفته‌ی #جادوی_دختر_سیاه خوش بگذره 310 00:12:44,095 --> 00:12:45,197 به سلامت، دخی 311 00:12:51,436 --> 00:12:54,606 ضدعفونی کننده‌ی دست‌هام رو برداشتم 312 00:12:54,639 --> 00:12:56,675 داروهای ضد حالت تهوعم رو برداشتم 313 00:12:56,708 --> 00:12:58,310 این رو باید دم دست نگه دارم 314 00:12:58,343 --> 00:13:00,078 سلام، گوش‌گیرها 315 00:13:00,111 --> 00:13:02,981 "باید آروم بگیری، "قاضی جودی (نام یک سریال) 316 00:13:03,014 --> 00:13:04,917 میدونی، من یکم ماریجوانای خفن دارم 317 00:13:04,950 --> 00:13:07,319 اگه میخوای قبل از سوار شدن هواپیما یه پک بزن 318 00:13:07,352 --> 00:13:08,487 بکشی راست و ریست میکنه 319 00:13:08,520 --> 00:13:10,155 ...کجات قایمشون کر 320 00:13:10,188 --> 00:13:12,424 میدونی چیه؟ بیخیال 321 00:13:12,457 --> 00:13:13,959 حتی نمیخوام بپرسم 322 00:13:13,992 --> 00:13:16,328 خیلی خب، منم بهت نمیگم 323 00:13:17,896 --> 00:13:19,865 خیلی خب، بهت میگم 324 00:13:19,898 --> 00:13:21,867 توی جایی که آفتاب بهش نمیخوره 325 00:13:21,900 --> 00:13:26,638 میدونی، خیلی‌ها فکر میکنن این یعنی کس 326 00:13:26,671 --> 00:13:30,843 ولی معنی اصلیش سوراخ کونه 327 00:13:30,876 --> 00:13:35,180 توی کونم مواد قایم کردم 328 00:13:35,213 --> 00:13:38,483 میدونی چیه، این ممکنه باعث کلی عفونت بشه 329 00:13:38,516 --> 00:13:41,486 دخی، از سوراخ کونت که نمیتونی عفونت بگیری 330 00:13:41,519 --> 00:13:43,055 ناسلامتی سوراخ کونه 331 00:13:43,088 --> 00:13:44,323 خیلی خب 332 00:13:44,356 --> 00:13:45,557 کافیه دیگه 333 00:13:45,590 --> 00:13:46,992 دیگه بزرگ شدی 334 00:13:47,025 --> 00:13:49,995 توی یه بحث جداگونه، بذار یه سوال ازت بپرسم 335 00:13:50,028 --> 00:13:53,198 به نظرت این وضعیت بین رایان و ساشا 336 00:13:53,231 --> 00:13:56,201 هنوزم عاشقانه‌اس یا به اندازه‌ی کافی طول کشیده؟ 337 00:13:56,234 --> 00:13:58,537 بهتره که باشه، چون من برنامه دارم آخر هفته رو 338 00:13:58,570 --> 00:14:00,539 تا جا داره مست کنم و نمیذارم هیچکدوم شما جک و جنده‌ها 339 00:14:00,572 --> 00:14:02,841 روحیه‌ام رو خراب کنین، خیلی خب؟ 340 00:14:05,210 --> 00:14:06,912 اون ضدعفونی کننده‌ی دسته 341 00:14:06,945 --> 00:14:08,847 داره میسوزه 342 00:14:08,880 --> 00:14:10,314 خب، با در نظر گرفتن اینکه نمیدونیم دهنت کجاها بوده 343 00:14:10,348 --> 00:14:11,550 ضرری برات نداره 344 00:14:11,583 --> 00:14:13,385 وای خدا - قطره‌ی سرفه میخوای؟ - 345 00:14:13,418 --> 00:14:15,587 آره - بیا - 346 00:14:15,620 --> 00:14:17,689 ...بخشید. شما خانوما 347 00:14:17,722 --> 00:14:22,327 میشه آدرس فلاسی پاسی رو بهم بدین؟ - وای خدا - 348 00:14:22,360 --> 00:14:24,162 !خدای من 349 00:14:24,195 --> 00:14:25,998 خیلی از دیدنت خوشحالم - عالی شدی - 350 00:14:26,031 --> 00:14:28,065 از دیدنتون خیلی خوشحالم 351 00:14:28,099 --> 00:14:29,768 !دختر، داری میترکونی - آره - 352 00:14:29,801 --> 00:14:31,103 وقت از خود بیخود شدنه 353 00:14:31,136 --> 00:14:32,603 سلام، خانوما 354 00:14:32,637 --> 00:14:34,739 !هی، ساشا 355 00:14:34,773 --> 00:14:38,277 دلم براتون تنگ شده بود 356 00:14:38,310 --> 00:14:39,277 از دیدنت خوشحالم 357 00:14:39,311 --> 00:14:41,513 فلاسی پاسی، فلاسی پاسی 358 00:14:41,546 --> 00:14:43,515 فلاسی پاسی، فلاسی پاسی - آره، معلومه - 359 00:14:45,450 --> 00:14:46,752 دختره‌ی کله‌خر 360 00:14:50,722 --> 00:14:52,691 !ساش 361 00:14:52,724 --> 00:14:54,526 سلام، رای 362 00:14:54,559 --> 00:14:56,395 سلام 363 00:14:56,428 --> 00:14:58,563 خب، معلومه که زندگی به وفق مرادته 364 00:14:58,596 --> 00:15:01,566 بیخیال. هفته‌ای یه بار تو و استو رو توی اخبار میبینم 365 00:15:01,599 --> 00:15:04,736 که میرین به یه مراسم باشکوه 366 00:15:04,769 --> 00:15:06,738 موهات رو دوست دارم - لباس قشنگیه - 367 00:15:08,807 --> 00:15:10,876 به نظر میاد دارن باهم راه میان 368 00:15:10,909 --> 00:15:12,878 لعنت 369 00:15:12,911 --> 00:15:14,979 این پتیاره‌ها دارن فیلم بازی میکنن 370 00:15:15,013 --> 00:15:16,982 رژ لبت خیلی قشنگه - ممنون - 371 00:15:17,015 --> 00:15:18,784 !خانوما 372 00:15:18,817 --> 00:15:21,687 یه چیز خیلی ویژه برای آخر هفته‌امون درست کردم 373 00:15:26,458 --> 00:15:27,892 این دیگه چه کوفتیه؟ 374 00:15:27,926 --> 00:15:30,295 انگار یه جعبه زیورآلات روش بالا آورده 375 00:15:30,328 --> 00:15:32,297 چیه؟ این خیلی هم مد روزه 376 00:15:32,330 --> 00:15:34,766 هم قدیمیه و هم دوباره داره رواج پیدا میکنه 377 00:15:34,799 --> 00:15:37,736 چطوره واسه شب آخر نگهش داریم؟ 378 00:15:37,769 --> 00:15:39,772 شب آخر زندگیمون؟ 379 00:15:41,473 --> 00:15:44,910 یا میتونیم به باشگاه موتورسواری اسب کوچولوی من اهداش کنیم 380 00:15:44,943 --> 00:15:49,448 خیلی خب، من کلی وقت رو این کت‌ها گذاشتم 381 00:15:49,481 --> 00:15:51,415 این از اونجور وقت‌هایی نیست که میخوایم 382 00:15:51,449 --> 00:15:52,651 روشون بذاری، لیسا-لیس 383 00:15:52,684 --> 00:15:54,685 خیلی خب. تو هم، ساشا؟ 384 00:15:54,719 --> 00:15:56,521 آره، باید چند تا کیر رو برق بندازی 385 00:15:56,554 --> 00:15:58,824 این کاریه که لازمه بکنی 386 00:15:58,857 --> 00:16:00,525 کافیه دیگه 387 00:16:00,558 --> 00:16:02,327 خیلی خب، این چیزیه که میخوام 388 00:16:02,360 --> 00:16:04,596 برام سه پیک ویسکی و یه کوکا بیار 389 00:16:04,629 --> 00:16:07,132 .کوکای رژیمی باشه حواسم به اندامم هست 390 00:16:07,165 --> 00:16:10,702 دینا، میدونی که این پرواز فقط یه ساعته 391 00:16:10,735 --> 00:16:12,671 خب، پس حالا که اینطوره، اون سه پیک ویسکی رو 392 00:16:12,704 --> 00:16:15,207 الان برام بیار و بعدش وقتی از زمین بلند شدیم 393 00:16:15,240 --> 00:16:17,209 یه پیک ویسکی ایرلندی بیار 394 00:16:17,242 --> 00:16:19,377 قراره کلی مست کنه - حتماً - 395 00:16:19,411 --> 00:16:21,979 یه کوکای گیلاسی هم برام بیار 396 00:16:22,013 --> 00:16:23,448 دینا 397 00:16:23,481 --> 00:16:25,150 میشه یکم فیتیله رو پایین بیاری؟ 398 00:16:25,183 --> 00:16:28,120 اوه، میشه آخر هفته چند تا کیر گیرمون بیاد؟ 399 00:16:28,153 --> 00:16:29,321 ولش کن - میدونی چیه؟ - 400 00:16:29,354 --> 00:16:30,689 میخوام از دهنت مثل خانم‌های محترم استفاده کنی 401 00:16:30,722 --> 00:16:33,458 منم از تو میخوام از دهنت مثل خانم‌های محترم استفاده کنی 402 00:16:33,491 --> 00:16:35,560 خیلی خب، خیلی خب 403 00:16:35,593 --> 00:16:38,163 بیاین فقط از نسخه‌ی لیسا استفاده کنیم 404 00:16:38,196 --> 00:16:40,399 ...نه، ولی جداً 405 00:16:40,432 --> 00:16:43,502 از آخرین باری که یه حالی به اونجات دادی چقدر گذشته؟ 406 00:16:43,535 --> 00:16:46,338 نمیدونم. شاید دو سال 407 00:16:46,371 --> 00:16:48,006 چی؟ - وایسا ببینم - 408 00:16:48,039 --> 00:16:49,674 از ترنس به بعد؟ 409 00:16:49,707 --> 00:16:51,476 نمیدونم 410 00:16:51,509 --> 00:16:53,311 تو کلاس دوچرخه‌سواری کلی زور میزنم 411 00:16:53,344 --> 00:16:55,680 رمان‌های تحریک‌آمیز رو پرحرارت میخونم 412 00:16:55,713 --> 00:16:57,248 و یکم پول خرج 413 00:16:57,282 --> 00:16:58,683 ،یه دوش قابل جدا شدن کردم 414 00:16:58,716 --> 00:17:00,585 که جهت اطلاعتون خیلی واسم خوب بوده 415 00:17:02,053 --> 00:17:04,021 خب، این داستان کاری کرد یائسه بشم 416 00:17:04,055 --> 00:17:05,323 آخر هفته باید یه حالی بکنی 417 00:17:05,356 --> 00:17:06,491 رک بگو 418 00:17:06,523 --> 00:17:08,526 قراره حداقل دو تا کیر بره توت 419 00:17:08,560 --> 00:17:09,994 محض رضای خدا، دینا 420 00:17:10,028 --> 00:17:11,663 ما فقط سه روز قراره اونجا باشیم 421 00:17:11,695 --> 00:17:13,197 خب پس، سه تا کیر 422 00:17:14,965 --> 00:17:17,002 میدونی لیسا، ممکنه حق با دینا باشه 423 00:17:17,035 --> 00:17:19,004 دخول روزانه درمان‌بخشه 424 00:17:19,037 --> 00:17:20,405 خدای من 425 00:17:20,438 --> 00:17:22,207 خجالتی نباش، دختر 426 00:17:22,240 --> 00:17:23,942 همه‌ آبجی‌هات که اینجان 427 00:17:23,974 --> 00:17:26,911 توی یه ماموریتن که توی ناخودآگاهشون 428 00:17:26,944 --> 00:17:28,280 بهترین باشن 429 00:17:28,313 --> 00:17:29,881 مخصوصاً تو 430 00:17:29,914 --> 00:17:32,217 کی واسه فستیوال اسنس آماده‌اس؟ 431 00:17:34,119 --> 00:17:35,553 !آره 432 00:17:35,587 --> 00:17:38,256 دیدی، لیسا؟ اینجا خبری از تعطیل کردن جشن نیست 433 00:17:38,289 --> 00:17:39,958 فقط جشن میگیریم 434 00:17:39,991 --> 00:17:41,393 عاشق جشن گرفتنم 435 00:17:41,426 --> 00:17:42,961 خانم، ببخشید 436 00:17:42,994 --> 00:17:44,696 ببخشید، من اینو برمیدارم 437 00:17:44,729 --> 00:17:45,864 میشه بری و چند تا پیک تکیلا هم 438 00:17:45,897 --> 00:17:46,865 واسه همه‌ی کسایی که اینجان بیاری؟ 439 00:17:46,898 --> 00:17:48,300 به حساب من 440 00:17:48,333 --> 00:17:50,402 به همه‌ی کسایی که توی فرست کلاس هستن خوب میرسم 441 00:17:50,435 --> 00:17:51,536 ...چون 442 00:17:51,569 --> 00:17:54,606 ♪ من مثل همه‌ی زن‌هام ♪ 443 00:17:54,639 --> 00:17:56,808 ♪ تمامش تو وجودمه ♪ 444 00:17:56,841 --> 00:18:00,078 ♪ هر کاری که بخوای کامل انجام بدی، عزیزم ♪ 445 00:18:00,111 --> 00:18:02,114 ♪ من ذاتاً انجامش میدم ♪ 446 00:18:03,915 --> 00:18:06,051 ...آره! همگی بگین 447 00:18:06,084 --> 00:18:09,054 فلاسی پاسی 448 00:18:09,087 --> 00:18:11,723 ♪ ...تمامش تو وجودمه ♪ 449 00:18:11,756 --> 00:18:13,325 بذارین ببینم 450 00:18:13,358 --> 00:18:15,393 میتونیم این راننده رو پیدا کنیم یا نه - یه پن‌کیک برام بگیرین - 451 00:18:15,426 --> 00:18:17,462 !وایسا، وایسا، تابلوت رو دیدم 452 00:18:17,495 --> 00:18:19,764 !آره 453 00:18:19,797 --> 00:18:21,500 سلام - وای خدا - 454 00:18:21,533 --> 00:18:23,767 خیلی ممنون 455 00:18:25,937 --> 00:18:27,572 وای خدا 456 00:18:27,605 --> 00:18:30,842 وای خدا 457 00:18:30,875 --> 00:18:32,177 !ممنون 458 00:18:41,986 --> 00:18:43,855 !هی - !بفرمایین - 459 00:18:48,555 --> 00:18:54,055 :.: ترجمه از آرمان و مصطفی و رضا :.: .: Arman333 & ELSHEN & DeathStroke :. 460 00:19:06,077 --> 00:19:07,979 !هی! هی 461 00:19:08,012 --> 00:19:11,983 ♪ یه روز دوست داشتنی - ♪ ♪ روز دوست‌داشتنی، روز دوست داشتنی - ♪ 462 00:19:12,016 --> 00:19:13,518 ♪ روز دوست‌داشتنی، روز دوست داشتنی ♪ 463 00:19:13,551 --> 00:19:16,021 ♪ روز دوست‌داشتنی، روز دوست داشتنی ♪ 464 00:19:16,054 --> 00:19:17,989 ♪ روز دوست‌داشتنی ♪ 465 00:19:18,022 --> 00:19:19,823 ♪ روز دوست‌داشتنی، روز دوست داشتنی ♪ 466 00:19:19,857 --> 00:19:21,826 ♪ روز دوست‌داشتنی، روز دوست داشتنی ♪ 467 00:19:21,859 --> 00:19:24,062 ♪ روز دوست‌داشتنی، روز دوست داشتنی ♪ 468 00:19:24,095 --> 00:19:26,031 ♪ روز دوست‌داشتنی، روز دوست داشتنی ♪ 469 00:19:30,768 --> 00:19:32,871 به الویس دست نزن. اون الویسه 470 00:19:36,274 --> 00:19:37,876 وای خدا 471 00:19:41,579 --> 00:19:42,981 !ای وای 472 00:19:43,014 --> 00:19:44,582 !گندش بزنن 473 00:19:44,616 --> 00:19:47,519 !دینا! دینا! بدو، دینا - !دینا! بدو دینا - 474 00:20:09,807 --> 00:20:12,677 !ایول 475 00:20:12,710 --> 00:20:16,381 اینا کارهای مزخرف پسرهای سفیدپوسته 476 00:20:19,284 --> 00:20:21,186 کی آماده‌اس دوباره پرشون کنیم؟ 477 00:20:21,219 --> 00:20:22,554 دینا 478 00:20:22,587 --> 00:20:24,623 من هنوز این یکی رو هم تموم نکردم 479 00:20:24,656 --> 00:20:27,091 دختر، تو قبلاً یه یخ در بهشت گنده رو 480 00:20:27,125 --> 00:20:29,961 که با الکل جوانه گندم پر شده، ظهر نشده تموم میکردی 481 00:20:29,994 --> 00:20:31,963 درسته - این مال قبل از این بود که دو تا - 482 00:20:31,996 --> 00:20:34,065 آدم کوچولوی خوشگل از واژنم بزنن بیرون 483 00:20:34,098 --> 00:20:36,301 و تمام وجودم رو از سینه‌هام بمکن 484 00:20:36,334 --> 00:20:38,303 من دیگه با اونجام حباب هم نمیتونم درست کنم 485 00:20:38,336 --> 00:20:39,304 !رایان 486 00:20:39,337 --> 00:20:41,072 ما بزرگترین طرفدارهاتیم 487 00:20:41,105 --> 00:20:42,440 میشه یه عکس باهامون بگیری؟ 488 00:20:42,473 --> 00:20:44,408 آره. حتماً. البته - ما بزرگترین طرفدارهاتیم - 489 00:20:44,442 --> 00:20:46,077 دوستام اون طرف هستن 490 00:20:46,110 --> 00:20:47,911 کل هفته قراره اینجوری بشه؟ 491 00:20:47,945 --> 00:20:49,547 میدونین، خیلی بهش افتخار میکنم 492 00:20:49,580 --> 00:20:50,814 نگاهش کنین 493 00:20:50,848 --> 00:20:52,783 مثل سفر کردن با بیانسه هستش 494 00:20:52,817 --> 00:20:54,152 وای خدا 495 00:20:54,185 --> 00:20:55,820 شما با رایان دوستین؟ 496 00:20:55,853 --> 00:20:57,289 آره - آره - 497 00:20:57,322 --> 00:20:58,790 !من طرفدار گنده‌اتونم 498 00:20:58,823 --> 00:21:00,125 بفرمایین. اینا برای شماست 499 00:21:00,158 --> 00:21:02,159 بفرمایین. بله - باشه، ممنون - 500 00:21:02,193 --> 00:21:03,561 خیلی خب - چه عالی - 501 00:21:03,594 --> 00:21:04,729 لذت ببرین - !آره - 502 00:21:04,762 --> 00:21:07,831 !واقعاً هم مثل سفر کردن با بیانسه هستش 503 00:21:07,865 --> 00:21:10,802 خیلی ممنون - دختر، تو خیلی خوشگلی - 504 00:21:10,835 --> 00:21:13,071 هی، هی، آبجی، آبجی 505 00:21:13,104 --> 00:21:15,507 هر عکس میشه 50 دلار - 50دلار؟ - 506 00:21:15,540 --> 00:21:16,774 دینا؟ 507 00:21:16,808 --> 00:21:17,976 من بودم این کار رو نمیکردم - دیگه کی میخواد - 508 00:21:18,009 --> 00:21:19,944 با رایان عکس بگیره؟ میشه 50 دلار 509 00:21:19,977 --> 00:21:22,280 کارت اعتباری آمریکن اکسپرس و ای‌بی‌تی هم قبول میکنیم 510 00:21:22,313 --> 00:21:23,581 میخوای بری زندان؟ - میخواین باهاش عکس بگیرین - 511 00:21:23,614 --> 00:21:25,483 چون واسه این کارها مجوز لازمه - چی چی شد؟ - 512 00:21:25,516 --> 00:21:26,918 من قرار نیست برم زندان، خب؟ - لیسا - 513 00:21:26,951 --> 00:21:30,155 حله؟ خیلی خب، آبجی - لیسا - 514 00:21:30,188 --> 00:21:31,790 یه دقیقه وایسا، دست نگه دار 515 00:21:31,823 --> 00:21:33,758 اینو باورت میشه؟ - وای خدا - 516 00:21:33,791 --> 00:21:36,727 واسه چی اینجا جمع شدین؟ 517 00:21:38,296 --> 00:21:40,799 اوه، امکان نداره 518 00:21:40,832 --> 00:21:42,167 ...اون که واقعاً 519 00:21:42,200 --> 00:21:43,802 اون صد در صد استوارت بیشعوره 520 00:21:43,835 --> 00:21:46,004 و صد در صد اونی که زبونشو کرده تو حلقش رایان نیست 521 00:21:46,037 --> 00:21:47,772 عکس رو از کجا آوردی؟ 522 00:21:47,805 --> 00:21:49,474 دوست عکاسم برام فرستادتش 523 00:21:49,507 --> 00:21:51,443 این زنیکه کون گلابی کیه؟ 524 00:21:51,476 --> 00:21:53,712 سیمون. از جنده‌های معروف اینستاگرام 525 00:21:53,745 --> 00:21:55,847 شنیدم یه بار توی دستشویی 526 00:21:55,880 --> 00:21:57,549 برای "ای-راد" ساک زده - یه دقیقه وایسا ببینم - 527 00:21:57,582 --> 00:21:59,050 این همه کیر بسکتبالیست وجود داره 528 00:21:59,083 --> 00:22:00,785 اونوقت اون واسه یه بازیکن بیسبال ساک زده؟ 529 00:22:00,818 --> 00:22:02,187 .میدونی دیگه چی میگم از اونجور جنده‌هاست 530 00:22:02,220 --> 00:22:04,122 خدای من. ازش متنفرم، ولی میدونین چیه 531 00:22:04,155 --> 00:22:06,024 اون کون خیلی تو دل بروـه 532 00:22:06,057 --> 00:22:08,293 با تمرین عضلات باسن میشه اینطوری شد یا پروتزه؟ 533 00:22:08,326 --> 00:22:10,195 تف توش... اونم اینجاست 534 00:22:10,228 --> 00:22:12,797 این سیمون زنیکه دو زاری اینجاست؟ 535 00:22:12,830 --> 00:22:14,331 خب، باید به رایان بگیم 536 00:22:17,034 --> 00:22:18,303 ترتیبش رو بده، ساشا 537 00:22:18,336 --> 00:22:20,071 چرا من باید بهش بگم؟ 538 00:22:20,104 --> 00:22:21,973 عکس مال توـه دیگه، جیندا خانم - خیلی خب - 539 00:22:22,006 --> 00:22:24,042 تحت هر شرایطی، باید آروم آروم اینکار رو بکنیم 540 00:22:24,075 --> 00:22:25,744 چون داره بهش خوش میگذره - نه، نه - 541 00:22:25,777 --> 00:22:28,046 اینطوری چرته. باید مثل اپیلاسیون برزیلی انجامش بدیم 542 00:22:28,079 --> 00:22:29,647 یهویی همه چی رو میکشیم 543 00:22:29,680 --> 00:22:31,549 درسته حس میکنه اونجاش کنده شده 544 00:22:31,582 --> 00:22:33,184 ،و جیغ میزنه 545 00:22:33,217 --> 00:22:35,320 ولی اینطوری بهتر از اینه که آروم آروم شکنجه‌اش کنیم 546 00:22:35,353 --> 00:22:37,489 میشه حداقل وایستیم تا برگرده به اتاقش؟ 547 00:22:37,522 --> 00:22:39,157 میشه روی این توافق کنیم؟ 548 00:22:41,058 --> 00:22:43,695 خب، ما معرکه‌ترین سوئیت 549 00:22:43,728 --> 00:22:45,330 توی هتل موت‌لیون داریم 550 00:22:45,363 --> 00:22:47,899 بلیط‌های وی‌آی‌پی همه‌ی جشن‌ها رو داریم 551 00:22:47,932 --> 00:22:51,202 و توی ورزشگاه سوپردوم واسه کنسرت نسخه‌ی جدید 552 00:22:51,235 --> 00:22:54,038 مکسول و داگ ای‌فرش صندلی‌های عالی داریم 553 00:22:54,071 --> 00:22:55,706 و قراره کلی غذا بخویم 554 00:22:55,740 --> 00:22:57,208 گور بابای کالری 555 00:22:57,241 --> 00:22:58,510 !آره - !آره! آره - 556 00:22:58,543 --> 00:23:00,178 میخوام یکی رو بکشم 557 00:23:00,211 --> 00:23:01,413 چی؟ 558 00:23:03,314 --> 00:23:05,617 درسته که چند تا کار دارم که باید انجام بدم 559 00:23:05,650 --> 00:23:09,120 ولی حقیقتش این آخر هفته فقط به خاطر فلاسی پاسی‌ـه 560 00:23:09,153 --> 00:23:10,622 قراره تا دیروقت بیدار بمونیم 561 00:23:10,655 --> 00:23:12,724 مشروب بخوریم و خاطراتی درست کنیم که 562 00:23:12,757 --> 00:23:14,459 بقیه‌ی عمرمون رو به خاطرش بخندیم 563 00:23:14,492 --> 00:23:17,095 چون سفر دخترها یعنی همین - آره، حقیقته - 564 00:23:17,128 --> 00:23:19,531 باید جنازه‌ی یه پتیاره رو قایم کنم 565 00:23:19,564 --> 00:23:21,199 و غیبت میکنیم 566 00:23:21,232 --> 00:23:24,235 .تمام رازها رو میخوام میخوام از تمام کثافت‌کاری‌ها باخبر بشم 567 00:23:24,268 --> 00:23:26,805 جیندا خانم، شوهرت با یه هرزه‌ی اینستاگرامی میخوابه 568 00:23:29,640 --> 00:23:32,043 مجبور بودی یه چیزی بگی، نه؟ 569 00:23:32,076 --> 00:23:34,245 این شروعش بود 570 00:23:34,278 --> 00:23:36,181 کار خدا بود. از هم تشخیصشون بده 571 00:23:38,449 --> 00:23:40,118 ...بیا، رایان 572 00:23:40,151 --> 00:23:42,086 باید یه چیزی نشونت بدم 573 00:23:49,327 --> 00:23:51,763 رایان، راستش نمیدونم چی بگم 574 00:23:53,998 --> 00:23:57,269 میدونی که هر چیزی لازم داشته باشی ما کنارتیم 575 00:23:59,270 --> 00:24:00,572 نگران نباش، عزیزم 576 00:24:00,605 --> 00:24:02,240 بذار دستم به استوارت برسه 577 00:24:02,273 --> 00:24:04,175 ،با ماسه‌ی داغ 578 00:24:04,208 --> 00:24:06,811 سیم برق و چکمه‌های تیمبرلند به حسابش میرسم 579 00:24:06,844 --> 00:24:09,180 حساب اینستاگرام اون زنیکه رو هم به گا میدم 580 00:24:09,213 --> 00:24:11,749 دو تا گوش‌پاک‌کن میکنم تو سوراخ شاش کردنش 581 00:24:11,782 --> 00:24:13,418 ...و اینور و اونور میبرمشون 582 00:24:13,451 --> 00:24:15,487 گوش پاک‌کن‌ها رو توش میچرخونم 583 00:24:15,520 --> 00:24:16,821 !و یه دفعه میکشم بیرون 584 00:24:16,854 --> 00:24:18,423 بعدش انگشت‌هام رو 585 00:24:18,456 --> 00:24:19,924 میکنم تو کونش 586 00:24:19,957 --> 00:24:21,459 و بهش میگم دارم پروستاتش رو چک میکنم 587 00:24:21,492 --> 00:24:22,860 ولی تخم‌های مرتیکه‌ی حرومی رو 588 00:24:22,894 --> 00:24:24,329 از پشتش میارم بیرون 589 00:24:24,362 --> 00:24:25,530 بعدش مشتم رو 590 00:24:25,563 --> 00:24:26,631 تا آخر تو کونش میکنم 591 00:24:26,664 --> 00:24:28,032 و قلب اون حرومی رو 592 00:24:28,065 --> 00:24:29,501 ...میارم بیرون و 593 00:24:29,534 --> 00:24:31,169 تو دستم باهاش بازی میکنم 594 00:24:31,202 --> 00:24:34,172 ...اینطوری 595 00:24:34,205 --> 00:24:36,808 و بعدش انگشت‌هام رو دوباره تو کونش میکنم 596 00:24:36,841 --> 00:24:38,309 و اینور و اونور میچرخونمشون 597 00:24:38,342 --> 00:24:40,278 تا یکم قلقلکش بیاد 598 00:24:40,311 --> 00:24:42,213 چون وقتی دارم حرومزاده رو شکنجه میدم 599 00:24:42,246 --> 00:24:44,316 دوست دارم بخنده، متوجهی چی میگم؟ 600 00:24:45,750 --> 00:24:48,386 خب، این کارها لازم نیست، دینا 601 00:24:48,419 --> 00:24:50,021 واقعاً، دارم جدی میگم 602 00:24:50,054 --> 00:24:53,391 چند ماهی میشه که از این قضیه خبر دارم 603 00:24:53,424 --> 00:24:56,194 چی چی شد؟ به بی‌غیرت‌بازی علاقه داری؟ 604 00:24:56,227 --> 00:24:58,062 نه. دینا، بیخیال 605 00:24:58,095 --> 00:25:00,665 ...معلومه که خیلی ناراحت شدم، ولی 606 00:25:00,698 --> 00:25:02,066 استوارت و من جلسات مشاوره میریم 607 00:25:02,099 --> 00:25:03,835 و داریم روش کار میکنیم 608 00:25:03,868 --> 00:25:06,737 نگاهش کن... این که خیلی عالیه 609 00:25:06,771 --> 00:25:09,974 خیلی خوشحالم که اینو میشنوم. خوش به حالت 610 00:25:10,007 --> 00:25:11,309 ممنون، لیسا 611 00:25:11,342 --> 00:25:12,544 من و استوارت یه تیم هستیم، میدونین چی میگم؟ 612 00:25:12,577 --> 00:25:13,745 درسته چند تا اشتباه کرده 613 00:25:13,778 --> 00:25:15,013 ولی این مال گذشته‌هاست 614 00:25:15,046 --> 00:25:18,483 نه، نیست 615 00:25:18,516 --> 00:25:20,418 این عکس دیشب گرفته شده 616 00:25:24,121 --> 00:25:26,558 خب، حرفت رو باور نمیکنم، ساشا 617 00:25:26,591 --> 00:25:28,025 ...و میدونین چیه؟ من 618 00:25:28,059 --> 00:25:29,561 نمیخوام الان رو قضاوت بشه 619 00:25:29,594 --> 00:25:31,763 ...من کسی نیستم که روت قضاوت کنه، ولی 620 00:25:31,796 --> 00:25:33,865 بچه‌ها، خیلی خب، گوش کنین 621 00:25:33,898 --> 00:25:35,766 حرفی که یکم پیش زدم رو جدی گفتم 622 00:25:35,800 --> 00:25:38,336 این آخر هفته به خاطر ماست 623 00:25:38,369 --> 00:25:39,771 پنج ساله که باهم نگشتیم 624 00:25:39,804 --> 00:25:43,074 و خدا رو شکر الانم باهمدیگه اینجاییم 625 00:25:43,107 --> 00:25:44,676 پس بیاین ازش استفاده کنیم 626 00:25:44,709 --> 00:25:46,110 ...چون اگه استفاده نکنیم ...اگه 627 00:25:46,143 --> 00:25:48,046 ...این وقت ارزشمند رو هدر بدیم خاک تو سرمون 628 00:25:48,079 --> 00:25:50,081 چون امروز آخرین روزیه که 629 00:25:50,114 --> 00:25:51,883 به جوونی الانمون هستیم 630 00:25:51,916 --> 00:25:54,118 با این جمله‌اش منو زد نابود کرد 631 00:25:54,151 --> 00:25:56,354 خیلی خب. فلاسی پاسی 632 00:25:56,387 --> 00:25:58,623 ،به نیو ارلئانز برگشته پس بزنین بریم 633 00:25:58,656 --> 00:26:00,024 .بزنین بریم بزنین بریم، جینداها 634 00:26:00,057 --> 00:26:01,593 راست میگه، بزنین بریم 635 00:26:01,626 --> 00:26:03,595 ولی من تو کفش‌های اون کاکاسیاه میرینم 636 00:26:03,628 --> 00:26:04,928 رایان 637 00:26:04,962 --> 00:26:06,631 میدونی که دیر یا زود 638 00:26:06,664 --> 00:26:07,966 عکاس‌ها این عکس‌ها 639 00:26:07,999 --> 00:26:09,968 رو میفروشن 640 00:26:10,001 --> 00:26:13,071 .ساشا، نگران نباش خودم درستش میکنم 641 00:26:14,605 --> 00:26:16,808 !بیاین دیگه 642 00:26:19,076 --> 00:26:21,946 اینجا رو خیلی دوست دارم 643 00:26:21,979 --> 00:26:24,482 ،خب، گوش کنین من میرم اتاقمون رو بگیرم 644 00:26:24,515 --> 00:26:26,084 .و مدارکمون رو بگیرم ...شما بهتره 645 00:26:26,117 --> 00:26:28,219 برین به بار و یه نوشیدنی بخورین 646 00:26:28,252 --> 00:26:29,988 منم پنج دقیقه‌ای برمیگردم 647 00:26:30,021 --> 00:26:31,990 اونجا خیلی قشنگه 648 00:26:32,023 --> 00:26:33,491 خیلی خب - بریم به بار - 649 00:26:33,524 --> 00:26:34,958 من آماده‌ی ترکوندنم - قشنگ به نظر میاد - 650 00:26:34,992 --> 00:26:37,228 بریم ببینیم 651 00:26:37,261 --> 00:26:38,396 !اینجا رو ببینین 652 00:26:38,429 --> 00:26:40,164 آره، اگه بچه‌هات اینجا بودن هم خوششون میومد 653 00:26:40,197 --> 00:26:42,833 وای. این آخرشه، رفقا 654 00:26:42,867 --> 00:26:46,303 خیلی باحاله. حرکت میکنه 655 00:26:46,337 --> 00:26:48,806 آره، خیلی باحاله 656 00:26:48,839 --> 00:26:51,509 استوارت هم اینجاست 657 00:26:51,542 --> 00:26:54,512 اوه. عوضی 658 00:26:54,545 --> 00:26:55,947 دینا، منو نگاه کن - اینکار رو نکن - 659 00:26:55,980 --> 00:26:58,416 منو ببین. زود باش دیگه 660 00:26:58,449 --> 00:27:00,151 .شنیدی که رایان چی گفت خونسرد باش 661 00:27:00,184 --> 00:27:01,653 ،قراره خونسرد باشیم قراره خونسرد باشیم 662 00:27:01,686 --> 00:27:03,353 فقط میخوام بهش سلام کنم، همین 663 00:27:03,387 --> 00:27:05,123 چرا داری گوشواره‌هات رو درمیاری؟ - دست نگه دار - 664 00:27:05,156 --> 00:27:07,425 نه، نه، نه، بهش سلام نکن - نه، نه، نه - 665 00:27:07,458 --> 00:27:08,693 ...نه، دینا، این کار رو نکن. یادت باشه 666 00:27:08,726 --> 00:27:10,128 رایان گفت این زندگی خودشه - آره - 667 00:27:10,161 --> 00:27:11,129 نباید خودمون رو قاطی کنیم - اینا رو نگه دار - 668 00:27:12,997 --> 00:27:14,966 !دینا - !دینا، نه - 669 00:27:14,999 --> 00:27:16,401 !نه 670 00:27:22,306 --> 00:27:24,275 کله‌تخمی 671 00:27:24,308 --> 00:27:25,343 چه مرگت شده؟ 672 00:27:25,376 --> 00:27:27,211 .منو بازی نده، کاکاسیاه ...میزنم 673 00:27:27,244 --> 00:27:30,581 دهن تو و هرزه‌ی کونیت که دلش میخواد میلف باشه 674 00:27:31,649 --> 00:27:32,949 ولی واقعاً میلف نیست رو صاف میکنم 675 00:27:32,983 --> 00:27:34,452 کاکاسیاه، میری هرزه‌های پیر 676 00:27:34,485 --> 00:27:35,953 رو از خانه‌های سالمندان میاری؟ 677 00:27:35,986 --> 00:27:37,722 همچین بلاهایی رو داری سر دوستم میاری؟ 678 00:27:37,755 --> 00:27:40,692 با "گلادیس نایت" در افتادی، کاکاسیاه 679 00:27:40,725 --> 00:27:43,461 زیر سوتینت زانوبند گذاشتی، ایکبیری؟ 680 00:27:43,494 --> 00:27:46,398 چی؟ - دینا، این عمه ماریون منه - 681 00:27:48,065 --> 00:27:49,634 حالتون چطوره؟ 682 00:27:49,667 --> 00:27:52,035 ،کاملاً روبراهم ولی میدونی چیه؟ 683 00:27:52,069 --> 00:27:53,971 برادرزاده‌ات آدم کثیفیه 684 00:27:54,004 --> 00:27:55,639 اون یه کاکاسیاه کثیفه 685 00:27:55,673 --> 00:27:57,208 آره، اصل و نَسَبت کثیفه 686 00:27:57,241 --> 00:27:58,976 خیلی خب، خیلی خب، متاسفم 687 00:27:59,009 --> 00:28:00,578 امروز داروهاش رو نخورده - با آدم‌های اشتباهی میپلکه - 688 00:28:00,611 --> 00:28:02,246 ببخشینش - !تو میری به جهنم - 689 00:28:02,279 --> 00:28:03,815 !خیلی کثیفی 690 00:28:03,848 --> 00:28:07,151 با اون کت و شلوار زشت و تنگت 691 00:28:07,184 --> 00:28:09,721 زشته - خیلی از آشناییتون خوشحال شدم، عمه خانم - 692 00:28:09,754 --> 00:28:11,688 و بلوزی که پوشیدین 693 00:28:11,722 --> 00:28:13,324 خیلی دوست‌داشتنیه - خیلی ممنون - 694 00:28:13,357 --> 00:28:17,061 ...و اما تو، استوارت 695 00:28:17,094 --> 00:28:19,831 خیلی ازت ناامید شدم، خیلی 696 00:28:19,864 --> 00:28:21,933 بعد از ظهر دوست‌داشتی‌ای داشته باشین 697 00:28:21,966 --> 00:28:23,434 ممنون از وقتی که گذاشتین 698 00:28:23,467 --> 00:28:25,503 ممنون. شما هم روز خوبی داشته باشین 699 00:28:29,373 --> 00:28:30,775 چه اتفاقی افتاد؟ - نفس بکش، نفس بکش - 700 00:28:30,808 --> 00:28:32,677 فقط آروم باش - من فقط سه دقیقه ازتون جدا شدم - 701 00:28:32,710 --> 00:28:34,946 این قضیه یه دقیقه وقت برد - چی؟ - 702 00:28:34,979 --> 00:28:36,414 بازیکن‌های هاکی هم اینقدر سریع دعوا نمیکنن 703 00:28:36,447 --> 00:28:37,614 خانم، ازتون میخوام 704 00:28:37,648 --> 00:28:38,616 فوراً اینجا رو ترک کنین 705 00:28:38,649 --> 00:28:40,351 سلام، آقا 706 00:28:40,384 --> 00:28:43,187 رایان پیرس هستم، سخنران اصلی امسال فستیوال اسنس 707 00:28:43,220 --> 00:28:44,722 "و نویسنده‌ی کتاب "میتونین به همه چی برسین 708 00:28:44,755 --> 00:28:46,023 خیلی متاسفم 709 00:28:46,056 --> 00:28:47,592 میخوام به خاطر دوست‌هام ازتون معذرت بخوام 710 00:28:47,625 --> 00:28:49,594 ولی بهتون اطمینان میدم الان دیگه همه چی روبراهه 711 00:28:49,627 --> 00:28:52,263 خانم، اون یه بطری شکسته‌ی شاتو ماردو دستش گرفته 712 00:28:52,296 --> 00:28:54,465 با من فرانسوی حرف نزن، عمه‌ننه 713 00:28:54,498 --> 00:28:55,967 ،دینا 714 00:28:56,000 --> 00:28:57,101 شانس آوری که عمه‌ام گوش‌هاش سنگینه 715 00:28:57,134 --> 00:28:58,202 تو هم شانس آوردی که مامورهای فرودگاه 716 00:28:58,235 --> 00:28:59,637 موکت‌بر رو ازم گرفتن 717 00:28:59,670 --> 00:29:01,105 خیلی خب، خیلی خب - آقای پیرس - 718 00:29:01,138 --> 00:29:02,939 ما داریم میبریمش بیرون 719 00:29:02,973 --> 00:29:04,442 ممنون - وایسا، وایسا، وایسا - 720 00:29:04,475 --> 00:29:06,711 این کار اصلاً لازم نیست - دینا، آروم باش - 721 00:29:06,744 --> 00:29:10,113 بهتون قول میدم. ما دوست‌های قدیمی هستیم از زمان دانشگاه 722 00:29:10,147 --> 00:29:11,948 ما اینطوری باهم احوالپرسی میکنیم 723 00:29:11,982 --> 00:29:14,318 خانم پیرس، متاسفم 724 00:29:14,351 --> 00:29:17,255 ولی ما اینجا همچین کارهایی نمیکنیم 725 00:29:17,288 --> 00:29:19,323 خیلی خب. متوجهم 726 00:29:19,356 --> 00:29:21,626 ما شکایتی نداریم، خیلی خب؟ 727 00:29:22,860 --> 00:29:25,228 درست نمیگم، استو؟ 728 00:29:25,262 --> 00:29:27,231 خب... نه 729 00:29:27,264 --> 00:29:28,832 ولی اگه این سیاست هتله 730 00:29:28,866 --> 00:29:30,434 پس من درک میکنم - نه - 731 00:29:30,467 --> 00:29:32,403 چی؟ میدونی چیه، این مسخره‌اس - مرتیکه‌ی کیرخور - 732 00:29:32,436 --> 00:29:34,405 به عنوان یه خواهر به برادرم اینو جدی گفتم - میدونین چیه؟ - 733 00:29:34,438 --> 00:29:36,073 باید بس کنی - اشکالی نداره. من میرم - 734 00:29:36,106 --> 00:29:37,642 من میرم - میریم - 735 00:29:37,675 --> 00:29:39,110 فقط یه لحظه بهم وقت بدین - همه چی درست میشه - 736 00:29:39,143 --> 00:29:40,845 !دینا 737 00:29:40,878 --> 00:29:42,847 دیگه بسه، دینا. بیا اینور ببینم 738 00:29:42,880 --> 00:29:44,182 ...مرتیکه‌ی کله کیری 739 00:29:44,215 --> 00:29:46,317 شبیه آقای پاک زشت و کثیفی 740 00:29:46,350 --> 00:29:47,584 دوستت قلاده لازم داره 741 00:29:47,618 --> 00:29:49,520 حرومزاده‌ی کون گهی 742 00:29:49,553 --> 00:29:51,322 اتاقت. همین الان 743 00:29:51,355 --> 00:29:53,291 نمیخوام برم به اتاقم 744 00:29:53,324 --> 00:29:54,959 اینجا کثیفه 745 00:29:54,992 --> 00:29:56,293 روح‌زده‌اس 746 00:29:56,327 --> 00:29:58,262 پارسال اینجا بودم... به خدا جدی میگم 747 00:29:58,295 --> 00:29:59,530 پارسال اینجا بودم 748 00:29:59,563 --> 00:30:01,332 و یه روح سعی کرد منو بکنه 749 00:30:01,365 --> 00:30:03,201 تا حالا یه روح شما رو کرده؟ 750 00:30:03,234 --> 00:30:05,002 منو مسخره کردی؟ 751 00:30:05,035 --> 00:30:07,371 گفتی مسخره‌بازیت رو تموم کردی ولی الان عکس‌هاش اومده بیرون؟ 752 00:30:07,404 --> 00:30:09,340 یکم درک و فهم نداری؟ 753 00:30:09,373 --> 00:30:11,275 تازه بدتر از همه، زنیکه هم اینجاست 754 00:30:11,308 --> 00:30:12,877 من که دعوتش نکردم 755 00:30:12,910 --> 00:30:14,378 خب، منم دعوتش نکردم 756 00:30:14,411 --> 00:30:16,547 باید بهش زنگ بزنی 757 00:30:16,580 --> 00:30:19,283 !و کون خوشگل ژنتیکی‌اش رو بفرستی خونه‌اش 758 00:30:19,316 --> 00:30:21,385 .بیخیال، عزیزم چطوری باید این کار رو بکنم؟ 759 00:30:21,418 --> 00:30:23,553 همونطوری که بهش میگی بیاد بشینه رو کیرت 760 00:30:23,587 --> 00:30:25,189 ،توئیت بده، تو اسنپ‌چت پیام بده، پیامک بزن 761 00:30:25,222 --> 00:30:27,458 با دود علامت بده، هر کاری میکنی بکن 762 00:30:27,491 --> 00:30:28,860 به تخمدانم هم نیست 763 00:30:32,363 --> 00:30:34,799 میدونی چیه؟ به جهنم 764 00:30:34,832 --> 00:30:36,467 دیگه این کار رو نمیکنم 765 00:30:36,500 --> 00:30:38,903 این احمقانه‌اس 766 00:30:38,936 --> 00:30:40,404 این زندگی زناشویی نیست 767 00:30:40,437 --> 00:30:43,506 ولی توافق کردیم که حداقل شریک هم باشیم 768 00:30:43,540 --> 00:30:45,576 ولی خودت نمیتونی سر حرفی که زدی بمونی 769 00:30:45,609 --> 00:30:46,910 چه برسه شلوارت 770 00:30:46,944 --> 00:30:49,312 این برخلاف همه‌ی چیزهاییه 771 00:30:49,346 --> 00:30:51,382 به خواننده‌هام و فالوورهام میگم 772 00:30:51,415 --> 00:30:52,884 ولی اونوقت خودم باهاش سر میکنم؟ 773 00:30:52,917 --> 00:30:54,351 نه - ...رای، رای - 774 00:30:54,385 --> 00:30:56,020 متاسفم 775 00:30:56,053 --> 00:30:58,155 تو همیشه متاسفی - ...میدونم، ولی ببین - 776 00:30:58,188 --> 00:30:59,724 دیگه این کار رو نمیکنم 777 00:30:59,757 --> 00:31:01,893 همیشه میگی دوباره این کار رو نمیکنی 778 00:31:01,926 --> 00:31:03,159 عزیزم، این بار جدی میگم 779 00:31:03,193 --> 00:31:04,929 خیلی خب؟ 780 00:31:04,962 --> 00:31:06,664 حرفم جدیه 781 00:31:06,697 --> 00:31:08,399 رایان، عزیزم، گوش کن 782 00:31:08,432 --> 00:31:09,901 حق با توـه 783 00:31:09,934 --> 00:31:12,203 تو لایق این نیستی 784 00:31:12,236 --> 00:31:15,439 ولی نشان مخصوص ما شخصیتیه که داریم 785 00:31:15,472 --> 00:31:18,542 شخصیتیه که تو داری 786 00:31:18,575 --> 00:31:20,845 اگه بیخیال همه‌اش بشی چون من مراقب نبودم 787 00:31:20,878 --> 00:31:22,245 ارزش این همه کار سختی که 788 00:31:22,279 --> 00:31:24,382 برای موفقیت کردی رو نداره 789 00:31:24,415 --> 00:31:27,351 چرا باید بیخیالش بشیم؟ 790 00:31:27,384 --> 00:31:29,353 واسه چی؟ 791 00:31:31,255 --> 00:31:32,623 تا نابود شدن همه‌اش رو نگاه کنیم؟ 792 00:31:32,656 --> 00:31:36,060 تا تنها بمونیم؟ 793 00:31:36,093 --> 00:31:38,562 رایان، عزیزم، من جایی نمیرم 794 00:31:38,595 --> 00:31:40,131 خودت که اینو میدونی 795 00:31:40,164 --> 00:31:42,166 من هیچ اهمیتی به این دختره نمیدم 796 00:31:44,501 --> 00:31:46,971 بیا فقط رقصمون رو انجام بدیم 797 00:31:47,004 --> 00:31:49,572 و به کار و کاسبیمون برسیم 798 00:31:49,606 --> 00:31:53,011 زوجی باشیم که به همه چیزشون رسیدن 799 00:31:56,280 --> 00:31:58,749 دیگه سوتی نده 800 00:31:58,782 --> 00:32:00,650 به برنامه بچسب 801 00:32:00,684 --> 00:32:02,887 و اون زنیکه رو کنترل کن 802 00:32:02,920 --> 00:32:04,322 اونوقت این معامله رو می‌بندیم 803 00:32:04,355 --> 00:32:05,790 حله 804 00:32:05,823 --> 00:32:09,093 بعضی‌هامون باید یه جا برای موندن پیدا کنن 805 00:32:13,630 --> 00:32:15,666 لعنت 806 00:32:15,699 --> 00:32:17,301 روبراهی؟ 807 00:32:17,334 --> 00:32:18,769 آره. آره، روبراهم 808 00:32:18,802 --> 00:32:20,471 خب کجا بودیم؟ 809 00:32:20,504 --> 00:32:24,108 به همه‌ی هتل‌های چهار و پنج ستاره زنگ زدم همشون رزرو شدن 810 00:32:24,141 --> 00:32:27,311 .میدونین چیه؟ خب که چی کی سوئیت باکلاس لازم داره؟ 811 00:32:27,344 --> 00:32:29,146 بیخیال 812 00:32:29,179 --> 00:32:31,549 .بیاین یه جای ساده بمونیم مثل قدیما میشه 813 00:32:37,388 --> 00:32:38,856 یه حسی بهم میگه صد در صد 814 00:32:38,889 --> 00:32:41,425 چند تا خط گچی روی این زمین کشیده شده (خطوطی که دور جنازه میکشن) 815 00:32:41,458 --> 00:32:42,793 آره، مطمئناً 816 00:32:42,826 --> 00:32:44,996 یه نفر توی این اتاق به قتل رسیده 817 00:32:45,029 --> 00:32:48,332 از بوش معلومه که جنازه هنوز اینجاست 818 00:32:51,902 --> 00:32:55,139 یعنی چی؟ مینی بار هم نداره؟ 819 00:32:55,172 --> 00:32:57,308 حس میکنم اون هتل یک ستاره خیلی دست و دلبازتر بود 820 00:32:57,341 --> 00:32:58,809 زنیکه، دلیل اینکه اینجایی تویی 821 00:32:58,842 --> 00:33:01,846 .دینای همیشگی باید همیشه مردم رو دور خودت جمع کنی 822 00:33:01,879 --> 00:33:04,548 .ساشای همیشگی نمیتونه بیخیال یه چیزی بشه 823 00:33:04,581 --> 00:33:06,449 تازه اتفاق افتاده. چرا باید بیخیالش بشم؟ - منظورت چیه؟ - 824 00:33:06,483 --> 00:33:08,185 کجا تازه اتفاق افتاده؟ مال گذشته‌اس - بهت که گفتیم - 825 00:33:08,218 --> 00:33:09,720 بیخیال، این مال گذشته بود - گذشته کجا بود؟ - 826 00:33:09,753 --> 00:33:11,322 آره، مال گذشته بود - تقصیر تو هستش - 827 00:33:11,355 --> 00:33:12,857 !اینقدر بحث نکنین 828 00:33:12,890 --> 00:33:14,692 ...بس کن - !بحث رو تموم کنین - 829 00:33:14,725 --> 00:33:17,328 بحث نکنین - !بیخیال شو - 830 00:33:17,361 --> 00:33:19,063 فکر کنم یه بیماری انگلی گرفتم - چی؟ - 831 00:33:19,096 --> 00:33:21,065 داره می‌خاره - منتظر کسی بودی؟ - 832 00:33:25,269 --> 00:33:27,205 چشمیِ در کثیف لعنتی 833 00:33:28,405 --> 00:33:29,674 کیه؟ 834 00:33:35,879 --> 00:33:36,981 روشل اینجاست؟ 835 00:33:38,015 --> 00:33:39,417 نه، آقا، متاسفم 836 00:33:39,450 --> 00:33:40,751 اتاق رو اشتباه اومدین 837 00:33:40,784 --> 00:33:42,253 لطفاً برین - من هر شب - 838 00:33:42,286 --> 00:33:43,888 روشل رو اینجا ملاقات میکنم 839 00:33:43,921 --> 00:33:45,356 هی، روشل اینجا نیست، پسر خوب 840 00:33:45,389 --> 00:33:46,524 باید بزنی به چاک 841 00:33:46,557 --> 00:33:48,259 لازم هم نیست روشل باشه 842 00:33:48,292 --> 00:33:50,360 یکی از شما هم قبوله 843 00:33:50,394 --> 00:33:52,696 یعنی میگی ما داریم توی مسافرخونه‌ای می‌مونیم 844 00:33:52,729 --> 00:33:54,865 که جنده‌های پنج دلاری کارشون رو توش میکنن؟ 845 00:33:54,898 --> 00:33:57,901 پنج دلار چیه؟ دو دلار هم ازش پس میگیرم 846 00:33:59,403 --> 00:34:01,172 لیسا، پایه‌ای؟ 847 00:34:01,205 --> 00:34:04,175 چطوره هم کیر شماره یک امشب نصیبت بشه و هم یه سودی کنی 848 00:34:04,208 --> 00:34:05,342 در رو باز بذارم؟ 849 00:34:05,375 --> 00:34:06,610 اگه اون رو بپوشه نمیخوام 850 00:34:06,643 --> 00:34:08,946 چی؟ - بهت که گفتم اون لباست - 851 00:34:08,978 --> 00:34:11,047 .خیلی زشته حتی اونم نمیخواد سیخت بزنه 852 00:34:11,081 --> 00:34:13,050 ،گوش کن، آقا فقط چون مد سرش نمیشه 853 00:34:13,083 --> 00:34:14,952 معنیش این نیست که باید بی‌ادبی کنی 854 00:34:16,320 --> 00:34:18,022 !از اینجا برو 855 00:34:18,054 --> 00:34:19,223 !از اینجا برو 856 00:34:19,255 --> 00:34:20,723 !برو بیرون 857 00:34:20,757 --> 00:34:22,460 لعنتی - چه مرگش بود؟ - 858 00:34:22,493 --> 00:34:23,928 اینو ببندم 859 00:34:23,960 --> 00:34:25,196 اینا رو نمیخواین؟ 860 00:34:26,263 --> 00:34:27,630 اون دیگه چیه؟ 861 00:34:27,664 --> 00:34:28,966 اینو نمیخواین؟ 862 00:34:33,603 --> 00:34:36,139 !لعنت 863 00:34:36,172 --> 00:34:37,475 !خیلی حال به هم زنی 864 00:34:39,443 --> 00:34:42,279 !برو روشل رو پیدا کن نه، برو روشل رو پیدا کن 865 00:34:42,312 --> 00:34:44,647 واقعاً دارین منو 866 00:34:44,681 --> 00:34:45,716 سکته میدین 867 00:34:47,351 --> 00:34:50,654 خیلی خب. خیلی خب 868 00:34:50,687 --> 00:34:52,889 به نظر من که اصلاً خنده دار نیست 869 00:34:58,529 --> 00:35:00,464 !آره، دختر داری به زندگیم امید میبخشی 870 00:35:00,497 --> 00:35:01,966 وایسا ساشا 871 00:35:01,999 --> 00:35:04,334 برچسب قیمت لباست اومده بیرون - بذار بکنمش - 872 00:35:04,368 --> 00:35:05,936 نه، نه، نه، نکنش 873 00:35:05,969 --> 00:35:07,404 فقط بذارش تو 874 00:35:07,437 --> 00:35:08,772 خیلی خب 875 00:35:08,805 --> 00:35:10,307 با یه طراح معامله کردم 876 00:35:10,340 --> 00:35:12,409 میدونی آخر هفته باید عکس‌هاش رو بذارم اینستاگرام 877 00:35:12,442 --> 00:35:14,111 یه جور تبلیغ مده 878 00:35:14,144 --> 00:35:16,113 !لیسا، عجله کن 879 00:35:16,146 --> 00:35:19,083 پی‌دیدی" تمام شب رو منتظرم نمی‌مونه" 880 00:35:19,116 --> 00:35:20,851 اون مرد پرکاریه 881 00:35:20,884 --> 00:35:23,120 خیلی خب، تقریباً آماده‌ام 882 00:35:25,022 --> 00:35:26,958 این دیگه چه کوفتیه؟ 883 00:35:30,194 --> 00:35:32,529 ...یه دقیقه وایسین ببینم 884 00:35:32,563 --> 00:35:35,166 حتماً شوخیتون گرفته 885 00:35:35,199 --> 00:35:36,600 من خیلی این لباس رو دوست دارم 886 00:35:36,633 --> 00:35:39,703 آخه این به صورت دستی گلدوزی شده 887 00:35:39,736 --> 00:35:41,004 اونم توسط یه قبیله‌ی بومی 888 00:35:41,038 --> 00:35:43,207 توی گواتمالا که تقریباً دارن منقرض میشن 889 00:35:43,240 --> 00:35:45,642 یعنی توی گواتمالا سکس بلد نیستن؟ 890 00:35:45,676 --> 00:35:47,545 میدونی چیه؟ 891 00:35:47,578 --> 00:35:49,980 مردهای باهوش و تحصیلکرده 892 00:35:50,013 --> 00:35:52,683 خیلی از این لباس خوششون میاد 893 00:35:52,716 --> 00:35:55,118 خیلی خب، گوش کن، خوشگل شدی 894 00:35:55,152 --> 00:35:57,922 ممنون - حالا درش بیار و اینو بپوش - 895 00:35:59,256 --> 00:36:01,058 چی... ؟ 896 00:36:01,091 --> 00:36:04,461 این لباس که تور پشه‌هاست 897 00:36:04,494 --> 00:36:06,964 پس شاید یه چیزی توش بگیری 898 00:36:06,997 --> 00:36:09,066 آره، یه مرد بگیر - لیسا - 899 00:36:09,099 --> 00:36:11,569 شبیه مادربزرگ پورتوریکویی یه نفر شدی 900 00:36:11,602 --> 00:36:13,037 مردها تقریباً هر کسی رو میکنن 901 00:36:13,070 --> 00:36:14,605 ولی تو رو با اون لباس نه 902 00:36:17,341 --> 00:36:19,643 .نمیخواد چیزی بگی خودم میدونم 903 00:36:19,676 --> 00:36:22,346 تنگش کن 904 00:36:22,379 --> 00:36:24,348 زیادم اونجا طولش نده 905 00:36:24,381 --> 00:36:26,083 هزار تا کار داریم 906 00:36:28,051 --> 00:36:30,487 !نیو ارلئانز 907 00:36:30,520 --> 00:36:37,328 !واسه نسخه‌ جدید... سر و صدا کنین 908 00:36:43,555 --> 00:36:49,055 :.: ترجمه از آرمان و مصطفی و رضا :.: .: Arman333 & ELSHEN & DeathStroke :. 909 00:36:51,408 --> 00:36:52,875 !وای خدا 910 00:36:54,978 --> 00:36:57,281 !همگی باهم بخونین 911 00:37:05,255 --> 00:37:06,757 !درسته 912 00:37:12,095 --> 00:37:14,432 وای خدا 913 00:37:19,936 --> 00:37:21,438 !چهار تا بلیط دارم 914 00:37:21,471 --> 00:37:25,109 !یالا بیاین - !آره - 915 00:37:25,142 --> 00:37:26,176 !جشن تو وی‌آی‌پی 916 00:37:27,344 --> 00:37:29,747 !هی 917 00:37:29,780 --> 00:37:33,817 به خاطر رایان که ما رو بخش وی‌آی‌پی آورده 918 00:37:33,850 --> 00:37:35,252 دست بردارین 919 00:37:35,285 --> 00:37:38,055 وایسین، قبل از اینکه مشروب بخوریم باید آب بخوریم 920 00:37:38,163 --> 00:37:39,895 ‫آب کجاست پس؟ ‫ببخشید، خانوم‌جون؟ 921 00:37:39,897 --> 00:37:42,265 ‫- لیسا؟ لیسا؟ ‫- بله 922 00:37:42,267 --> 00:37:45,368 ‫خیلی‌خب، این چندروز باید یکم کمتر ‫شبیه مامان لیسا باشی 923 00:37:45,370 --> 00:37:47,404 ‫و بیشتر شبیه لیسای خوشگذرونی بشی 924 00:37:49,841 --> 00:37:51,841 ‫مثل لیسای جشن آخر سال دانشگاه 925 00:37:53,444 --> 00:37:56,279 ‫لیسای مسابقات فوتبال دانشگاه 926 00:37:56,281 --> 00:37:59,047 ‫اون لیسا 927 00:37:59,049 --> 00:38:01,183 ‫مثل لیسای آل‌استار ان‌بی‌ای 928 00:38:01,185 --> 00:38:03,386 ‫- کارشو تموم کرد ‫- یالا دیگه 929 00:38:03,388 --> 00:38:05,187 ‫تو یه الهه‌ی جذاب قدرتمندی 930 00:38:05,189 --> 00:38:07,223 ‫من الهه‌ی جندگیم 931 00:38:07,225 --> 00:38:08,625 ‫آره 932 00:38:08,627 --> 00:38:10,426 ‫حالا برو و قتل‌عام راه بنداز 933 00:38:10,428 --> 00:38:12,094 ‫- راست میگه ‫- یالا بریم 934 00:38:12,096 --> 00:38:13,696 ‫آماده شد 935 00:38:13,698 --> 00:38:16,565 ‫خب هی، من نمی‌خوام فضولی کنم 936 00:38:16,567 --> 00:38:19,067 ‫اما تا حالا چندتا شریک جنسی داشتی؟ 937 00:38:20,471 --> 00:38:22,272 ‫همجنس‌بازی؟ نیستی؟ 938 00:38:22,274 --> 00:38:23,973 ‫چون با این جیبای مربعی... 939 00:38:23,975 --> 00:38:26,542 ‫به نظر من که به جایی نمی‌رسه 940 00:38:26,544 --> 00:38:27,944 ‫پس نارسایی لاکتوز نداری؟ 941 00:38:27,946 --> 00:38:29,946 ‫اگه یه کوچولو بستنی به من بدی 942 00:38:29,948 --> 00:38:32,281 ‫من مثل موشک میرم تو فضا 943 00:38:32,283 --> 00:38:33,817 ‫دقیقا شبیه... 944 00:38:33,819 --> 00:38:35,551 ‫وای، خیلی داغونه 945 00:38:35,553 --> 00:38:37,053 ‫من دوتا بچه دارم، بگو خب 946 00:38:37,055 --> 00:38:39,054 ‫و جفتشون که تو شکمم بود رو نگه داشتم 947 00:38:39,056 --> 00:38:40,723 ‫می‌دونی هر روز صبح که 948 00:38:40,725 --> 00:38:42,458 ‫دارم صبحونه درست می‌کنم چیکار می‌کنم؟ 949 00:38:42,460 --> 00:38:45,395 ‫یکم از اون جفت رو برمی‌دارم و ‫می‌ندازم داخلش! 950 00:38:45,397 --> 00:38:47,996 ‫همش می‌زنم و می‌ندازم بالا 951 00:38:47,998 --> 00:38:51,500 ‫ببین کی میگم ‫من تا 100 سالگی عمر می‌کنم 952 00:38:51,502 --> 00:38:53,502 ‫- دیگه نمی‌تونم این چیزا رو ببینم ‫- خودش باید با تاکسی برگرده 953 00:38:53,504 --> 00:38:55,404 ‫- سعیم رو کردم، اما نمی‌تونم ‫- غیرممکنه با ما توی یه ماشین باشه 954 00:38:55,406 --> 00:38:58,408 ‫خیلی‌خب 955 00:38:58,410 --> 00:39:00,143 ‫همگی 956 00:39:08,352 --> 00:39:10,118 ‫لیسا، لیسا 957 00:39:10,120 --> 00:39:13,422 ‫- لیسا، لیسا، لیسا ‫- ساشا فرانکلین 958 00:39:13,424 --> 00:39:15,658 ‫از اسرار ساشا 959 00:39:15,660 --> 00:39:21,431 ‫خانوم ونزنت، خیلی باعث افتخاره که حتی 960 00:39:21,433 --> 00:39:24,167 ‫- توی یه محل با شما... ‫- خب خب، بیا اینجا 961 00:39:24,169 --> 00:39:27,837 ‫خانومی و بذار یه چیزی بهت بگم 962 00:39:27,839 --> 00:39:30,440 ‫باشه 963 00:39:30,442 --> 00:39:32,975 ‫منو می‌شناسی؟ 964 00:39:32,977 --> 00:39:35,178 ‫آره، همین حالا گفتم که... 965 00:39:35,180 --> 00:39:37,714 ‫- گفتم که من... ‫- چون یا نمی‌دونی 966 00:39:37,716 --> 00:39:40,183 ‫یا یه درد زیاد ‫ساختار مولکولی 967 00:39:40,185 --> 00:39:43,018 ‫مغزت رو تغییر داده 968 00:39:43,020 --> 00:39:45,855 ‫اگه فکر کردی می‌تونی اسم 969 00:39:45,857 --> 00:39:47,723 ‫و شهرت منو خراب کنی تا واسه خودت... 970 00:39:47,725 --> 00:39:49,192 ‫اسم و رسمی دست و پا کنی خانومی 971 00:39:49,194 --> 00:39:51,560 ‫اصلا به نفعت نیست 972 00:39:51,562 --> 00:39:53,129 ‫نه، گوش کن ‫من فقط پیام‌رسانم 973 00:39:53,131 --> 00:39:55,031 ‫به‌نظر من که اون شرت خیلی هم خوشگل بود 974 00:39:55,033 --> 00:39:57,500 ‫دروغگو! 975 00:39:57,502 --> 00:39:59,301 ‫دوباره صبرم رو امتحان کنی 976 00:39:59,303 --> 00:40:02,672 ‫بهت قول میدم 977 00:40:02,674 --> 00:40:06,576 ‫یه تجربه‌ی نزدیک به مثلث تجارت خواهیم داشت 978 00:40:06,578 --> 00:40:10,045 ‫جنگی برای بقا ‫که من پیروز میشم 979 00:40:10,047 --> 00:40:13,850 ‫منظورم رو واضح گفتم؟ 980 00:40:13,852 --> 00:40:15,250 ‫واضحه؟ 981 00:40:15,252 --> 00:40:17,487 ‫واضحه! 982 00:40:17,489 --> 00:40:19,688 ‫خیلی‌خب، ممنون خوشگلکم 983 00:40:19,690 --> 00:40:23,225 ‫خدا بهت نعمت فزونی کنه ‫از بقیه‌ی شبت لذت ببر 984 00:40:24,895 --> 00:40:27,163 ‫لعنتی! ‫ایول، بگو ضبط شده 985 00:40:27,165 --> 00:40:29,232 ‫خواهش می‌کنم بگو فیلمش رو گرفتم 986 00:40:29,234 --> 00:40:31,167 ‫یالا، زودباش 987 00:40:31,169 --> 00:40:33,036 ‫لعنتی! 988 00:40:33,038 --> 00:40:34,437 ‫لعنت بهت ساشا 989 00:40:34,439 --> 00:40:36,071 ‫اون هم ماشینت بود، هم وثیقه‌ت 990 00:40:36,073 --> 00:40:40,042 ‫- هی ساشا؟ ‫- چیه؟ 991 00:40:40,044 --> 00:40:42,545 ‫گوش کن، میشه حالا کار نکنی؟ 992 00:40:42,547 --> 00:40:46,348 ‫خب کاری که حالا تو داری می‌کنی چیه؟ 993 00:40:46,350 --> 00:40:48,884 ‫نه، فقط می‌گم نمی‌خوام بقیه معذب باشن 994 00:40:48,886 --> 00:40:51,087 ‫و حس کنن که داری جاسوسیشون رو می‌کنی 995 00:40:51,089 --> 00:40:52,688 ‫- فقط همین ‫- رایان، من جاسوسی کسی رو نمی‌کنم 996 00:40:52,690 --> 00:40:54,290 ‫باشه، ببخشید 997 00:40:54,292 --> 00:40:57,225 ‫فقط حرفم اینه که من مهمون اونام ‫تو مهمون منی 998 00:40:57,227 --> 00:41:00,462 ‫داری بهم میگی مراقب رفتارم باشم؟ 999 00:41:00,464 --> 00:41:01,897 ‫حرفت همینه؟ 1000 00:41:01,899 --> 00:41:03,299 ‫نه، حرفم اینه که 1001 00:41:03,301 --> 00:41:05,033 ‫خیلی بهتر و موثرتره اگه... 1002 00:41:05,035 --> 00:41:06,603 ‫- ساشا؟ ساشا؟ ‫- بهتر و موثرتر؟ 1003 00:41:06,605 --> 00:41:08,203 ‫این حرفایی که داری می‌زنی باعث میشه فک کنم... 1004 00:41:08,205 --> 00:41:10,640 ‫فکر کنم بهتره با من بیای دستشویی لطفا 1005 00:41:10,642 --> 00:41:12,641 ‫زودباش ‫لباسم هم دکمه داره و هم زیپ و... 1006 00:41:12,643 --> 00:41:14,444 ‫- اما اون داره میگه... ‫- ...از این چیزا و واقعا به کمک نیاز دارم 1007 00:41:14,446 --> 00:41:16,045 ‫لیسا، می‌دونم... ‫لیسا می‌دونم داری چیکار می‌کنی 1008 00:41:16,047 --> 00:41:17,413 ‫ تو اهل کدوم 1009 00:41:17,415 --> 00:41:19,114 ‫بخش انگلیسی؟ ‫کامپوتنش؟ 1010 00:41:19,116 --> 00:41:21,551 ‫- یالا استل، عزیزم چقد بهم میایم ‫- نه نه 1011 00:41:21,553 --> 00:41:23,886 ‫دو فاتح که جهان رو فتح می‌کنند 1012 00:41:23,888 --> 00:41:26,489 ‫مسخره‌بازی درنیار ‫بوس بوس، بای بای 1013 00:41:26,491 --> 00:41:27,957 ‫- نـه ‫- تگت می‌کنم 1014 00:41:27,959 --> 00:41:29,324 ‫- لطفا نکن ‫- حتما تگت می‌کنم 1015 00:41:29,326 --> 00:41:30,926 ‫- لطفا نکن ‫- چیکار می‌کنی؟ 1016 00:41:30,928 --> 00:41:32,395 ‫چیه مگه؟ ‫دارم با سلبرتی‌ها عکس می‌گیرم 1017 00:41:32,397 --> 00:41:34,096 ‫با سلبرتی‌ها حرف می‌زنم و همینا دیگه 1018 00:41:35,667 --> 00:41:37,799 ‫- خوشحالم می‌بینم یه چیز مثل سابقه ‫- جولیان 1019 00:41:37,801 --> 00:41:40,169 ‫- وای خدا ‫- نگاش کن، چقد ماهیچه داره 1020 00:41:40,171 --> 00:41:42,105 ‫چه خبرا دی؟ 1021 00:41:42,107 --> 00:41:43,906 ‫چه خبر پسر؟ 1022 00:41:43,908 --> 00:41:46,109 ‫- نگاش کن ‫- وای پسر، خیلی خوشگل شدی 1023 00:41:46,111 --> 00:41:47,409 ‫رایان 1024 00:41:47,411 --> 00:41:48,645 ‫از دیدنت خوشحالم 1025 00:41:48,647 --> 00:41:49,846 ‫فکر کردم که خودتی 1026 00:41:49,848 --> 00:41:52,315 ‫باورم نمیشه که نصف 1027 00:41:52,317 --> 00:41:53,850 ‫فلاسی پاسی جلوم وایسادن 1028 00:41:53,852 --> 00:41:56,518 ‫نصف دیگه هم همینجان 1029 00:41:56,520 --> 00:41:58,254 ‫- نگو ‫- آره 1030 00:41:58,256 --> 00:42:01,123 ‫کل اعضای اف‌پی اومدن اینجا؟ 1031 00:42:01,125 --> 00:42:03,158 ‫خیلی‌خب، حالا شد یه چیزی 1032 00:42:03,160 --> 00:42:04,661 ‫این هفته اجرا داری؟ 1033 00:42:04,663 --> 00:42:07,129 ‫آره، راستش با نی‌یو اجرا دارم 1034 00:42:07,131 --> 00:42:08,330 ‫شنبه توی هاوس آو بلوز 1035 00:42:08,332 --> 00:42:09,699 ‫نی‌یو؟ ‫من عاشقشم 1036 00:42:09,701 --> 00:42:12,034 ‫خب شماها هم باید بیاید ‫یه سر بزنید 1037 00:42:12,036 --> 00:42:13,301 ‫اسمتون رو می‌ذارم توی لیست 1038 00:42:13,303 --> 00:42:15,138 ‫- کاری نداره ‫- باشه، میایم 1039 00:42:15,140 --> 00:42:16,471 ‫- خوبه ‫- آره، حتما میایم 1040 00:42:17,509 --> 00:42:19,344 ‫خیلی‌خب 1041 00:42:20,879 --> 00:42:23,279 ‫خب چی میخوری؟ 1042 00:42:23,281 --> 00:42:25,681 ‫ساشا، من آوردمت اینجا ‫بگو خب 1043 00:42:25,683 --> 00:42:28,518 ‫که یکم واسه رایان و تموم 1044 00:42:28,520 --> 00:42:30,386 ‫مکافاتی که به سرش اومده ‫دل بسوزونی 1045 00:42:30,388 --> 00:42:33,355 ‫بنابراین ازت می‌خوام که لطفا ‫خوش اخلاق باشی 1046 00:42:33,357 --> 00:42:34,723 ‫دارم سعیم رو می‌کنم 1047 00:42:34,725 --> 00:42:36,158 ‫آخه اون اومده به من میگه 1048 00:42:36,160 --> 00:42:38,627 ‫که کارم بده و فلان 1049 00:42:38,629 --> 00:42:40,629 ‫آخه هممون که نمی‌تونیم جلوی دوربین بخندیم 1050 00:42:40,631 --> 00:42:42,130 ‫و کنار یه بازیکن فوتبال بشینیم 1051 00:42:42,132 --> 00:42:43,165 ‫و پول بیاد توی حسابمون 1052 00:42:43,167 --> 00:42:45,134 ‫وای ‫خب ساشا 1053 00:42:45,136 --> 00:42:46,736 ‫اصلا منصفانه نبود ‫خودتم می‌دونی 1054 00:42:46,738 --> 00:42:49,071 ‫- همیشه کارت همینه ‫- مگه چیکار کردم؟ 1055 00:42:49,073 --> 00:42:52,375 ‫رایان هرکاری بکنه ‫بازم فکر می‌کنی پیغمبره 1056 00:42:52,377 --> 00:42:54,176 ‫حتی وقتی تموم برنامه‌هامون رو پیچوند 1057 00:42:54,178 --> 00:42:56,545 ‫تا اولین سایت «هافینگتون پست» ‫سیاه‌پوستا رو راه بندازه 1058 00:42:56,547 --> 00:42:58,313 ‫اون مال 5 سال پیش بود 1059 00:42:58,315 --> 00:42:59,649 ‫خب؟ 1060 00:42:59,651 --> 00:43:01,551 ‫میشه بیخیالش بشی؟ 1061 00:43:01,553 --> 00:43:03,819 ‫باشه 1062 00:43:03,821 --> 00:43:05,323 ‫ساش 1063 00:43:07,424 --> 00:43:08,893 ‫با اون چشما اینجوری نگام نکن 1064 00:43:11,196 --> 00:43:12,995 ‫باشه 1065 00:43:12,997 --> 00:43:14,897 ‫خیلی‌خب 1066 00:43:14,899 --> 00:43:16,833 ‫- مرسی، دوستت دارم ‫- منو بغل نکن 1067 00:43:16,835 --> 00:43:19,502 ‫برو یکی از اون مردایی که اون بیرونن رو بغل کن 1068 00:43:31,415 --> 00:43:32,448 ‫مامان؟ 1069 00:43:32,450 --> 00:43:34,716 ‫صدام رو می‌شنوی؟ 1070 00:43:34,718 --> 00:43:36,953 ‫عوضی 1071 00:43:36,955 --> 00:43:39,922 ‫اصلا آنتن نمیده 1072 00:43:39,924 --> 00:43:42,357 ‫یالا دیگه، برو جلو 1073 00:43:42,359 --> 00:43:43,926 ‫زودباش 1074 00:43:43,928 --> 00:43:45,361 ‫هی 1075 00:43:45,363 --> 00:43:48,130 ‫خانوم خوشگله از خیابون بربون 1076 00:43:48,132 --> 00:43:50,433 ‫- آره، تو از... ‫- می‌دونی که آنتن نمیده، نه؟ 1077 00:43:50,435 --> 00:43:53,736 ‫خب آدم باید سعیش رو بکنه دیگه ‫می‌دونی؟ 1078 00:43:53,738 --> 00:43:55,203 ‫شاید شانس آوردم ‫[ تو رو بردم تو تخت ] 1079 00:43:55,205 --> 00:43:56,739 ‫نه، منظورم اون نبود 1080 00:43:56,741 --> 00:43:59,074 ‫می‌خوای وایسی رو شونه‌های من ‫و امتحان کنی؟ 1081 00:43:59,076 --> 00:44:00,643 ‫ بلندتر بخونید 1082 00:44:00,645 --> 00:44:03,078 ‫می‌دونی، که بری بالاتر 1083 00:44:03,080 --> 00:44:05,448 ‫چندتا رو حامله کردی؟ 1084 00:44:05,450 --> 00:44:06,649 ‫هیچکس 1085 00:44:06,651 --> 00:44:08,551 ‫زن گرفتی؟ 1086 00:44:08,553 --> 00:44:09,986 ‫نع 1087 00:44:09,988 --> 00:44:11,286 ‫شوهر داری؟ 1088 00:44:12,290 --> 00:44:13,723 ‫حرفشم نزن 1089 00:44:13,725 --> 00:44:15,324 ‫منو بازی نده، باشه؟ 1090 00:44:15,326 --> 00:44:16,792 ‫دینا دینا ‫بیخیال، ولش کن 1091 00:44:16,794 --> 00:44:17,926 ‫جولیان یه نوازنده‌ست 1092 00:44:17,928 --> 00:44:19,562 ‫بیس می‌زنه 1093 00:44:19,564 --> 00:44:21,429 ‫آخه یه تیکه کس به چه دردش می‌خوره؟ 1094 00:44:24,134 --> 00:44:26,768 ‫با یکیش خیلی کارا میشه کرد 1095 00:44:30,007 --> 00:44:31,274 ‫تعریف کن ‫یالا 1096 00:44:31,276 --> 00:44:33,009 ‫منم یکی دارم که ‫خیلی کارا می‌تونی باهاش بکنی 1097 00:44:33,011 --> 00:44:34,777 ‫بس کن 1098 00:44:34,779 --> 00:44:36,112 ‫خطرناکه ‫دختره خیلی خطرناکه 1099 00:44:36,114 --> 00:44:37,245 ‫پاهات رو ببند 1100 00:44:37,247 --> 00:44:40,082 ‫پسر، اصن شوخی نداره 1101 00:44:40,084 --> 00:44:41,417 ‫ببین 1102 00:44:41,419 --> 00:44:42,784 ‫موفق شد ‫اونجا رو 1103 00:44:42,786 --> 00:44:44,319 ‫اوه اوه اوه 1104 00:44:44,321 --> 00:44:45,587 ‫آنتن داد؟ ‫من گرفتمت 1105 00:44:45,589 --> 00:44:46,955 ‫خدای من! 1106 00:44:46,957 --> 00:44:48,324 ‫اون لیساست؟ 1107 00:44:48,326 --> 00:44:49,958 ‫آره، همینجوری تاب بخور ‫خوبه 1108 00:44:49,960 --> 00:44:51,993 ‫- اینجوری بهتر آنتن میده ‫- باشه 1109 00:44:51,995 --> 00:44:54,263 ‫هنو یه دیقه نشده که همه رو فراری می‌داد 1110 00:44:54,265 --> 00:44:56,299 ‫حالا کل قنوتش رو گذاشته روی کله‌ی یارو 1111 00:44:56,301 --> 00:44:59,301 ‫مامان، صدام رو می‌شنوی؟ 1112 00:44:59,303 --> 00:45:01,971 ‫نه، هنوز نمی‌تونه بشنوه 1113 00:45:01,973 --> 00:45:03,172 ‫قنوت خالیم هست 1114 00:45:03,174 --> 00:45:04,973 ‫اصن شرت نپوشیده که! 1115 00:45:04,975 --> 00:45:06,375 ‫- خوبه حداقل پشماشو زده ‫- وای پسر 1116 00:45:06,377 --> 00:45:07,877 ‫همتون هنوز بی بند و بارید 1117 00:45:07,879 --> 00:45:10,179 ‫- آره هستیم ‫- ایول لیسا 1118 00:45:10,181 --> 00:45:12,047 ‫وای خدا، اون دیدیه عشقم 1119 00:45:12,049 --> 00:45:13,482 ‫وای 1120 00:45:13,484 --> 00:45:15,217 ‫امشب همه ردیفن؟ 1121 00:45:15,219 --> 00:45:17,719 ‫آماده‌اید که حساب خوش بگذرونید؟ 1122 00:45:17,721 --> 00:45:19,323 ‫دخترا، ببینید آقا چی داره 1123 00:45:21,359 --> 00:45:23,391 ‫حرفشم نزن، من امشب قراره ‫سه شیکم حامله بشم، برو اونور 1124 00:45:23,393 --> 00:45:24,527 ‫ وقت رقصه... 1125 00:45:24,529 --> 00:45:26,062 ‫یه هیولا خلق کردی 1126 00:45:26,064 --> 00:45:27,797 ‫فازش خیلی ردیفه ‫یالا 1127 00:45:47,352 --> 00:45:48,917 ‫بخونید، یالا ‫زود باشید 1128 00:45:50,855 --> 00:45:52,087 ‫کورس رو بخونید 1129 00:45:57,527 --> 00:46:01,096 ‫هی هی، همه باهام بخونید 1130 00:46:12,109 --> 00:46:14,009 نــه 1131 00:46:14,011 --> 00:46:16,511 ‫دینا، لباست رو بپوش! 1132 00:46:24,355 --> 00:46:26,355 ‫وای 1133 00:46:26,357 --> 00:46:29,792 ‫دختر، کونت پیداس ‫وایسا یه لحظه 1134 00:46:32,096 --> 00:46:34,696 ‫برو بالا 1135 00:46:36,533 --> 00:46:39,067 ‫ایول دینا! 1136 00:46:39,069 --> 00:46:41,404 ‫برو گیرش بیار 1137 00:46:41,406 --> 00:46:42,605 ‫- واقعا کار کرد! ‫- آره، بده بهش 1138 00:46:45,143 --> 00:46:46,408 ‫دارم می‌بینمت عشقم 1139 00:46:46,410 --> 00:46:49,145 ‫تشویق کنید 1140 00:46:56,087 --> 00:46:58,087 ‫وای خدا! 1141 00:46:59,723 --> 00:47:00,922 ‫ همتون رو دوست دارم 1142 00:47:00,924 --> 00:47:02,290 ‫ مرسی نیو اورلئانز 1143 00:47:02,292 --> 00:47:05,127 می‌رقصیم، می‌رقصیم و می‌رقصیم 1144 00:47:05,129 --> 00:47:07,295 ‫خب حالا چیکار کنیم بچه‌ها؟ 1145 00:47:07,297 --> 00:47:09,598 ‫گروه ما توی زاویر بالای جاده ‫مهمونی دارن 1146 00:47:09,600 --> 00:47:12,634 ‫هی هی هی وایسا، وایسا ‫چند سالته؟ 1147 00:47:12,636 --> 00:47:14,437 ‫- 21 ‫- ما نمیایم به مهمونیای گروهی دانشجوها 1148 00:47:14,439 --> 00:47:15,737 ‫- 21؟! ‫- چیه مگه؟ 1149 00:47:15,739 --> 00:47:17,172 ‫وایسا 1150 00:47:17,174 --> 00:47:18,908 ‫شاید من باید وایسم اینجا ‫تا دیدی بیاد بیرون 1151 00:47:18,910 --> 00:47:21,444 ‫چون وقتی چشمای یه مرد می‌افته 1152 00:47:21,446 --> 00:47:24,946 ‫به این هلوها ‫دیگه از تو ذهنش پاک نمیشن 1153 00:47:24,948 --> 00:47:26,348 ‫توی ذهنش حک میشن 1154 00:47:26,350 --> 00:47:27,650 ‫- بیخیال، جدی ‫- توی ذهن من که حک شدن 1155 00:47:27,652 --> 00:47:29,284 ‫برنامه‌تون چیه؟ ‫می‌دونم یه خبرایی هست 1156 00:47:29,286 --> 00:47:31,152 ‫وایسا وایسا ‫بیخیال بچه‌ها 1157 00:47:31,154 --> 00:47:33,755 ‫من فردا باید برم سر کار ‫دیگه باید برم بخوابم 1158 00:47:33,757 --> 00:47:35,757 ‫- هنوز نصف شب هم نشده آخه ‫- بیخیال 1159 00:47:35,759 --> 00:47:37,460 ‫بیخیال بچه‌ها، گوش کنید 1160 00:47:37,462 --> 00:47:40,328 ‫من حالا با چشمای خودم دیدم که ‫بهترین دوستم، کونش رو مالید به دیدی 1161 00:47:40,330 --> 00:47:42,163 ‫دیگه مگه چیزی رو دست این میاد؟ 1162 00:47:43,468 --> 00:47:46,502 ‫بریم تو کارش دخترا 1163 00:47:46,504 --> 00:47:48,471 ‫فلاسی پاسی اومده 1164 00:47:48,473 --> 00:47:49,672 ‫آره 1165 00:47:49,674 --> 00:47:51,306 ‫برو بریم 1166 00:47:51,308 --> 00:47:53,277 ‫ای تو جدش 1167 00:47:58,448 --> 00:48:00,882 ‫- آره ‫- ایول 1168 00:48:00,884 --> 00:48:02,951 ‫فوق‌العاده بود 1169 00:48:02,953 --> 00:48:04,819 ‫ظاهرا خواب از سرش پرید 1170 00:48:04,821 --> 00:48:06,288 ‫ساشا 1171 00:48:06,290 --> 00:48:09,458 ‫یالا، باید امتحانش کنی ‫حرف نداره 1172 00:48:09,460 --> 00:48:11,493 ‫کون لقش 1173 00:48:11,495 --> 00:48:13,495 ‫حالا که بد سگ مستم 1174 00:48:13,497 --> 00:48:15,063 ‫یالا 1175 00:48:15,065 --> 00:48:18,333 ‫وای خدا ‫لعنتی 1176 00:48:18,335 --> 00:48:19,502 ‫لعنتی 1177 00:48:19,504 --> 00:48:20,636 ‫خداجون 1178 00:48:20,638 --> 00:48:22,337 ‫لعنتی ‫منو بگیر 1179 00:48:22,339 --> 00:48:25,574 ‫وای وای وای وای ‫ولم نکنیا 1180 00:48:25,576 --> 00:48:27,143 ‫ولم نکن 1181 00:48:27,145 --> 00:48:29,511 ‫- ولم نکن! ‫- از پسش براومدی 1182 00:48:29,513 --> 00:48:30,846 ‫ساشا 1183 00:48:30,848 --> 00:48:32,982 ‫خیلی باحال بود 1184 00:48:32,984 --> 00:48:34,917 ‫- یالا لیز، نوبت توئه ‫- یالا، وقت رفتنه 1185 00:48:34,919 --> 00:48:36,317 ‫نه نه نه نه نه ‫اصلا فکر خوبی نیست 1186 00:48:36,319 --> 00:48:37,652 ‫من شاشم میاد 1187 00:48:37,654 --> 00:48:39,087 ‫اونور صفش کوتاه تره 1188 00:48:39,089 --> 00:48:40,890 ‫صف دستشویی اینجا زیاده 1189 00:48:40,892 --> 00:48:42,058 ‫برو اونور 1190 00:48:42,060 --> 00:48:43,359 ‫- از پسش برمیای ‫- خوش می‌گذره 1191 00:48:43,361 --> 00:48:45,094 ‫باشه باشه باشه 1192 00:48:45,096 --> 00:48:46,594 ‫خیلی‌خب 1193 00:48:46,596 --> 00:48:48,531 ‫لیسا، لیسا ‫لیسا 1194 00:48:48,533 --> 00:48:49,765 ‫پرواز کن بیا اینور 1195 00:48:49,767 --> 00:48:51,833 ‫لیسا ‫لیسا 1196 00:48:54,404 --> 00:48:55,870 ‫لیسا ‫لیسا 1197 00:48:59,544 --> 00:49:01,544 ‫ای تو روحش 1198 00:49:01,546 --> 00:49:03,612 ‫چیه؟ 1199 00:49:03,614 --> 00:49:04,746 ‫- یعنی چی؟ ‫- چی شد؟ 1200 00:49:04,748 --> 00:49:06,348 ‫چرا وایساد؟! 1201 00:49:06,350 --> 00:49:08,116 ‫یعنی چی؟ ‫چرا تکون نمی‌خوره؟ 1202 00:49:08,118 --> 00:49:10,018 ‫- وایسا بینم، چی شده؟ ‫- چرا وایساد؟ 1203 00:49:10,020 --> 00:49:11,053 ‫آهای 1204 00:49:11,055 --> 00:49:12,420 ‫چی شده؟ 1205 00:49:14,424 --> 00:49:15,958 ‫- نگران نباش ‫- الان...الان درستش می‌کنن 1206 00:49:15,960 --> 00:49:17,292 ‫- محکم بشین، وایسا لیسا ‫- آره، دیدم 1207 00:49:17,294 --> 00:49:19,527 ‫اصلا وقت خوبی نیست ‫زود باشید! 1208 00:49:19,529 --> 00:49:21,029 ‫از پسش برمیای 1209 00:49:21,031 --> 00:49:22,531 ‫محکم فشار بده 1210 00:49:22,533 --> 00:49:24,199 ‫- وای خدا! ‫- گره افتاده 1211 00:49:24,201 --> 00:49:25,567 ‫- اونجاست، دیدی؟ ‫- وای مسیح، یا مسیح 1212 00:49:25,569 --> 00:49:27,603 ‫لطفا نذار روی کسی بشاشم 1213 00:49:27,605 --> 00:49:30,573 ‫اینقد از کسش عکس نگیرید! 1214 00:49:30,575 --> 00:49:33,141 ‫لطفا اینکارو نکن! 1215 00:49:34,645 --> 00:49:35,947 ‫وای! 1216 00:49:40,585 --> 00:49:43,284 ‫- وای پسر ‫- مگه چقد مشروب خورد؟ 1217 00:49:43,286 --> 00:49:46,754 ‫چرا منو رها کردی، مسیح؟ 1218 00:49:46,756 --> 00:49:49,792 ‫رفیق جون‌جونیت تو راهه 1219 00:49:49,794 --> 00:49:51,594 ‫خیلی ببخشید ‫سعی کردم نگهش دارم 1220 00:49:55,832 --> 00:49:57,266 ‫نگران نباش دختر ‫من هواتو دارم 1221 00:49:59,603 --> 00:50:00,636 ‫آره 1222 00:50:00,638 --> 00:50:02,937 ‫نمی‌دونستم تو هم اهل دوش طلایی‌ای 1223 00:50:02,939 --> 00:50:04,440 ‫اون فقط مختص خودمه دختر 1224 00:50:04,442 --> 00:50:05,641 ‫اینجا رو داشته باش 1225 00:50:07,812 --> 00:50:09,848 ‫چه مرگشه؟ 1226 00:50:12,315 --> 00:50:13,582 ‫بیخیال! 1227 00:50:14,986 --> 00:50:16,688 ‫وای پسر 1228 00:50:18,422 --> 00:50:20,489 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 1229 00:50:20,491 --> 00:50:23,458 ‫حتی لازم نبود اول ببریدم رستوران 1230 00:50:30,535 --> 00:50:35,170 ‫هی، وقتی گفتم شل کنید ‫منظورم این نبود که واقعا شل کنید! 1231 00:50:35,172 --> 00:50:36,839 ‫رای، چته؟ 1232 00:50:36,841 --> 00:50:38,306 ‫- دیدی چیکار کرد؟ ‫- آره 1233 00:50:38,308 --> 00:50:40,141 ‫همه دیدن 1234 00:50:40,143 --> 00:50:42,944 ‫- پسر! ‫- خیلی خوشحالم که تو رو پیدات کردیم 1235 00:50:42,946 --> 00:50:46,281 ‫به خدا خیلی وقته اینقد خوش نگذروندم 1236 00:50:46,283 --> 00:50:48,683 ‫تا حالا که چنین مشکلی نداشتی 1237 00:50:48,685 --> 00:50:50,118 ‫دلم واسه اون دختر تنگ شده 1238 00:50:50,120 --> 00:50:51,654 ‫اما امشب خوب برش گردوندی 1239 00:50:53,491 --> 00:50:56,357 ‫شاید لازمه که یکم بیشتر بیای پیشش 1240 00:51:04,067 --> 00:51:06,868 ‫شاید بهتره ببرمت خونه 1241 00:51:06,870 --> 00:51:09,538 ‫مگه نگفتی برنامه داری...؟ 1242 00:51:09,540 --> 00:51:11,574 ‫فردا؟ 1243 00:51:11,576 --> 00:51:14,076 ‫با شوهرت؟ 1244 00:51:14,078 --> 00:51:15,810 ‫آره، اون مرتیکه 1245 00:51:15,812 --> 00:51:18,413 ‫چی؟ 1246 00:51:18,415 --> 00:51:21,250 ‫چی؟ ‫نه 1247 00:51:21,252 --> 00:51:23,051 ‫- تو گفتی... ‫- آره، نه نه، راست میگی 1248 00:51:23,053 --> 00:51:25,687 ‫من باید... 1249 00:51:25,689 --> 00:51:27,089 ‫بهتره که من برم 1250 00:51:27,091 --> 00:51:29,757 ‫آره، اما امشب رو کجا می‌مونید؟ 1251 00:51:29,759 --> 00:51:31,527 ‫من می‌رسونمت به هتل 1252 00:51:31,529 --> 00:51:32,995 ‫کجایید؟ دابلیو؟ 1253 00:51:32,997 --> 00:51:35,263 ‫روزولت؟ 1254 00:51:35,265 --> 00:51:36,765 ‫هواتو دارم 1255 00:51:36,767 --> 00:51:38,766 ‫یالا 1256 00:51:38,768 --> 00:51:41,569 ‫خیلی‌خب ‫در اختیار خودته 1257 00:51:41,571 --> 00:51:43,339 ‫مطمئنی؟ 1258 00:51:43,341 --> 00:51:45,708 ‫عمرا بذارم شماها 1259 00:51:45,710 --> 00:51:47,076 ‫توی اون خرابه بمونید 1260 00:51:47,078 --> 00:51:49,210 ‫من میرم پیش بچه‌های باند 1261 00:51:49,212 --> 00:51:50,946 ‫شماها بگیرید بخوابید 1262 00:51:50,948 --> 00:51:53,716 ‫ممنون جولیان ‫واسه همه‌چیز امشب 1263 00:51:53,718 --> 00:51:55,116 ‫همه‌چیز 1264 00:51:55,118 --> 00:51:56,421 ‫این حرفا چیه 1265 00:51:59,357 --> 00:52:01,290 ‫مطمئنی که ردیفی؟ 1266 00:52:01,292 --> 00:52:03,460 ‫آره، کاملا 1267 00:52:05,730 --> 00:52:07,895 ‫خیلی‌خب 1268 00:52:07,897 --> 00:52:10,031 ‫- خب ‫- شب بخیر 1269 00:52:21,312 --> 00:52:23,045 ‫میشه بهش دست بزنم؟ 1270 00:52:23,047 --> 00:52:25,047 ‫میشه بهش دست بزنی 1271 00:52:28,585 --> 00:52:30,419 ‫وای 1272 00:52:30,421 --> 00:52:32,221 ‫انگار خجالتی‌ای 1273 00:52:32,223 --> 00:52:35,391 دستت رو عقب جلو کن 1274 00:52:37,093 --> 00:52:39,597 ‫اونکه دستم نیست 1275 00:52:47,171 --> 00:52:50,172 ‫من...من نتونستم! 1276 00:52:50,174 --> 00:52:52,808 ‫باورنکردنی بود ‫جدی میگم بچه‌ها 1277 00:52:52,810 --> 00:52:54,310 ‫باید می‌دیدش 1278 00:52:54,312 --> 00:52:56,277 ‫خب چرا نیاوردی نشونمون بدی؟ 1279 00:52:56,279 --> 00:52:59,248 ‫می‌خوای کمکم کنی بیارمش اینجا؟ 1280 00:52:59,250 --> 00:53:01,250 ‫من می‌ندازمش روی شونم 1281 00:53:01,252 --> 00:53:03,351 ‫من...گوش کن 1282 00:53:03,353 --> 00:53:05,687 ‫- من تا حالا همچین چیزی ندیده بودم ‫- وایسا بینم، خدای بزرگ 1283 00:53:05,689 --> 00:53:08,257 ‫چنین گوشت بزرگی بهت میده ‫اونوقت تو پس می‌زنی؟ 1284 00:53:09,426 --> 00:53:11,159 ‫به‌خاطر گیاه‌خوار بودنته؟ 1285 00:53:11,161 --> 00:53:13,094 ‫نه دینا 1286 00:53:13,096 --> 00:53:15,464 ‫به‌خاطر اینه که می‌خوام رحمم سالم بمونه 1287 00:53:15,466 --> 00:53:18,167 ‫دختر، فردا برات سخنرانی می‌کنم 1288 00:53:18,169 --> 00:53:19,634 ‫اما امشب خیلی خستم 1289 00:53:19,636 --> 00:53:23,172 ‫فک کنم کبدم نابود شد 1290 00:53:23,174 --> 00:53:25,274 ‫قرار نیست که بکپید 1291 00:53:25,276 --> 00:53:27,775 ‫یالا، یالا ‫زود باشید 1292 00:53:27,777 --> 00:53:29,178 ‫یالا 1293 00:53:29,180 --> 00:53:30,545 ‫بلند شید 1294 00:53:30,547 --> 00:53:32,614 ‫وای خدا 1295 00:53:40,658 --> 00:53:42,324 ‫چیه؟ 1296 00:53:42,326 --> 00:53:44,393 ‫من که نمیرم جهنم 1297 00:53:44,395 --> 00:53:46,527 ‫مسیح دوستم داره 1298 00:53:46,529 --> 00:53:48,866 ‫بهتره نعمت‌هاتون رو بشمارید 1299 00:53:50,533 --> 00:53:53,067 ‫- راست میگه ‫- آره 1300 00:53:53,069 --> 00:53:54,737 ‫خیلی‌خب 1301 00:53:54,739 --> 00:53:57,205 ‫برو بریم 1302 00:53:57,207 --> 00:54:00,241 ‫پدرمان در بهشت، ما می‌خوایم ‫به‌خاطر امروزمون ازت تشکر کنیم 1303 00:54:00,243 --> 00:54:03,145 ‫و تشکر کنیم به‌خاطر اینکه ‫فلاسی‌پاسی رو برگردونی پیش هم 1304 00:54:03,147 --> 00:54:05,413 ‫انگار همیشه به دعاهام گوش می‌کنی 1305 00:54:05,415 --> 00:54:07,415 ‫چون خیلی دلم واسه دوستام تنگ شده بود 1306 00:54:07,417 --> 00:54:09,484 ‫و خیلی دوست دارم 1307 00:54:09,486 --> 00:54:12,187 ‫با همدیگه حسابی خوش بگذرونیم 1308 00:54:12,189 --> 00:54:15,357 ‫دارم قلبم رو حس می‌کنم که ‫سرشار شده از خوشی 1309 00:54:15,359 --> 00:54:17,493 ‫ چون دارم به کارایی فکر می‌کنم که ‫ قراره با هم انجام بدیم... 1310 00:54:32,710 --> 00:54:34,612 ‫ممنون 1311 00:54:36,846 --> 00:54:39,580 ‫هی هی، اصلا می‌خوای اینکارو بکنی یا نه؟ 1312 00:54:39,582 --> 00:54:41,616 ‫نگران نباش، من دوساله که 1313 00:54:41,618 --> 00:54:44,252 ‫دارم تظاهر می‌کنم ‫این چند دقیقه مثل همه 1314 00:54:44,254 --> 00:54:45,888 ‫عزیزم، عزیزم...وای 1315 00:54:45,890 --> 00:54:48,056 ‫ظاهرا بعضیا بدجوری مست کردن 1316 00:54:48,058 --> 00:54:49,958 ‫اشکال نداره ‫اشکال نداره 1317 00:54:49,960 --> 00:54:52,094 ‫آره آره ‫خب ما... 1318 00:54:52,096 --> 00:54:55,029 ‫- یکم قهوه واسه‌ت میاریم، باشه عزیزم؟ ‫- باشه 1319 00:54:55,031 --> 00:54:57,031 ‫- یکم آب؟ ‫- آبم میاریم 1320 00:54:57,033 --> 00:54:58,699 ‫- خوبه ‫- گوش کن 1321 00:54:58,701 --> 00:55:00,868 ‫من یه مدته دیگه تو بازی نبودم 1322 00:55:00,870 --> 00:55:03,806 ‫واسه همین نمی‌دونم این دختر مخترا چیکار می‌کنن 1323 00:55:03,808 --> 00:55:05,406 ‫که از پس این همه بر بیان! 1324 00:55:05,408 --> 00:55:08,377 ‫- اما من اصلا اهل این کارا نیستم ‫- بیخیال لیسا 1325 00:55:08,379 --> 00:55:10,978 ‫تو تا حالا به هیچ چالشی ‫پشت نکرده بودی 1326 00:55:10,980 --> 00:55:12,448 ‫می‌دونم 1327 00:55:12,450 --> 00:55:13,815 ‫به پرتقال بکشش 1328 00:55:13,817 --> 00:55:14,982 ‫چی؟ 1329 00:55:14,984 --> 00:55:17,254 ‫تا حالا کسی رو به پرتقال نکشیدید؟ 1330 00:55:18,388 --> 00:55:20,321 ‫نه 1331 00:55:20,323 --> 00:55:22,123 ‫اما توضیح بده 1332 00:55:22,125 --> 00:55:23,891 ‫کاری که باید بکنی اینه که 1333 00:55:23,893 --> 00:55:25,828 ‫- یه پرتقال برمی‌داری، بگو خب؟ ‫- خب 1334 00:55:25,830 --> 00:55:29,598 ‫دو سرش رو اینجوری می‌زنی 1335 00:55:29,600 --> 00:55:31,433 ‫بعد یه... 1336 00:55:31,435 --> 00:55:33,768 ‫سوراخ وسطش می‌زنی ‫این شکلی 1337 00:55:33,770 --> 00:55:35,571 ‫مثل یه تونل خوشگل 1338 00:55:35,573 --> 00:55:39,007 ‫بعد می‌ذاری روی کیرش 1339 00:55:39,009 --> 00:55:40,442 ‫این شکلی 1340 00:55:40,444 --> 00:55:42,478 ‫- وای ‫- خب؟ 1341 00:55:42,480 --> 00:55:43,911 ‫اینجوری ‫بگو خب 1342 00:55:43,913 --> 00:55:47,683 ‫حالا می‌چلونی، می‌چرخونی و ساک می‌زنی 1343 00:55:47,685 --> 00:55:50,085 ‫بنابراین حس این رو داره که همزمان ‫هم داره می‌کنه و هم می‌خوری 1344 00:55:50,087 --> 00:55:51,456 ‫اونم همزمان 1345 00:55:53,122 --> 00:55:55,257 ‫اینجوریه 1346 00:56:02,366 --> 00:56:04,533 ‫باید...یکم هم خودت رو خفه کنی 1347 00:56:04,535 --> 00:56:06,601 ‫چون اینجوری باعث میشه حس کنه که خیلی مرده 1348 00:56:06,603 --> 00:56:09,136 ‫انگار داره بدجور داغونت می‌کنه 1349 00:56:10,940 --> 00:56:13,141 ‫رفیق، این داره گلوم رو قلقلک میده 1350 00:56:13,143 --> 00:56:15,377 ‫بذارش با من 1351 00:56:19,884 --> 00:56:22,317 ‫هیچوقت هیچوقت نباید 1352 00:56:22,319 --> 00:56:23,719 ‫اینکارو با آناناس بکنید 1353 00:56:23,721 --> 00:56:25,386 ‫نزدیک بود خفه بشم 1354 00:56:34,631 --> 00:56:36,498 ‫ساشا، راستش رو بگو 1355 00:56:36,500 --> 00:56:38,567 ‫فکر می‌کنی این رنگش ‫زیاده‌رویه؟ 1356 00:56:38,569 --> 00:56:40,301 ‫حتی کافی هم نیست 1357 00:56:40,303 --> 00:56:41,636 ‫خیلی قشنگه 1358 00:56:41,638 --> 00:56:43,471 ‫رایان و استوارت پیرس 1359 00:56:43,473 --> 00:56:45,674 ‫- اسمت چیه؟ ‫- بزنید به افتخار نی‌یو 1360 00:56:45,676 --> 00:56:47,141 ‫هروقت به فستیوال اسنس میایم 1361 00:56:47,143 --> 00:56:48,576 ‫یه جمعیت پر شور و حالی داریم 1362 00:56:48,578 --> 00:56:50,178 ‫خانوم تری مک‌میلان 1363 00:56:50,180 --> 00:56:51,812 ‫آدمای سیاه‌پوست خوشگل... ‫آدمای خوشگل... 1364 00:56:51,814 --> 00:56:53,382 ‫اما آدمای سیاه‌پوست خوشگل ‫می‌دونی منظورم چیه؟ 1365 00:56:53,384 --> 00:56:55,183 ‫واسه همینه که میایم اینجا ‫میایم تا 1366 00:56:55,185 --> 00:56:56,350 ‫سیاه بودنمون رو جشن بگیریم 1367 00:56:56,352 --> 00:56:57,585 ‫موریس چسنات 1368 00:57:01,558 --> 00:57:05,159 ‫آره ‫آره 1369 00:57:05,163 --> 00:57:07,696 ‫[ هزینه را پرداخت کنید ] ‫[ درغیر این صورت ظرف 30 روز، محوطه را تخلیه نمایید ] 1370 00:57:08,698 --> 00:57:10,899 ‫ایوا دوورنی 1371 00:57:10,901 --> 00:57:12,533 ‫جنبش جادوی دختران سیاه چیه؟ 1372 00:57:12,535 --> 00:57:14,236 ‫مثل یه یادآور می‌مونه ‫مثل یه حس اتحاد 1373 00:57:14,238 --> 00:57:15,703 ‫مثل یه... 1374 00:57:15,705 --> 00:57:17,105 ‫رفیقم، دی‌نایس 1375 00:57:17,107 --> 00:57:18,674 ‫خوب هم بزنید 1376 00:57:18,676 --> 00:57:20,676 ‫تا این خرچنگه زیاد نپزه 1377 00:57:20,678 --> 00:57:23,779 ‫آره، چون اصلا خوب نمیشه 1378 00:57:31,288 --> 00:57:33,087 ‫- سلام ‫- سلام 1379 00:57:33,089 --> 00:57:34,855 ‫دوستت دارم، من... 1380 00:57:34,857 --> 00:57:37,692 ‫- خیلی متاسفم دینا ‫- داری هوا رو بوس می‌کنی دختر! 1381 00:57:37,694 --> 00:57:40,429 ‫می‌دونی، فکر می‌کنم اون قسمت از کتابت درسته 1382 00:57:40,431 --> 00:57:43,198 ‫«زوجی که با هم آشپزی می‌کنن ‫با هم می‌مونن» 1383 00:57:43,200 --> 00:57:47,034 ‫- آره - آره ‫- خیلی بهم میان 1384 00:57:47,036 --> 00:57:50,375 ‫- بهتر از این نمی‌شد بگه ‫- آره واقعا 1385 00:57:51,475 --> 00:57:53,641 ‫دختره با این اجراش 1386 00:57:53,643 --> 00:57:55,743 ‫- باید اسکار بگیره ‫- وای ساشا 1387 00:57:55,745 --> 00:57:58,614 ‫می‌دونی، ازدواج همینجوریه ‫اون...اون هنوز استوارت رو دوست داره 1388 00:57:58,616 --> 00:58:01,449 ‫فقط توی شرایط بدی قرار گرفتن 1389 00:58:01,451 --> 00:58:03,551 ‫و می‌بینید که فلفل‌ها و 1390 00:58:03,553 --> 00:58:04,920 ‫- رنگ‌های مختلفی وجود داره ‫- وای نه، اون زنیکه 1391 00:58:04,922 --> 00:58:06,754 ‫- چی؟ ‫- گوساله 1392 00:58:06,756 --> 00:58:08,422 ‫هی...دینا ‫وایسا 1393 00:58:08,424 --> 00:58:10,158 ‫- بذار برم خارشو بگام ‫- نه نه نه 1394 00:58:10,160 --> 00:58:11,926 ‫حالا بذارید یکی از تماشاچی‌ها رو دعوت کنیم 1395 00:58:11,928 --> 00:58:13,562 ‫تا بیاد غذا رو بچشه 1396 00:58:13,564 --> 00:58:17,132 ‫- من میام - من! ‫- شما که لباس قرمز پوشیدید 1397 00:58:17,134 --> 00:58:19,567 ‫اول از همه شما رو دیدم 1398 00:58:19,569 --> 00:58:21,837 ‫- عمرا - بیا بریم ‫- نه، وایسا وایسا وایسا 1399 00:58:21,839 --> 00:58:25,007 ‫اینجا 1400 00:58:25,009 --> 00:58:27,509 ‫این زنیکه فکر کرده می‌تونه بیاد اینجا 1401 00:58:27,511 --> 00:58:29,777 ‫و هر گوهی دلش خواست بخوره 1402 00:58:29,779 --> 00:58:33,582 ‫خیلی‌خب، ظاهرا چندتا داوطلب مشتاق هم داریم 1403 00:58:33,584 --> 00:58:35,252 ‫یالا دخترا 1404 00:58:37,488 --> 00:58:38,687 ‫هرچی مهمون بیشتر، مهمونی خوشتر 1405 00:58:38,689 --> 00:58:40,955 ‫- تو... ‫- بذارش با من رای 1406 00:58:40,957 --> 00:58:44,458 ‫به نظر خیلی خوشمزه‌ست 1407 00:58:44,460 --> 00:58:47,161 ‫اما یکم سوسیس بیشتر، بهتره 1408 00:58:49,533 --> 00:58:51,833 ‫واقعا؟ باید خیلی مراقب باشی 1409 00:58:51,835 --> 00:58:54,603 ‫چون سوسیس زیاد ممکنه بپره تو گلوت و خفه بشی! 1410 00:58:54,605 --> 00:58:55,703 ‫اشکالی نداره 1411 00:58:55,705 --> 00:58:57,605 ‫من گلوم گشاده 1412 00:58:57,607 --> 00:59:00,676 ‫این جنده می‌خواد خون راه بندازه 1413 00:59:00,678 --> 00:59:03,779 ‫هنوزم بحثشون آش شله قلمکاره؟ 1414 00:59:03,781 --> 00:59:05,781 ‫آره آره 1415 00:59:05,783 --> 00:59:08,116 ‫اصطلاحای محاوره‌ایه ‫«کله‌ش بو قرمه‌سبزی میده» 1416 00:59:08,118 --> 00:59:10,185 ‫«فلفل نبین چه ریزه ‫درشتاش رو سوا کن» 1417 00:59:10,187 --> 00:59:11,853 ‫«جنده می‌خواد خون راه بندازه» 1418 00:59:11,855 --> 00:59:13,554 ‫فهمیدم 1419 00:59:16,727 --> 00:59:21,129 ‫می‌دونید چیه؟ ‫حالا که یه سوسیس‌شناس خبره داریم 1420 00:59:21,131 --> 00:59:23,531 ‫چرا به اون و شماها 1421 00:59:23,533 --> 00:59:25,734 ‫تموم کارایی که با سوسیس میشه کرد رو ‫نشون ندیم؟ 1422 00:59:28,839 --> 00:59:30,971 ‫- خب اینجا چی داریم؟ ‫- ساطور 1423 00:59:30,973 --> 00:59:33,074 ‫خب حالا می‌خوایم با این ساطور... 1424 00:59:33,076 --> 00:59:35,576 ‫ساطور بزرگیه عزیزم... ‫مراقب باش 1425 00:59:35,578 --> 00:59:37,045 ‫می‌دونی چیه عزیزم؟ 1426 00:59:37,047 --> 00:59:39,647 ‫من همیشه مراقبم 1427 00:59:39,649 --> 00:59:41,348 ‫نشونش بده رئیس کیه دختر 1428 00:59:45,723 --> 00:59:47,855 ‫نباید هیچ قسمتی از این سوسیس 1429 00:59:47,857 --> 00:59:49,924 ‫خرد نشده باقی بمونه 1430 00:59:49,926 --> 00:59:51,928 ‫مگه نه استو؟ 1431 00:59:53,397 --> 00:59:54,995 ‫این چیه؟ 1432 00:59:54,997 --> 00:59:56,397 ‫هیچ چیزی بهتر از 1433 00:59:56,399 --> 01:00:00,167 ‫یه سوسیس له شده نیست که ‫بدونه کی رئیسه! 1434 01:00:00,169 --> 01:00:02,571 ‫- مگه نه عزیزم؟ ‫- این رئیسه 1435 01:00:02,573 --> 01:00:05,005 ‫- آره دختر ‫- آره آره ایول 1436 01:00:05,007 --> 01:00:06,741 ‫وای دختر 1437 01:00:06,743 --> 01:00:08,210 ‫- له و لوردش کن ‫- دختر، همه زورت رو بزن 1438 01:00:08,212 --> 01:00:09,611 ‫ لهش کن 1439 01:00:09,613 --> 01:00:13,547 ‫اگه دستاتون خسته نشده ‫یعنی اصلا آشپزی بلد نیستید 1440 01:00:13,549 --> 01:00:15,216 ‫چه جالب! 1441 01:00:15,218 --> 01:00:18,185 ‫قیچی آشپزخونه ‫این یکی از ابزارهاییه که 1442 01:00:18,187 --> 01:00:20,121 ‫- به ندرت ازش استفاده میشه ‫- خب حالا من می‌خوام 1443 01:00:20,123 --> 01:00:21,890 ‫این ابزار به ندرت استفاده شده رو بردارم 1444 01:00:21,892 --> 01:00:24,391 ‫و بندازمش به جون این سوسیس خیلی استفاده شده 1445 01:00:27,964 --> 01:00:30,531 ‫به‌نظرت اینکه دار شده ‫شبیه چی می‌مونه؟ 1446 01:00:30,533 --> 01:00:31,766 ‫نمی‌دونم 1447 01:00:31,768 --> 01:00:34,136 ‫اما امروز می‌خوایم قیچیش کنیم! 1448 01:00:34,138 --> 01:00:35,870 ‫وای خدا 1449 01:00:35,872 --> 01:00:37,705 ‫رایان خیلی باحاله 1450 01:00:37,707 --> 01:00:39,708 ‫- خیلی باحاله ‫- آره 1451 01:00:39,710 --> 01:00:41,542 ‫خیلی باحاله 1452 01:00:41,544 --> 01:00:44,578 ‫اینجا چه خبره دیگه؟! 1453 01:00:44,580 --> 01:00:47,281 ‫من هنوزم سوسیس می‌خوام 1454 01:00:47,283 --> 01:00:49,216 ‫بیا، یکم از منو بخور 1455 01:00:51,788 --> 01:00:53,888 ‫خفه شد ‫خفه شدی؟ 1456 01:00:53,890 --> 01:00:58,092 ‫اینو رفقا میگن اسانس آشپزی 1457 01:00:58,094 --> 01:01:01,062 ‫خیلی فوق‌العاده بود 1458 01:01:01,064 --> 01:01:03,832 ‫مردم دوستش داشتن ‫بتنی عاشقش شد 1459 01:01:03,834 --> 01:01:06,100 ‫اونا دوستای تو بودن؟ ‫فکر می‌کردم 3 تا از دوستات رو آوردی 1460 01:01:06,102 --> 01:01:08,335 ‫اون خوشگله که کون قشنگی داشت کی بود؟ 1461 01:01:08,337 --> 01:01:10,004 ‫اونی که کونش بزرگ بود ‫میشه واسه همین 1462 01:01:10,006 --> 01:01:12,774 ‫یه آهنگ ساخت، مگه نه؟ 1463 01:01:12,776 --> 01:01:15,109 ‫- کس خاصی نیست ‫- من تا حالا ندیده بودمش 1464 01:01:15,111 --> 01:01:17,812 ‫لعنت بهش، من برم شماره‌ش رو بگیرم ‫چون کارش عالی بود 1465 01:01:17,814 --> 01:01:19,948 ‫- ارزشش رو داره ‫- نه! 1466 01:01:19,950 --> 01:01:21,650 ‫باشه باشه باشه 1467 01:01:21,652 --> 01:01:24,585 ‫می‌دونی، اصلا اگه از قبل ‫برنامه‌ریزی نکنیم بهتره 1468 01:01:24,587 --> 01:01:27,288 ‫استوارت، یه خبرنگار هست 1469 01:01:27,290 --> 01:01:29,324 ‫که طرفدار پروپا قرص فوتباله 1470 01:01:29,326 --> 01:01:31,525 ‫میشه یه دقیقه قرضت بگیرم؟ 1471 01:01:31,527 --> 01:01:33,761 ‫چقد محکمن 1472 01:01:33,763 --> 01:01:35,163 خیلی سفته 1473 01:01:35,165 --> 01:01:37,031 ‫یالا رفیق ‫خودتو شل کن 1474 01:01:42,339 --> 01:01:44,004 ‫من... 1475 01:01:44,006 --> 01:01:45,339 ‫قویم 1476 01:01:45,341 --> 01:01:46,975 ‫من..قدرتمندم 1477 01:01:46,977 --> 01:01:48,210 ‫من خوشگلم 1478 01:01:48,212 --> 01:01:50,011 ‫من...قویم 1479 01:01:50,013 --> 01:01:52,013 ‫من... 1480 01:01:52,015 --> 01:01:53,614 ‫قدرتمندم 1481 01:01:55,618 --> 01:01:57,451 ‫من خوشگلم ‫من... 1482 01:01:57,453 --> 01:01:59,286 ‫من... 1483 01:01:59,288 --> 01:02:01,455 ‫قویم 1484 01:02:01,457 --> 01:02:03,958 ‫من قدرتمندم 1485 01:02:03,960 --> 01:02:05,527 ‫من خوشگلم 1486 01:02:05,529 --> 01:02:07,295 ‫من قویم 1487 01:02:07,297 --> 01:02:09,630 ‫من...قدرتمندم ‫من خوشگلم 1488 01:02:09,632 --> 01:02:10,632 ‫من قویم 1489 01:02:10,634 --> 01:02:12,333 ‫خوبی رای؟ 1490 01:02:12,335 --> 01:02:14,569 ‫آره، خوبم 1491 01:02:14,571 --> 01:02:17,404 ‫همیشه همین وضعمونه 1492 01:02:17,406 --> 01:02:19,040 ‫ممنون که اون بالا هوام رو داشتی 1493 01:02:19,042 --> 01:02:20,875 ‫این حرفا چیه 1494 01:02:20,877 --> 01:02:22,042 ‫آره 1495 01:02:25,147 --> 01:02:26,882 ‫رای 1496 01:02:26,884 --> 01:02:29,850 ‫نمی‌تونی دائم تظاهر کنی که ‫این عکس وجود نداره 1497 01:02:29,852 --> 01:02:31,185 ‫آخرش پخش میشه 1498 01:02:31,187 --> 01:02:33,154 ‫توی روزنامه‌نگاری، فقط دنبال همین چیزان 1499 01:02:33,156 --> 01:02:34,355 ‫روزنامه‌نگاری؟ 1500 01:02:34,357 --> 01:02:35,826 اسم کارت رو گذاشتی روزنامه‌نگاری؟ 1501 01:02:37,861 --> 01:02:40,094 ‫باشه، تو کار خودت رو بکن 1502 01:02:40,096 --> 01:02:43,864 ‫تا اینجاش که خیلی خوب پیش اومدی 1503 01:02:43,866 --> 01:02:45,766 ‫باشه 1504 01:02:45,768 --> 01:02:47,705 ‫خیلی‌خب 1505 01:02:50,006 --> 01:02:52,406 ‫به‌نظرت باید چیکار کنم؟ 1506 01:02:52,408 --> 01:02:54,275 ‫خب... 1507 01:02:54,277 --> 01:02:56,411 ‫اولش بذار من بفهمم 1508 01:02:56,413 --> 01:02:58,413 ‫کس دیگه‌ای عکس رو داره یا نه 1509 01:02:58,415 --> 01:03:00,915 ‫و اگه کسی نداره ‫بذار من پخشش کنم 1510 01:03:00,917 --> 01:03:02,083 ‫زده به سرت؟! 1511 01:03:02,085 --> 01:03:03,851 ‫نه، من وسط یه معامله‌م 1512 01:03:03,853 --> 01:03:05,353 ‫نمیشه که عکسای شوهرم رو 1513 01:03:05,355 --> 01:03:07,554 ‫درحال بوسیدن یه زن دیگه ‫بذاری تو سایتت، نه! 1514 01:03:07,556 --> 01:03:08,924 ‫گوش کن 1515 01:03:08,926 --> 01:03:11,692 ‫اگه من پخشش کنم ‫خودت می‌تونی کنترلش کنی 1516 01:03:11,694 --> 01:03:13,929 ‫جنجال رو هدایت کنی ‫به‌جای اینکه بذاری تی‌ام‌زی 1517 01:03:13,931 --> 01:03:16,464 ‫کسشرای خودش رو بنویسه 1518 01:03:16,466 --> 01:03:19,904 دست پیش رو می‌گیری ‫و آسیب رو به حداقل می‌رسونی 1519 01:03:22,939 --> 01:03:25,473 ‫خیلی‌خب، بذار درموردش فک کنم ‫باشه؟ 1520 01:03:25,475 --> 01:03:27,942 ‫و بذار قبلش با چند نفر مشورت کنم 1521 01:03:27,944 --> 01:03:29,944 ‫بذار...بذار بهشون بگم 1522 01:03:29,946 --> 01:03:32,614 ‫میشه یکم دیگه معطلشون کنی؟ 1523 01:03:32,616 --> 01:03:34,248 ‫هواتو دارم 1524 01:03:36,252 --> 01:03:38,085 ‫ممنون ساشا 1525 01:03:38,087 --> 01:03:40,587 ‫این حرفا چیه 1526 01:03:40,589 --> 01:03:43,424 ‫روغن اسلامی، روغن مسیحی ‫روغن بودایی 1527 01:03:43,426 --> 01:03:44,725 ‫اسپری 1528 01:03:44,727 --> 01:03:45,926 ‫همه باید مشروب بخورن 1529 01:03:45,928 --> 01:03:47,629 ‫- من باید مشروب بخورم طوفان داریم - [ طوفان: کوکتل ] 1530 01:03:47,631 --> 01:03:50,732 ‫- دوتا ببر 25 دلار ‫- وای، حالا شد یه چیزی 1531 01:03:50,734 --> 01:03:53,935 ‫واسه بچه‌ها هم همه‌چی دارم، من... 1532 01:03:53,937 --> 01:03:55,636 ‫- دوتا 25 دلار؟ ‫- 25 دلار 1533 01:03:55,638 --> 01:03:57,237 ‫وایسا وایسا وایسا ‫هی هی هی خوشگله 1534 01:03:57,239 --> 01:03:58,440 ‫بیا اینجا، یالا 1535 01:03:58,442 --> 01:04:00,442 ‫- من ‫- آره آره، بیا اینجا 1536 01:04:00,444 --> 01:04:02,277 ‫شرمنده، صدام کرد خوشگله 1537 01:04:02,279 --> 01:04:04,011 ‫حالا دیگه شدم خوشگله؟ 1538 01:04:04,013 --> 01:04:05,513 ‫وای خدا 1539 01:04:05,515 --> 01:04:07,082 ‫سلام 1540 01:04:07,084 --> 01:04:09,083 ‫باید مراقب باشی، گوش کن من... ‫گوش کن 1541 01:04:09,085 --> 01:04:10,652 ‫دیدم داشتی می‌رفتی سراغ اون یارو طوفانیه 1542 01:04:10,654 --> 01:04:12,187 ‫اما من بهترین جنس رو 1543 01:04:12,189 --> 01:04:14,121 ‫- اینجا توی نیو اورلئانز دارم ‫- چی داری؟ 1544 01:04:15,292 --> 01:04:17,495 ‫اینجا رو داشته باش 1545 01:04:19,663 --> 01:04:21,161 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 1546 01:04:22,299 --> 01:04:25,533 ‫این ابسنت افسنطینی 200 ساله‌ست 1547 01:04:25,535 --> 01:04:26,701 ‫پری سبزه ‫[ نام شاعرانه‌ی ابسنت ] 1548 01:04:26,703 --> 01:04:28,303 ‫- می‌خوامش، بده بهم ‫- هی هی هی 1549 01:04:28,305 --> 01:04:30,270 ‫آروم باش، نمی‌دونی داری ‫خودتو توی چه دردسری می‌ندازی 1550 01:04:30,272 --> 01:04:33,107 ‫این چیزا دستورالعمل داره، فهمیدی؟ 1551 01:04:33,109 --> 01:04:35,676 ‫پسر، به پشممم نیست ‫اون عوضی سبزه، براقه 1552 01:04:35,678 --> 01:04:37,879 ‫و به نظر می‌رسه که منو می‌بره فضا ‫بدش بهم 1553 01:04:37,881 --> 01:04:39,647 ‫آره، اما باید یه قاشقش رو بخوری 1554 01:04:39,649 --> 01:04:41,382 ‫- باشه ‫- دختر جون، چون اگه زیادش رو بخوری 1555 01:04:41,384 --> 01:04:43,350 ‫توهم می‌زنی 1556 01:04:43,352 --> 01:04:44,652 ‫به‌نظر من که اشکال نداره 1557 01:04:44,654 --> 01:04:46,187 ‫کل این بطری رو باید 1558 01:04:46,189 --> 01:04:48,355 ‫به مدت 5 سال مصرف کنی، باشه؟ ‫- باشه، 5 ماه، فهمیدم 1559 01:04:48,357 --> 01:04:51,558 ‫نه نه، چرا گوش نمیدی؟ ‫5 سال 1560 01:04:51,560 --> 01:04:52,993 ‫- اصلا گوش نمیدی که من... ‫- باشه 1561 01:04:52,995 --> 01:04:55,864 ‫- من... ‫- 5 روز، خیلی غیر محتاطانه ازش استفاده می‌کنیم 1562 01:04:55,866 --> 01:04:57,899 ‫- مرسی. هی ساشا ‫- دختر جون 1563 01:04:57,901 --> 01:05:00,868 ‫قراره بشی بیمار روانی ‫با یه کون گنده 1564 01:05:00,870 --> 01:05:02,670 ‫روغن ‫عطر 1565 01:05:02,672 --> 01:05:04,406 ‫ اسپری خوشبو کننده دارم 1566 01:05:08,145 --> 01:05:09,511 ‫وای پسر 1567 01:05:11,982 --> 01:05:14,815 ‫این یکیش قشنگه 1568 01:05:18,587 --> 01:05:19,987 ‫شماها نباید توی چمن باشید 1569 01:05:19,989 --> 01:05:22,489 ‫تو به چمن حساسیت داری 1570 01:05:22,491 --> 01:05:24,591 ‫دست چپ، قرمز 1571 01:05:24,593 --> 01:05:27,027 ‫- می‌خوام برم خوندن یه مرد رو ببینم ‫- خوش بگذره 1572 01:05:27,029 --> 01:05:29,431 ‫- سلام بچه‌ها ‫- خاله ری‌ری 1573 01:05:29,433 --> 01:05:31,766 ‫- خدافظ بچه‌ها ‫- دوستتون دارم 1574 01:05:31,768 --> 01:05:33,201 ‫- بای بای مامانی ‫- بوس بوس 1575 01:05:33,203 --> 01:05:34,536 ‫خیلی نازن 1576 01:05:34,538 --> 01:05:37,071 ‫دلم واسشون تنگ شده 1577 01:05:37,073 --> 01:05:38,705 ‫می‌دونی چیه؟ 1578 01:05:38,707 --> 01:05:41,341 ‫تو و استورات به بچه‌دار شدن ‫فکر نکردید؟ 1579 01:05:41,343 --> 01:05:42,911 ‫منظورم اینه که... 1580 01:05:42,913 --> 01:05:46,681 ‫بچه می‌تونه زن و شوهر رو ‫بیشتر بهم نزدیک کنه 1581 01:05:46,683 --> 01:05:50,051 ‫و خصوصا می‌تونه مردها رو تغییر بده 1582 01:05:50,053 --> 01:05:52,286 ‫آره، باعث شد شوهر تو 1583 01:05:52,288 --> 01:05:54,589 ‫آدرسش رو تغییر بده! 1584 01:05:56,960 --> 01:05:58,759 ‫آره، درموردش حرف زدیم 1585 01:05:58,761 --> 01:06:02,096 ‫اما من حالا خیلی درگیر کارمم 1586 01:06:02,098 --> 01:06:04,299 ‫متوجهم، اما زیادم دست دست نکن 1587 01:06:04,301 --> 01:06:07,201 ‫چون هیچکس مثل بچه‌هات ‫عاشقت نمیشه 1588 01:06:07,203 --> 01:06:09,136 ‫هی... 1589 01:06:09,138 --> 01:06:12,440 ‫اینجا اتاق فلاسی پاسیه؟ 1590 01:06:12,442 --> 01:06:13,775 ‫آره انگار 1591 01:06:13,777 --> 01:06:15,476 ‫گلدون من براتون رسید؟ 1592 01:06:15,478 --> 01:06:17,911 ‫تو کدوم خری؟ 1593 01:06:17,913 --> 01:06:20,547 ‫آهان سلام، لیز داولی ‫من مدیر رایانم 1594 01:06:20,549 --> 01:06:23,118 ‫- از دیدنتون خوشبختم ‫- سلام 1595 01:06:23,120 --> 01:06:26,254 ‫- خوش اومدی، پس رسیدی ‫- آره رسیدم، عزیزم 1596 01:06:26,256 --> 01:06:28,223 ‫ملکه‌ی من ‫یه خبر فوری 1597 01:06:28,225 --> 01:06:31,125 ‫بتنی می‌خواد یکم با تو و استوارت 1598 01:06:31,127 --> 01:06:33,127 ‫- توی مهمونی سیروک تنها باشه ‫- باشه 1599 01:06:33,129 --> 01:06:35,330 ‫می‌دونم که تو پیش فلاسی پاسیتی 1600 01:06:35,332 --> 01:06:39,134 ‫اما فقط 15 دقیقه بهش وقت بده ‫و کاری کن که 1601 01:06:39,136 --> 01:06:41,236 ‫- یه صفر به قرارداد اضافه کنه ‫- حتما، باشه 1602 01:06:41,238 --> 01:06:43,138 ‫هی، چطوره یه تست بزنیم؟ 1603 01:06:43,140 --> 01:06:45,339 ‫- اینا طوفانه؟ ‫- باشه 1604 01:06:45,341 --> 01:06:47,741 ‫کون لق طوفان دختر ‫این خود سونامیه 1605 01:06:47,743 --> 01:06:49,409 ‫وای، ترسیدم 1606 01:06:49,411 --> 01:06:51,745 ‫به سلامتی استایل شب جمعه‌ی فلاسی پاسی 1607 01:06:51,747 --> 01:06:53,848 ‫آره 1608 01:06:53,850 --> 01:06:57,819 ‫ایول دارید 1609 01:07:17,306 --> 01:07:21,442 ‫وای 1610 01:07:23,279 --> 01:07:24,545 ‫حالم یه جوریه 1611 01:07:24,547 --> 01:07:25,612 ‫شماها یه‌جوری نیستید؟ 1612 01:07:25,614 --> 01:07:27,781 ‫حالت یه جوریه؟ ‫حال من که... 1613 01:07:27,783 --> 01:07:29,616 ‫حال من که معرکه‌س 1614 01:07:29,618 --> 01:07:30,984 ‫خیلیم معرکه‌س 1615 01:07:30,986 --> 01:07:32,554 ‫بیا حالمو ببین ‫بیا ببینش 1616 01:07:32,556 --> 01:07:34,821 ‫- می‌خوای حالتو ببینم؟ ‫- آره آبجی، حسش کن 1617 01:07:34,823 --> 01:07:36,558 ‫آره 1618 01:07:36,560 --> 01:07:38,659 ‫جونم 1619 01:07:38,661 --> 01:07:41,198 ‫حالت خیلی نرمه 1620 01:07:44,234 --> 01:07:46,170 ‫وای لعنتی 1621 01:07:47,736 --> 01:07:49,571 ‫رد دادیم 1622 01:07:49,573 --> 01:07:51,573 ‫- رد دادیم ‫- رد دادیم 1623 01:07:51,575 --> 01:07:53,674 ‫توهم زدیم 1624 01:07:53,676 --> 01:07:54,908 ‫وایسا بینم، وایسا یه دیقه 1625 01:07:56,680 --> 01:07:59,179 ‫تو 1626 01:07:59,181 --> 01:08:01,216 ‫یه چیزی ریختی توی نوشیدنی‌ها، مگه نه؟ 1627 01:08:01,218 --> 01:08:03,083 ‫آره 1628 01:08:03,085 --> 01:08:04,484 ‫بگا رفتیم 1629 01:08:04,486 --> 01:08:06,587 ‫بچه‌ها، خنده‌دار نیست 1630 01:08:06,589 --> 01:08:09,089 ‫اگه ما توهم زدیم ‫رایان هم توهم زده 1631 01:08:09,091 --> 01:08:10,558 ‫و اون پیش بتنیه 1632 01:08:10,560 --> 01:08:12,393 ‫لعنت بهش! 1633 01:08:14,364 --> 01:08:16,763 ‫- آره ‫- وای... 1634 01:08:20,336 --> 01:08:22,003 ‫می‌دونی، باید اعتراف کنم 1635 01:08:22,005 --> 01:08:24,905 ‫که از دموی آشپزی امروزتون ‫خیلی خوشم اومد 1636 01:08:24,907 --> 01:08:27,674 ‫اونجوری که با هم رقابت می‌کردید 1637 01:08:27,676 --> 01:08:28,942 ‫خیلی...خیلی... 1638 01:08:28,944 --> 01:08:30,378 ‫خیلی باحال بود 1639 01:08:30,380 --> 01:08:31,878 ‫- خیلی باحال بود ‫- آره 1640 01:08:32,881 --> 01:08:34,682 ‫گوش کن ‫این چطوره؟ 1641 01:08:34,684 --> 01:08:37,017 ‫به سلامتی باحالی 1642 01:08:39,522 --> 01:08:41,556 ‫خیلی بامزه‌ست 1643 01:08:41,558 --> 01:08:42,690 ‫آره 1644 01:08:42,692 --> 01:08:44,525 ‫به سلامتیش 1645 01:08:49,632 --> 01:08:51,732 ‫چه نوشیدنی مزخرفیه 1646 01:08:53,202 --> 01:08:55,270 ‫میگم اینو از صورت حساب خط بزنن 1647 01:08:55,272 --> 01:08:57,605 ‫چشیدیش؟ ‫وربینا رو میگم؟ 1648 01:08:57,607 --> 01:09:00,374 ‫خیلی داغه 1649 01:09:00,376 --> 01:09:01,409 ‫می‌سوزونه 1650 01:09:02,612 --> 01:09:04,648 ‫خیلی‌خب، باید بریم رایان رو نجات بدیم 1651 01:09:07,550 --> 01:09:09,616 ‫مامانی؟ 1652 01:09:09,618 --> 01:09:10,920 ‫شنیدید؟ 1653 01:09:16,326 --> 01:09:17,792 ‫لعنتی 1654 01:09:17,794 --> 01:09:18,959 ‫آستین؟ 1655 01:09:18,961 --> 01:09:20,128 ‫رایلی؟ 1656 01:09:20,130 --> 01:09:22,297 ‫بچه‌هات رو آوردی اینجا؟ 1657 01:09:25,100 --> 01:09:26,133 ‫لعنتی 1658 01:09:26,135 --> 01:09:27,901 ‫خداجون، اومدی منو ببری پیش خودت؟ 1659 01:09:29,339 --> 01:09:31,306 ‫عوضیا منو تنها گذاشتن 1660 01:09:34,743 --> 01:09:36,110 ‫سلام مامانی 1661 01:09:36,112 --> 01:09:38,015 ‫سلام مامانی ‫سلام مامانی... 1662 01:09:39,616 --> 01:09:43,351 ‫بهت خوش می‌گذره؟ 1663 01:09:43,353 --> 01:09:45,253 ‫داره بهم خوش می‌گذره 1664 01:09:45,255 --> 01:09:47,454 ‫اما شماها باید برید بخوابید 1665 01:09:51,327 --> 01:09:53,427 ‫من آماده‌ی خوابم 1666 01:09:56,332 --> 01:09:57,964 ‫ساشا فرانکلین 1667 01:09:57,966 --> 01:10:00,168 ‫اسرار ساشا 1668 01:10:00,170 --> 01:10:01,802 ‫من واقعا... 1669 01:10:01,804 --> 01:10:05,005 ‫واقعا عاشق وبلاگتم 1670 01:10:11,113 --> 01:10:12,480 ‫چرا پاک نمیشه؟ 1671 01:10:12,482 --> 01:10:15,653 ‫چه امری داشتید؟ 1672 01:10:18,520 --> 01:10:20,556 ‫اون اینجا چیکار می‌کنه؟ 1673 01:10:21,890 --> 01:10:24,491 ‫اومده سفارش بگیره 1674 01:10:24,493 --> 01:10:26,727 ‫جدی؟ 1675 01:10:28,230 --> 01:10:29,463 ‫چی براتون بیارم؟ 1676 01:10:29,465 --> 01:10:31,298 ‫می‌تونی اون دهن کثیفت رو 1677 01:10:31,300 --> 01:10:33,200 ‫از رو کیر شوهر من برداری 1678 01:10:35,871 --> 01:10:37,170 ‫لطفا 1679 01:10:37,172 --> 01:10:39,005 ‫هی هی 1680 01:10:39,007 --> 01:10:40,807 ‫اینی که گفت نوشیدنیه؟ ‫واسه منم بیار 1681 01:10:40,809 --> 01:10:44,011 ‫اصلا واسه همه از همین بیار 1682 01:10:44,013 --> 01:10:46,079 ‫و... 1683 01:10:46,081 --> 01:10:48,384 ‫بزنش به حساب من 1684 01:10:50,019 --> 01:10:51,151 ‫برو دیگه! 1685 01:10:51,153 --> 01:10:54,054 ‫- فهمیدی که! ‫- الان میارم 1686 01:10:54,056 --> 01:10:55,589 ‫به من پوزخند می‌زنی؟ 1687 01:10:55,591 --> 01:10:58,325 ‫خودم خارتو میگام 1688 01:10:58,327 --> 01:10:59,994 ‫فکر نکن که نمی‌بینم روی لباست 1689 01:10:59,996 --> 01:11:03,330 ‫نوشتی «کیرخور» 1690 01:11:03,332 --> 01:11:05,432 ‫روی لباسش نوشته بود «کیرخور»؟ 1691 01:11:10,506 --> 01:11:12,874 ‫وای پسر 1692 01:11:18,046 --> 01:11:19,679 ‫وای پسر، خفم نکنی 1693 01:11:19,681 --> 01:11:22,784 ‫حالا خوب شد ‫آره 1694 01:11:22,786 --> 01:11:25,052 ‫برو وسطشون ‫آره 1695 01:11:26,755 --> 01:11:28,054 ‫آره 1696 01:11:28,056 --> 01:11:30,057 ‫خواهش می‌کنم ‫محکمتر 1697 01:11:30,059 --> 01:11:32,526 ‫خیلی پسر بدی بودی ‫می‌خوام تنبیه‌ت کنم 1698 01:11:32,528 --> 01:11:35,029 ‫آره آره 1699 01:11:35,031 --> 01:11:37,198 ‫بخورش، بخورش ‫بخورش 1700 01:11:37,200 --> 01:11:39,366 ‫چه غلطی می‌کنی؟ 1701 01:11:39,368 --> 01:11:41,035 ‫- لعنتی ‫- چیه؟ 1702 01:11:41,037 --> 01:11:42,369 ‫هی 1703 01:11:42,371 --> 01:11:44,638 ‫باید رایان رو نجات بدیم 1704 01:11:46,776 --> 01:11:48,409 ‫آره، اما خیلی دوره! 1705 01:11:48,411 --> 01:11:50,314 ‫- چیکار کنیم؟ ‫- آره 1706 01:11:53,550 --> 01:11:55,383 ‫به یه نقشه‌ی دیگه نیاز داریم 1707 01:11:55,385 --> 01:11:57,118 ‫خب چه نقشه‌ای؟ 1708 01:11:57,120 --> 01:11:59,656 ‫آره، نقشه چیه؟ 1709 01:12:02,392 --> 01:12:03,924 ‫هان؟ 1710 01:12:03,926 --> 01:12:06,060 ‫شماها اینجا چیکار می‌کنید؟ 1711 01:12:06,062 --> 01:12:08,128 ‫من اصلا نمی‌دونم اینجا چه خبره 1712 01:12:08,130 --> 01:12:10,731 ‫عذر می‌خوام بتنی 1713 01:12:10,733 --> 01:12:12,767 ‫واسه رایان یه نسخه‌ی جدید... 1714 01:12:12,769 --> 01:12:15,770 ‫واسه حساسیتش تجویز شده 1715 01:12:15,772 --> 01:12:18,175 ‫و یکم اثرات جانبی داره 1716 01:12:23,645 --> 01:12:27,080 ‫ضایع نکن رایان ‫باید همین حالا بریم 1717 01:12:27,082 --> 01:12:29,083 ‫سونامی آغاز شده 1718 01:12:29,085 --> 01:12:31,855 ‫تکرار می‌کنم ‫سونامی آغاز شده 1719 01:12:33,489 --> 01:12:35,255 ‫لطفا مارو ببخشید 1720 01:12:35,257 --> 01:12:36,990 مبل رو سرمه 1721 01:12:36,992 --> 01:12:39,093 ‫- کجا داری... ‫- دوست‌پسرم پولش رو میده 1722 01:12:39,095 --> 01:12:40,328 ‫برو 1723 01:12:40,330 --> 01:12:42,933 ‫خودتون با این تسویه کنید 1724 01:12:44,032 --> 01:12:46,500 ‫وای 1725 01:12:46,502 --> 01:12:48,268 ‫چه لباس قشنگیه 1726 01:12:48,270 --> 01:12:49,837 ‫لباسه؟ 1727 01:12:49,839 --> 01:12:52,843 ‫- بای بای ‫- زودباش عزیزم 1728 01:12:54,510 --> 01:12:56,511 ‫خواهش می‌کنم 1729 01:12:56,513 --> 01:12:57,945 ‫بفرمایید بشینید 1730 01:12:57,947 --> 01:13:00,448 ‫لیز داولی 1731 01:13:00,450 --> 01:13:02,783 ‫چه موهای قشنگیه 1732 01:13:02,785 --> 01:13:04,852 ‫باورم نمیشه بتنی منو توی این وضع دید 1733 01:13:04,854 --> 01:13:07,187 ‫باید قایم بشیم 1734 01:13:07,189 --> 01:13:10,391 ‫اونجا عمرا بتونه پیدات کنه 1735 01:13:12,194 --> 01:13:14,395 ‫آره، بریم برقصیم تا از سرمون بپره 1736 01:13:14,397 --> 01:13:17,198 ‫چون من باید خودمو قایم کنم 1737 01:13:25,241 --> 01:13:29,576 ‫اینجا بوی هنسی و کون عرق کرده میاد 1738 01:13:29,578 --> 01:13:31,411 ‫بلاخره قبیله‌مون رو پیدا کردیم 1739 01:13:31,413 --> 01:13:33,047 ‫یالا دخترا 1740 01:13:33,049 --> 01:13:34,714 ‫بریم بترکونیم ‫[ نام فیلمی با بازی ساشا و لیسا ] 1741 01:13:58,541 --> 01:14:00,408 ‫- یالا اونکارو بکن دینا کدوم کار؟ - 1742 01:14:02,412 --> 01:14:06,079 ‫دختر، این پیرزنا رو ببین 1743 01:14:09,452 --> 01:14:11,619 ‫هی، وایسا وایسا 1744 01:14:56,264 --> 01:14:58,231 ‫خیلی‌خب 1745 01:15:08,144 --> 01:15:09,776 ‫یالا 1746 01:15:16,318 --> 01:15:18,585 ‫یالا، حالا چی؟ ‫هان؟ 1747 01:15:59,528 --> 01:16:02,963 ‫اینو میگن کون 1748 01:16:02,965 --> 01:16:06,566 ‫هی هی هی هی 1749 01:16:06,568 --> 01:16:09,035 ‫- بای بای ‫- هی هی 1750 01:16:09,037 --> 01:16:10,870 ‫زدی گاییدیشون ‫- آره 1751 01:16:10,872 --> 01:16:12,338 ‫- لیز خوردم ‫- جدی؟ 1752 01:16:12,340 --> 01:16:13,807 ‫فکر کنم شصتم در رفت 1753 01:16:13,809 --> 01:16:15,575 ‫اشکال نداره 1754 01:16:15,577 --> 01:16:17,911 ‫زدی ترکوندیش 1755 01:16:17,913 --> 01:16:19,813 ‫ترکوندیش 1756 01:16:23,251 --> 01:16:26,020 ‫- بیا اینجا ‫- خانومی، چته؟ 1757 01:16:27,823 --> 01:16:30,557 ‫- دوباره شروع شد ‫- می‌دونی چیه؟ 1758 01:16:30,559 --> 01:16:33,393 ‫مطمئنم همه منتظرن تا ‫بزنم دهن رو آسفالت کنم 1759 01:16:33,395 --> 01:16:34,762 ‫لطفا دهنشو آسفالت کن 1760 01:16:34,764 --> 01:16:37,263 ‫ولی من امشب از یه جای ‫پر از عشق اومدم 1761 01:16:37,265 --> 01:16:39,365 ‫و باید به خاطرش از 1762 01:16:39,367 --> 01:16:41,502 ‫داروی توهم‌زا تشکر کنین 1763 01:16:43,438 --> 01:16:45,205 ‫اما از سر من پریده. ‫پس چه خبر؟ 1764 01:16:48,010 --> 01:16:51,177 ‫ایول! دیدین حرکتو؟ 1765 01:16:51,179 --> 01:16:54,414 ‫آخ! ولی من بچه دارم! 1766 01:16:54,416 --> 01:16:55,516 ‫ولش کن ببینم! 1767 01:16:57,420 --> 01:16:59,786 ‫ 1768 01:16:59,788 --> 01:17:01,922 ‫ 1769 01:17:01,924 --> 01:17:04,191 ‫ 1770 01:17:04,193 --> 01:17:05,392 ‫گفتم بچه دارم! 1771 01:17:05,394 --> 01:17:07,695 ‫ 1772 01:17:07,697 --> 01:17:11,198 ‫ 1773 01:17:11,200 --> 01:17:13,601 ‫زنیکه، میزنم فکتو میارم پایین! 1774 01:17:15,138 --> 01:17:16,536 ‫ 1775 01:17:16,538 --> 01:17:18,972 ‫ 1776 01:17:18,974 --> 01:17:20,975 ‫بپا اومدم! 1777 01:17:20,977 --> 01:17:23,043 ‫ 1778 01:17:23,045 --> 01:17:25,445 ‫ 1779 01:17:25,447 --> 01:17:26,579 ‫پلیس! 1780 01:17:26,581 --> 01:17:28,548 ‫زودباشین، پلیس اومد! ‫یالا! 1781 01:17:28,550 --> 01:17:30,985 ‫شرمنده 1782 01:17:30,987 --> 01:17:32,919 ‫ 1783 01:17:32,921 --> 01:17:37,423 ‫ 1784 01:17:37,425 --> 01:17:39,160 ‫هی هی هی، اینجا چه خبره؟ 1785 01:17:39,162 --> 01:17:41,762 ‫سرکار، چهارن زن با کلاه گیس رنگی بودن که 1786 01:17:41,764 --> 01:17:43,830 ‫دعوا رو شروع کردن، ولی هنوز اون تو هستن 1787 01:17:43,832 --> 01:17:47,468 ‫پس لطفا عجله کن! 1788 01:17:47,470 --> 01:17:50,471 ‫کسی اینجا رو ترک نمی‌کنه! ‫نه، هنوز نمی‌تونی جایی بری! 1789 01:17:50,473 --> 01:17:51,739 ‫رایان! 1790 01:17:51,741 --> 01:17:53,641 ‫جولین! 1791 01:17:53,643 --> 01:17:56,110 ‫فلاسی پاسی دوباره حمله می‌کنه، نه؟ 1792 01:17:56,112 --> 01:17:59,015 ‫- جولین! ‫- خدایا 1793 01:18:02,318 --> 01:18:04,421 ‫چطوری پیدامون کردی؟ 1794 01:18:05,520 --> 01:18:07,353 ‫من ابرقدرت دارم 1795 01:18:07,355 --> 01:18:09,190 ‫حتما داری 1796 01:18:09,192 --> 01:18:11,292 ‫آره 1797 01:18:11,294 --> 01:18:14,195 ‫یا شاید... 1798 01:18:14,197 --> 01:18:17,865 ‫شاید با همون پیامی که فرستادی پیدات کردم 1799 01:18:17,867 --> 01:18:20,467 ‫جولین! ما تو فضا گم شدیم! 1800 01:18:20,469 --> 01:18:22,869 ‫من گم نشدم 1801 01:18:25,340 --> 01:18:27,607 ‫ممه‌هام رو به جولین نشون ندین! 1802 01:18:27,609 --> 01:18:29,442 ‫لازم نیست این هلوها رو ببینه 1803 01:18:29,444 --> 01:18:30,844 ‫خدای من 1804 01:18:30,846 --> 01:18:33,681 ‫اصلا یادم نمیاد این فیلم رو گرفته باشم 1805 01:18:33,683 --> 01:18:37,517 ‫فکر کنم دینا درمورد هلوهاش حق داشت 1806 01:18:37,519 --> 01:18:38,819 تو ذهنم حک شد 1807 01:18:38,821 --> 01:18:40,221 ‫ممنون، جولین 1808 01:18:40,223 --> 01:18:42,056 ‫همه پسرا همینو میگن 1809 01:18:44,292 --> 01:18:46,727 ‫- جولین ‫- جولین، اون ویدیو رو که توش می‌گفتن 1810 01:18:46,729 --> 01:18:48,462 ‫"عوضی، عوضی، مادرجنده" 1811 01:18:48,464 --> 01:18:50,698 ‫- "مادر چنده، عوضی، عوضی مادرجنده" رو یادته؟؟ ‫- سلام 1812 01:18:50,700 --> 01:18:52,700 ‫این آهنگ موردعلاقمه! ‫آهنگ مورد علاقه جدیدمه! 1813 01:18:52,702 --> 01:18:55,569 ‫اون آهنگ ضدزن‌هاست! ‫ازش خوشمون نمیاد 1814 01:18:55,571 --> 01:18:58,239 ‫خیلی خب خانوما، شب خوبی داشته باشین 1815 01:18:58,241 --> 01:19:00,341 ‫جوجو، ممنون عزیزم 1816 01:19:00,343 --> 01:19:02,575 ‫ساش، هواتو دارم عزیزم. ‫اینو که خوب می‌دونی 1817 01:19:02,577 --> 01:19:04,744 ‫آروم باش، لیز 1818 01:19:04,746 --> 01:19:06,379 ‫- آره ‫- آروم برو 1819 01:19:06,381 --> 01:19:08,649 ‫- ممنون جولین ‫- خواهش 1820 01:19:08,651 --> 01:19:10,817 ‫- ممنون دادا. ممنون ‫- دختر خودمی 1821 01:19:10,819 --> 01:19:13,219 ‫پسرمی! ‫خیلی خب 1822 01:19:13,221 --> 01:19:15,556 ‫- رای، خوبی؟ ‫- آره 1823 01:19:15,558 --> 01:19:18,057 ‫برای بقیه‌ی آخر هفته 1824 01:19:18,059 --> 01:19:19,893 ‫نزدیک بار نمیشم، والسلام 1825 01:19:19,895 --> 01:19:22,329 ‫- فکر خوبیه ‫- آره، به نظرم همینطوره 1826 01:19:22,331 --> 01:19:24,664 ‫- ممنون بابت زحمتی که دادیم ‫- زحمتی نبود 1827 01:19:24,666 --> 01:19:26,066 ‫خودت که می‌دونی 1828 01:19:26,068 --> 01:19:27,904 ‫ 1829 01:19:55,764 --> 01:19:57,530 ‫ 1830 01:19:57,532 --> 01:19:59,133 ‫خیلی خب، پس... 1831 01:20:00,769 --> 01:20:03,536 ‫ 1832 01:20:03,538 --> 01:20:05,709 ‫شب خوش 1833 01:20:06,776 --> 01:20:08,942 ‫شب خوش 1834 01:20:08,944 --> 01:20:11,145 ‫شب خوش 1835 01:20:21,157 --> 01:20:22,155 ‫ 1836 01:20:22,157 --> 01:20:23,257 ‫شب خوش 1837 01:20:23,259 --> 01:20:25,159 ‫- آها، آره ‫- بله 1838 01:20:25,161 --> 01:20:26,893 ‫مثل صبح بخیر، نه؟ 1839 01:20:26,895 --> 01:20:29,232 ‫آره 1840 01:20:36,938 --> 01:20:39,772 ‫- پاپ! ‫- هی، حقش بود 1841 01:20:39,774 --> 01:20:41,508 ‫- توهم زده بود ‫- نه، درسته 1842 01:20:41,510 --> 01:20:44,277 ‫آره. خوشحالم لیسای خوشگذرون برگشته 1843 01:20:44,279 --> 01:20:46,347 ‫- هی... ‫- نه؟ 1844 01:20:46,349 --> 01:20:48,848 ‫حیف که این همه انرژی که داخلمون ‫مونده هدر میره 1845 01:20:48,850 --> 01:20:50,683 ‫ 1846 01:20:50,685 --> 01:20:52,953 ‫ 1847 01:20:52,955 --> 01:20:54,355 ‫چی؟ 1848 01:20:54,357 --> 01:20:56,292 ‫آره 1849 01:20:57,960 --> 01:21:00,360 ‫چی گفتی، ساشا؟ 1850 01:21:00,362 --> 01:21:04,365 ‫درمورد انرژی که داخلمون مونده چی گفتی؟ 1851 01:21:04,367 --> 01:21:07,200 ‫- بهش اس دادی؟ ‫- بعله 1852 01:21:07,202 --> 01:21:09,203 ‫- هیچوقت شک نکن ‫- دختر 1853 01:21:09,205 --> 01:21:11,371 ‫- هیچوقت به یه کاردرست شک نکن ‫- انگار یکم حال می‌کنی، دختر 1854 01:21:11,373 --> 01:21:14,141 ‫♪ چون می‌ترکونم، می‌ترکونم ♪ 1855 01:21:14,143 --> 01:21:15,709 ‫♪ کل روزو می‌ترکونم ♪ 1856 01:21:15,711 --> 01:21:18,212 ‫♪ کل روز، کل روز، کل روز می‌ترکونم ♪ 1857 01:21:18,214 --> 01:21:20,547 ‫شب خوبی داشته باشین، خانوما 1858 01:21:20,549 --> 01:21:22,216 ‫همینطور 1859 01:21:22,218 --> 01:21:24,852 ‫آره رفیق، آره 1860 01:21:24,854 --> 01:21:28,288 ‫وقتی دیدی داره رسما بدنتو داغون می‌کنه، شل ‌بگیر! 1861 01:21:28,290 --> 01:21:30,656 ‫آره، یکم حالش 1862 01:21:30,658 --> 01:21:32,325 ‫سر جاش میاد، می‌فهمی چی میگم؟ 1863 01:21:32,327 --> 01:21:35,228 ‫اون دورانی که زندگیمون خیلی ساده بود رو یادتونه؟ 1864 01:21:35,230 --> 01:21:37,897 ‫تنها چیزی که می‌خواستیم این بود که ‫از یه پسر اونقدری خوشمون بیاد که 1865 01:21:37,899 --> 01:21:39,333 ‫یکم بهش حال بدیم 1866 01:21:39,335 --> 01:21:40,901 ‫تنها نگرانیمون همین بود 1867 01:21:40,903 --> 01:21:42,569 ‫اون و بی‌پولی 1868 01:21:42,571 --> 01:21:45,004 ‫خدا رو شکر اون مشکلات رو پشت سر گذاشتیم 1869 01:21:45,006 --> 01:21:47,508 ‫واقعا 1870 01:21:49,010 --> 01:21:50,744 ‫دلم برات تنگ شده، ساشا 1871 01:21:50,746 --> 01:21:52,178 ‫واقعا تنگ شده 1872 01:21:52,180 --> 01:21:54,248 ‫منم همینطور 1873 01:21:54,250 --> 01:21:56,717 ‫قرار بود دنیا رو بگیریم 1874 01:21:56,719 --> 01:22:00,353 ‫آره، ولی زیاد روش کار نکردیم، کردیم؟ 1875 01:22:00,355 --> 01:22:04,024 ‫فقط متنفرم ببینم که پی اون شهرت رو می‌گیری 1876 01:22:04,026 --> 01:22:07,761 ‫تو خیلی بهتر از این حرفایی 1877 01:22:07,763 --> 01:22:09,029 ‫همینطوری راحتم 1878 01:22:09,031 --> 01:22:11,397 ‫خودم زندگیم رو اداره می‌کنم 1879 01:22:11,399 --> 01:22:13,066 ‫باشه 1880 01:22:13,068 --> 01:22:14,334 ‫باشه، باشه 1881 01:22:14,336 --> 01:22:15,538 ‫نه، می‌دوم می‌دونم 1882 01:22:19,942 --> 01:22:22,375 ‫راستش رایان، لازم نیست وانمود کنی که 1883 01:22:22,377 --> 01:22:24,410 ‫از زندگی لذت می‌بری 1884 01:22:24,412 --> 01:22:27,347 ‫آخه می‌دونم می‌خوای به مردم کمک کنی. ‫همیشه می‌خواستی این کارو بکنی 1885 01:22:27,349 --> 01:22:30,584 ‫ولی شاید بیشتر بهشون کمک کنی اگه... 1886 01:22:30,586 --> 01:22:32,585 ‫حقیقت رو بهشون بگی 1887 01:22:32,587 --> 01:22:34,855 ‫این زندگی سخته 1888 01:22:36,692 --> 01:22:38,292 ‫اگه قدرت تو رو داشتم، ساش 1889 01:22:38,294 --> 01:22:40,196 ‫شاید این کارو می‌کردم ولی... 1890 01:22:41,397 --> 01:22:44,231 ‫من دیگه اون دختر سابق نیستم 1891 01:22:44,233 --> 01:22:48,267 ‫شما گوساله‌ها الان می‌خواید ‫هم رو ببوسید؟ 1892 01:22:48,269 --> 01:22:50,303 ‫خدایا، برید یه اتاق کارتون رو بکنین 1893 01:22:59,314 --> 01:23:02,281 ‫سگ آبی درخت رو قطع کرد! 1894 01:23:02,283 --> 01:23:04,218 ‫- وای ‫- ایول 1895 01:23:04,220 --> 01:23:05,953 ‫دیگه وقتش بود 1896 01:23:05,955 --> 01:23:07,756 ‫به یکم حال نیاز داشت 1897 01:23:12,894 --> 01:23:14,460 ‫خیلی خب 1898 01:23:14,462 --> 01:23:16,129 ‫دختر، همینو می‌گفتم 1899 01:23:16,131 --> 01:23:17,664 ‫پرتقال رو می‌خواد چیکار؟ 1900 01:23:17,666 --> 01:23:19,432 ‫می‌خواد پرتقالیش کنه 1901 01:23:19,434 --> 01:23:21,067 ‫- یعنی چی؟ ‫- تاحالا پرتقالی نکردی؟ 1902 01:23:21,069 --> 01:23:23,739 ‫- نه دینا ‫- دختر... 1903 01:23:29,511 --> 01:23:31,844 ‫خدا به داد برسه 1904 01:23:31,846 --> 01:23:33,614 ‫وای خدا 1905 01:23:33,616 --> 01:23:35,582 ‫عجب هیولاییه 1906 01:23:35,584 --> 01:23:37,918 ‫تاحالا از دو پرتقال استفاده نکردم. ‫ولی یه لحظه 1907 01:23:37,920 --> 01:23:39,652 ‫بیاین گوش کنیم، گوش کنیم 1908 01:23:39,654 --> 01:23:41,120 ‫پنج 1909 01:23:41,122 --> 01:23:42,188 ‫چهار 1910 01:23:42,190 --> 01:23:43,789 ‫سه 1911 01:23:43,791 --> 01:23:45,691 ‫دو، یک 1912 01:23:46,961 --> 01:23:50,164 ‫لیسا 1913 01:23:50,166 --> 01:23:51,999 ‫- خدای من، متأسفم! میرم یکم آب بیارم ‫- درستش کن 1914 01:23:52,001 --> 01:23:53,534 ‫میرم یکم آب بیارم. ‫آب زودی می‌شورتش میره 1915 01:23:53,536 --> 01:23:55,035 ‫چیکار کرد؟ گازش گرفت؟ 1916 01:23:56,538 --> 01:23:58,838 ‫آب پرتقال رفت تو سوراخ جیش 1917 01:23:58,840 --> 01:24:00,473 ‫به جعبه کمک‌های اولیه نیاز دارم 1918 01:24:00,475 --> 01:24:03,709 ‫- لیسا! داره می‌سوزه ‫- وای خدا 1919 01:24:03,711 --> 01:24:05,111 ‫- فکر کنم تو کیفم گذاشتم ‫- کیرم آتیش گرفته 1920 01:24:05,113 --> 01:24:06,946 ‫تنها چیزی که دارم قطره چشمه 1921 01:24:06,948 --> 01:24:08,382 ‫- خدای من ‫- تو چشمم ریخته، لیسا 1922 01:24:08,384 --> 01:24:11,185 ‫خیلی خب، آروم بگیر! ‫کرم خنک کننده دارم! 1923 01:24:11,187 --> 01:24:12,886 ‫آلوئه دارم. ‫خدای من! 1924 01:24:12,888 --> 01:24:14,154 ‫- خیلی متأسفم ‫- باید یه کاری بکنی 1925 01:24:14,156 --> 01:24:16,557 ‫- این اولین بارم بود ‫- گفتی یه پرستاری! 1926 01:24:16,559 --> 01:24:18,558 ‫- گفتی یه پرستاری! ‫- یه آزمایش بود 1927 01:24:18,560 --> 01:24:20,660 ‫- می‌خواستم یه کار جدید رو امتحان کنم ‫- وای خدا 1928 01:24:20,662 --> 01:24:24,030 ‫ساک معمولی چش بود؟ 1929 01:24:24,032 --> 01:24:25,832 ‫خودش یه پا شاکا زولو بود 1930 01:24:25,834 --> 01:24:27,200 ‫آلوئه دارم! 1931 01:24:27,202 --> 01:24:29,835 ‫دختر... 1932 01:24:29,837 --> 01:24:32,838 ‫این دیگه چه کوفت از مد افتاده‌ایه؟ 1933 01:24:36,211 --> 01:24:37,811 ‫دارم روش کار می‌کنم 1934 01:24:37,813 --> 01:24:40,880 ‫تا آخر هفته برات می‌فرستمش 1935 01:24:40,882 --> 01:24:42,716 ‫و خوبه، خوبه 1936 01:24:42,718 --> 01:24:44,218 ‫و منظورم از خوب... 1937 01:24:44,220 --> 01:24:47,053 ‫خوبِ بارداری کیتلین جنر از تایگاست 1938 01:24:47,055 --> 01:24:49,489 ‫عکس‌ها رو می‌فرستم 1939 01:24:51,227 --> 01:24:52,859 ‫خب به گمونم مجبوری هر کار بگم بکنی 1940 01:24:52,861 --> 01:24:56,096 ‫- چون من یکی عمرا این کارو کنم ‫- من خیلی خوشگم که بخوام... 1941 01:25:02,270 --> 01:25:03,704 ‫ساشا... 1942 01:25:03,706 --> 01:25:05,539 ‫بیا بریم دیگه! 1943 01:25:05,541 --> 01:25:08,909 ‫دیگه به هیچ مردی نیاز نداری 1944 01:25:08,911 --> 01:25:11,677 ‫شما دوتا برند خارق العاده‌ای ساختین 1945 01:25:11,679 --> 01:25:15,615 ‫به نظرم رایان و استوارت جایگزین بست مارت بشن 1946 01:25:15,617 --> 01:25:19,085 ‫همونطور که مارتا استورات با کی‌مارت کرد ‫ولی بزرگترش 1947 01:25:19,087 --> 01:25:20,286 ‫جداً؟ 1948 01:25:20,288 --> 01:25:21,788 ‫لب کلام اینه که 1949 01:25:21,790 --> 01:25:23,856 ‫شما دوتا به مردم امید میدین 1950 01:25:23,858 --> 01:25:26,426 ‫که می‌تونن از زندگی لذت ببرن 1951 01:25:26,428 --> 01:25:27,927 ‫و ما هم می‌خوایم توش باشیم 1952 01:25:27,929 --> 01:25:30,364 ‫این... 1953 01:25:30,366 --> 01:25:31,932 ‫عالیه 1954 01:25:31,934 --> 01:25:33,600 ‫درسته 1955 01:25:33,602 --> 01:25:35,435 ‫درسته، ولی بذارین روراست باشیم 1956 01:25:35,437 --> 01:25:38,974 ‫مسئله پیشنهاده 1957 01:25:57,960 --> 01:25:59,095 ‫تو روحش 1958 01:26:00,461 --> 01:26:02,396 ‫من... 1959 01:26:02,398 --> 01:26:03,730 ‫منظورم اینه که 1960 01:26:03,732 --> 01:26:05,798 ‫شروع خیلی خوبیه 1961 01:26:05,800 --> 01:26:08,602 ‫با تیمم جلسه تشکیل میدم 1962 01:26:08,604 --> 01:26:10,306 ‫و جوابش رو میگم بهتون 1963 01:26:14,777 --> 01:26:17,177 ‫به نظر که خوبه 1964 01:26:17,179 --> 01:26:19,679 ‫آقایون. رایان 1965 01:26:19,681 --> 01:26:21,914 ‫بله، خیلی ممنون بتنی 1966 01:26:21,916 --> 01:26:23,917 ‫- استوارت ‫- ممنون 1967 01:26:25,586 --> 01:26:27,853 ‫ممنون، بست مارت! 1968 01:26:27,855 --> 01:26:29,489 ‫بگیر، بگیر، بگیر 1969 01:26:29,491 --> 01:26:30,824 ‫ 1970 01:26:30,826 --> 01:26:32,592 ‫- ایول! ‫- نوش! 1971 01:26:32,594 --> 01:26:34,593 ‫- ایول! ‫- هی ساشا 1972 01:26:34,595 --> 01:26:37,196 ‫فکر می‌کنی پاپاراتزیت عکس رو به من می‌فروشه؟ 1973 01:26:37,198 --> 01:26:39,966 ‫تا مخفیش کنیم ‫و زندگیمون رو ادامه بدیم؟ 1974 01:26:39,968 --> 01:26:42,602 ‫آره، آخه... 1975 01:26:42,604 --> 01:26:43,969 ‫می‌تونم ببینم چی به چیه 1976 01:26:43,971 --> 01:26:45,172 ‫چرا؟ چه خبره؟ 1977 01:26:45,174 --> 01:26:47,307 ‫خب خانوما 1978 01:26:47,309 --> 01:26:49,942 ‫من و استو امروز صحبت کردیم ‫و به نظرم 1979 01:26:49,944 --> 01:26:52,512 ‫وضعیت ازدواجمون برمی‌گرده به روال سابقش‌ 1980 01:26:52,514 --> 01:26:54,681 ‫ 1981 01:26:54,683 --> 01:26:57,217 ‫پس اون کیر عمومی رو پس می‌گیری 1982 01:26:57,219 --> 01:27:00,119 ‫ببینین، مردا غرور دارن 1983 01:27:00,121 --> 01:27:01,120 ‫غرور اون از بین رفته بود 1984 01:27:01,122 --> 01:27:02,489 ‫بازنشستگی به فناش داده بود 1985 01:27:02,491 --> 01:27:04,524 ‫و می‌دونین که مردا چطورن. ‫نمی‌دونن چیکار کنن 1986 01:27:04,526 --> 01:27:06,125 ‫به یه هدف نیاز دارن 1987 01:27:06,127 --> 01:27:07,526 ‫خیلی خب 1988 01:27:07,528 --> 01:27:10,629 ‫دست دوم ولی شکسته نشده 1989 01:27:10,631 --> 01:27:12,199 ‫خب به سلامتیش 1990 01:27:12,201 --> 01:27:14,234 ‫به سلامتی اون قسمتش، آره 1991 01:27:14,236 --> 01:27:17,904 ‫آره! ایول ایول ایول 1992 01:27:17,906 --> 01:27:19,172 ‫ 1993 01:27:19,174 --> 01:27:21,077 ‫ببینین. اونم جولینه 1994 01:27:28,317 --> 01:27:29,850 ‫ 1995 01:27:29,852 --> 01:27:31,151 ‫دارم می‌بینمت، جولین 1996 01:27:31,153 --> 01:27:32,485 ‫می‌بینمت پسر! 1997 01:27:33,889 --> 01:27:35,655 ‫ 1998 01:27:35,657 --> 01:27:38,325 ‫ 1999 01:27:38,327 --> 01:27:40,093 ‫ 2000 01:27:40,095 --> 01:27:42,361 ‫ 2001 01:27:42,363 --> 01:27:44,364 ‫ 2002 01:27:44,366 --> 01:27:47,734 ‫ 2003 01:27:47,736 --> 01:27:49,201 ‫ 2004 01:27:49,203 --> 01:27:51,103 ‫ 2005 01:27:51,105 --> 01:27:52,772 ‫کارش حرف نداره 2006 01:27:52,774 --> 01:27:55,374 ‫ 2007 01:27:55,376 --> 01:27:57,944 ‫ 2008 01:27:57,946 --> 01:28:00,914 ‫ 2009 01:28:00,916 --> 01:28:03,383 ‫ 2010 01:28:07,288 --> 01:28:11,091 ‫ 2011 01:28:13,795 --> 01:28:16,128 ‫جدی میگم. کارت حرف نداشت 2012 01:28:16,130 --> 01:28:17,963 ‫- خب ممنونم ‫- جوری که نمی‌تونستم... 2013 01:28:17,965 --> 01:28:19,566 ‫- نمی‌تونستم حتی جلوی... ‫- بیخیال بابا 2014 01:28:19,568 --> 01:28:21,234 ‫- بیخیال، بس کن ‫- نه، باورم نمیشه 2015 01:28:21,236 --> 01:28:22,902 ‫می‌دونی از اون دورانی که از جم‌های آروم 2016 01:28:22,904 --> 01:28:25,237 ‫میکس می‌کردی، چقدر فرق کردی؟ 2017 01:28:25,239 --> 01:28:27,441 ‫"میکس جم آروم جی" 2018 01:28:27,443 --> 01:28:29,241 ‫"جم آروم جی" 2019 01:28:29,243 --> 01:28:32,411 ‫- اونا عالی بودن ‫- آره بودن. مخالفت نمی‌کنم 2020 01:28:32,413 --> 01:28:34,414 ‫- بودن ‫- آره. من... 2021 01:28:34,416 --> 01:28:36,749 ‫- راستش دارم رو حرفه‌ام کار می‌کنم ‫- معلومه 2022 01:28:36,751 --> 01:28:38,084 ‫اون خانوما رو دیدی؟ 2023 01:28:38,086 --> 01:28:39,418 ‫برات می‌مردن 2024 01:28:40,421 --> 01:28:42,321 ‫الان متوجه شدم که چرا ازدواج نکردی 2025 01:28:42,323 --> 01:28:46,593 ‫اوه، اوه، پس الان می‌خوای آنالیزم کنی، دکتر پیرس؟ 2026 01:28:46,595 --> 01:28:49,262 ‫- این کارو می‌کنیم؟ ‫- نه، جدی میگم 2027 01:28:49,264 --> 01:28:50,996 ‫راستش رو بگو، یالا یالا، جریان چیه؟ 2028 01:28:50,998 --> 01:28:53,232 ‫جریان چیه؟ مشکل... تعهد داری؟ 2029 01:28:53,234 --> 01:28:55,401 ‫- بیخیال ‫- یه آدم بی قراری؟ 2030 01:28:55,403 --> 01:28:57,070 ‫یه هنرمند به شدت درگیره... 2031 01:28:57,072 --> 01:28:59,239 ‫- چرا باید درگیر باشم؟ نه ‫- که فقط واسه موزیکش 2032 01:28:59,241 --> 01:29:00,606 ‫وقت داره؟ 2033 01:29:00,608 --> 01:29:04,076 ‫یا کلی کون داره که می‌تونه رد کنه؟ 2034 01:29:04,078 --> 01:29:05,611 ‫راستش رو می‌خوای؟ 2035 01:29:05,613 --> 01:29:07,112 ‫دروغ نگو 2036 01:29:07,114 --> 01:29:08,615 ‫کلی کون هست 2037 01:29:08,617 --> 01:29:10,616 ‫نه، نه، من... 2038 01:29:10,618 --> 01:29:12,352 ‫نه گوش کن، حقیقت رو بگو، صادق باش 2039 01:29:12,354 --> 01:29:13,289 ‫به خاطر چی 2040 01:29:14,489 --> 01:29:17,292 ‫هنوز نیمه گمشده‌ام رو پیدا نکردم 2041 01:29:19,661 --> 01:29:22,596 ‫اگه زنی که می‌خوام رو ببینم 2042 01:29:22,598 --> 01:29:25,001 ‫صد در صد ازدواج می‌کنم 2043 01:29:26,868 --> 01:29:28,301 ‫آخه... 2044 01:29:28,303 --> 01:29:29,302 ‫بیخیال 2045 01:29:30,471 --> 01:29:31,771 ‫ولی حقیقته 2046 01:29:31,773 --> 01:29:33,839 ‫درست نیست 2047 01:29:33,841 --> 01:29:36,645 ‫می‌دونی چی میگم؟ 2048 01:29:38,679 --> 01:29:40,112 ‫فکر کردی کجا میری؟ 2049 01:29:40,114 --> 01:29:41,515 ‫می‌خوای بازم فکت رو بیارم پایین؟ 2050 01:29:41,517 --> 01:29:42,949 ‫باید با رایان حرف بزنم 2051 01:29:42,951 --> 01:29:44,150 ‫عمراً بذارم 2052 01:29:44,152 --> 01:29:45,788 ‫بریم اونور 2053 01:29:51,393 --> 01:29:53,392 ‫اصلا از کجا می‌دونستی اینجاست؟ 2054 01:29:57,064 --> 01:29:58,330 ‫لعنتی 2055 01:29:58,332 --> 01:30:00,400 ‫باید یه کار جدید پیدا کنم 2056 01:30:00,402 --> 01:30:03,402 ‫باشه، پیامت رو بهش می‌رسونم. ‫چی شده؟ 2057 01:30:03,404 --> 01:30:06,405 ‫فهمیدم که حامله‌ام 2058 01:30:06,407 --> 01:30:10,142 ‫و قبل از اینکه بخوای بهم توهین کنی ‫بله، بچه استوارته 2059 01:30:10,144 --> 01:30:11,710 ‫خودش می‌دونه؟ 2060 01:30:11,712 --> 01:30:13,646 ‫بهش گفتم ولی این مادرقهبه جواب 2061 01:30:13,648 --> 01:30:15,181 ‫تلفن یا پیام‌هام رو نمیده 2062 01:30:15,183 --> 01:30:17,851 ‫آخی، بذار برم یکی رو برات پیدا کنم ‫که برات اشک بریزه 2063 01:30:17,853 --> 01:30:19,985 ‫کسی رو واسه ترحم نمی‌خوام، خب؟ ‫برای این نیومدم 2064 01:30:19,987 --> 01:30:21,387 ‫پس چرا اومدی؟ 2065 01:30:21,389 --> 01:30:23,557 ‫چون این بچه رو تنهایی باردار نشدم 2066 01:30:23,559 --> 01:30:26,058 ‫لب کلام، باید استوارت 2067 01:30:26,060 --> 01:30:29,663 ‫تا 24 ساعت دیگه بهم زنگ بزنه ‫وگرنه به همه میگم 2068 01:30:29,665 --> 01:30:33,900 ‫و شاید بخوام چایی داغی رو ‫بریزم رو اون منطقه ممنوعه‌ات 2069 01:30:33,902 --> 01:30:36,570 ‫اون اختصاصی‌ها رو بدم به ساشا سیکرتز 2070 01:30:36,572 --> 01:30:38,103 ‫و عکس‌ها هم دارم 2071 01:30:38,105 --> 01:30:40,606 ‫عکس‌های کثیف و زشت 2072 01:30:40,608 --> 01:30:43,178 ‫درموردش فکر کن 2073 01:30:49,585 --> 01:30:51,687 ‫جریان چی بود؟ 2074 01:30:53,956 --> 01:30:55,254 ‫- راستش تو... ‫- هر چقدر می‌خوای 2075 01:30:55,256 --> 01:30:56,957 ‫- بگو که تو... ‫- من... 2076 01:30:56,959 --> 01:30:58,557 ‫- بگو که کدوم بهتره ‫- گوش کن، من... 2077 01:30:58,559 --> 01:31:00,526 ‫- خوب می‌دونم چی خوبه چی بد، باور کن ‫- باشه 2078 01:31:00,528 --> 01:31:02,764 ‫- آره جون خودت ‫- سلام، چه خبر؟ 2079 01:31:05,367 --> 01:31:07,703 ‫چی شده؟ 2080 01:31:10,772 --> 01:31:12,771 ‫هر کاری رو امتحان کردم 2081 01:31:12,773 --> 01:31:14,774 ‫من... 2082 01:31:14,776 --> 01:31:17,543 ‫به همه‌ی فوق متخصص‌ها رفتم 2083 01:31:17,545 --> 01:31:19,545 ‫من... 2084 01:31:19,547 --> 01:31:24,551 ‫هر درمان باروری موجودی رو امتحان کردم و... 2085 01:31:24,553 --> 01:31:25,921 ‫فایده‌ای نداشت 2086 01:31:30,058 --> 01:31:32,728 ‫ولی اون زن چیزی رو بهش داد که من نتونستم 2087 01:31:35,764 --> 01:31:37,931 ‫چرا تو... 2088 01:31:37,933 --> 01:31:41,567 ‫بهمون نگفتی که برای بارداری مشکل داری؟ 2089 01:31:41,569 --> 01:31:44,471 ‫چون خجالت می‌کشیدم 2090 01:31:44,473 --> 01:31:46,975 ‫نمی‌خواستم کسی بدونه 2091 01:31:51,513 --> 01:31:53,746 ‫ببین چیکار کردم 2092 01:31:53,748 --> 01:31:55,515 ‫این بچه‌شونه 2093 01:31:55,517 --> 01:31:58,017 ‫یه سگ رو برداشتم و با استوارت گذاشتم 2094 01:31:58,019 --> 01:32:00,853 ‫و این بچه تخمی درست شد 2095 01:32:00,855 --> 01:32:02,254 ‫این بچه‌ی تخمی رو بده خودشون 2096 01:32:02,256 --> 01:32:04,089 ‫مثل مامانش یه کون بزرگ با یه 2097 01:32:04,091 --> 01:32:06,926 ‫صورت شبیه سوراخ کون گیرش میاد 2098 01:32:06,928 --> 01:32:08,628 ‫و بعدش چند تا بچه‌ی دیگه درست کردم 2099 01:32:08,630 --> 01:32:11,830 ‫محض اینکه بخوان کلی ‫بچه‌ی تخمی داشته باشن 2100 01:32:11,832 --> 01:32:13,365 ‫توله‌های کوچولو 2101 01:32:13,367 --> 01:32:16,535 ‫یه بچه‌ی صورت تخمی گیرشون میاد 2102 01:32:16,537 --> 01:32:18,471 ‫می‌فهمی چی میگم؟ 2103 01:32:18,473 --> 01:32:20,306 ‫دوستت دارم 2104 01:32:20,308 --> 01:32:21,473 ‫بچه رو ببین 2105 01:32:21,475 --> 01:32:23,209 ‫انگار کون خودش رو لیس میزنه 2106 01:32:23,211 --> 01:32:25,445 ‫اینقد زشته 2107 01:32:25,447 --> 01:32:27,179 ‫اون یکی رو ببین 2108 01:32:27,181 --> 01:32:29,015 ‫عجب بچه صورت تخمی‌ایه، نه؟ 2109 01:32:29,017 --> 01:32:30,683 ‫استوراته 2110 01:32:30,685 --> 01:32:32,185 ‫چی؟ 2111 01:32:32,187 --> 01:32:33,619 ‫رایان 2112 01:32:33,621 --> 01:32:35,187 ‫لطفا بذار بیام تو 2113 01:32:35,189 --> 01:32:36,655 ‫چه کوفتی می‌خواد؟ 2114 01:32:36,657 --> 01:32:38,627 ‫بذار بیاد تو 2115 01:32:48,002 --> 01:32:50,005 ‫مرتیکه آشغال 2116 01:32:57,879 --> 01:33:00,149 ‫باید صحبت کنیم 2117 01:33:03,818 --> 01:33:06,085 ‫تنها 2118 01:33:06,087 --> 01:33:08,353 ‫حرفی نیست که بخوای بهش بگی 2119 01:33:08,355 --> 01:33:09,923 ‫که نتونی جلوی ما بگی 2120 01:33:09,925 --> 01:33:11,327 ‫ 2121 01:33:15,863 --> 01:33:17,864 ‫طوری نیست 2122 01:33:17,866 --> 01:33:19,769 ‫طوری نیست 2123 01:33:21,670 --> 01:33:23,339 ‫پایین منتظرتیم 2124 01:33:24,672 --> 01:33:26,573 ‫بیا، شوکرم رو بگیر 2125 01:33:26,575 --> 01:33:29,042 ‫این دکمه رو که می‌بینی... ‫ولتاژش رو بالا می‌بره 2126 01:33:29,044 --> 01:33:30,877 ‫درواقع می‌دونی چیه؟ ‫گور باباش 2127 01:33:30,879 --> 01:33:32,445 ‫روی درجه بالا می‌ذارمش 2128 01:33:32,447 --> 01:33:33,879 ‫خب؟ اگه کاری کرد 2129 01:33:33,881 --> 01:33:35,718 ‫درست بزن به خایه‌هاش 2130 01:33:37,051 --> 01:33:39,185 ‫هر دوش 2131 01:33:39,187 --> 01:33:41,290 ‫حتی کیرش 2132 01:33:50,197 --> 01:33:52,300 ‫با سیمون صحبت کردم 2133 01:33:54,202 --> 01:33:57,603 ‫قبول کرد که یه توافقنامه عدم افشا 2134 01:33:57,605 --> 01:33:59,705 ‫در ازای یه پرداخت ماهانه 2135 01:33:59,707 --> 01:34:01,307 ‫برای اون و بچه‌اش امضا کنه 2136 01:34:01,309 --> 01:34:04,377 ‫می‌تونستم... بکشمت 2137 01:34:04,379 --> 01:34:06,948 ‫الان خیلی عصبانیم 2138 01:34:08,282 --> 01:34:11,450 ‫حق داری عصبانی باشی 2139 01:34:11,452 --> 01:34:13,786 ‫اصلا هنوز... 2140 01:34:13,788 --> 01:34:16,157 ‫دوستم داری؟ 2141 01:34:17,492 --> 01:34:19,758 ‫معلومه که دوستت دارم 2142 01:34:19,760 --> 01:34:22,462 ‫من اشتباه وحشتناکی کردم 2143 01:34:24,299 --> 01:34:28,334 ‫می‌دونم دیگه به عنوان شوهرت ‫نمی‌تونی بهم اعتماد کنی 2144 01:34:28,336 --> 01:34:32,070 ‫ولی به عنوان شریکت می‌تونی بهم اعتماد کنی 2145 01:34:32,072 --> 01:34:37,442 ‫این قرار داد... زندگیمون رو تضمین می‌کنه 2146 01:34:37,444 --> 01:34:39,978 ‫ولی نمی‌تونیم جدا از هم ‫این کارو بکنیم 2147 01:34:39,980 --> 01:34:44,083 ‫رایان بدون استوارت... 2148 01:34:44,085 --> 01:34:46,322 ‫هیچی گیرش نمیاد 2149 01:34:54,528 --> 01:34:57,429 ‫امیدوارم دهن اون مرتیکه‌ی خیانت کارو سرویس کرده باشه 2150 01:34:57,431 --> 01:35:00,333 ‫و پوست کیرش رو با شوکر کباب کرده باشه 2151 01:35:00,335 --> 01:35:02,101 ‫تو روحت، لیز 2152 01:35:02,103 --> 01:35:04,204 ‫فکر می‌کردم می‌خوای مشکلشون حل بشه 2153 01:35:04,206 --> 01:35:05,637 ‫آره خب، به محض اینکه 2154 01:35:05,639 --> 01:35:07,507 ‫صورت مغرورش رو دیدم نظرم عوض شد 2155 01:35:07,509 --> 01:35:11,343 ‫پس گور بابای اون و مصیبت زنی که باردار کرد 2156 01:35:11,345 --> 01:35:13,279 ‫آمین 2157 01:35:13,281 --> 01:35:14,681 ‫باور نکردنیه 2158 01:35:14,683 --> 01:35:16,950 ‫زیادی اون بالا بودن 2159 01:35:16,952 --> 01:35:19,288 ‫جریان چیه؟ 2160 01:35:24,559 --> 01:35:26,159 ‫چه کوفتی؟ 2161 01:35:26,161 --> 01:35:27,793 ‫- چی؟ ‫- لعنتی 2162 01:35:27,795 --> 01:35:29,294 ‫چی شد؟ 2163 01:35:29,296 --> 01:35:31,164 ‫چرا این کارو می‌کنه؟ 2164 01:35:31,166 --> 01:35:33,700 ‫جان من؟ 2165 01:35:37,671 --> 01:35:39,575 ‫- چه کوفتی؟ ‫- لعنتی 2166 01:35:47,248 --> 01:35:48,882 ‫باهاش می‌مونی؟ 2167 01:35:48,884 --> 01:35:51,584 ‫استو یه راهی برای درست کردن ‫این مشکل سیمون پیدا کرد 2168 01:35:51,586 --> 01:35:53,352 ‫برای همین مشکلی پیش نمیاد 2169 01:35:53,354 --> 01:35:54,987 ‫وایسا ببینم. نه، وایسا. ‫وایسا یه لحظه 2170 01:35:54,989 --> 01:35:58,091 ‫پس کیرش به این زودی خامت کرد؟ 2171 01:35:58,093 --> 01:36:00,093 ‫دینا، اون شوهرمه 2172 01:36:00,095 --> 01:36:01,727 ‫اون که یه پسر تصادفی تو دستشویی نیست 2173 01:36:01,729 --> 01:36:04,163 ‫قرار نیست که همه چی رو دور بندازم 2174 01:36:04,165 --> 01:36:06,766 ‫می‌دونی چیه؟ رای، متوجهم 2175 01:36:06,768 --> 01:36:08,567 ‫چون وقتی ترنس رو ترک کردم، وحشت زده بودم 2176 01:36:08,569 --> 01:36:10,003 ‫فکر نمی‌کردم که 2177 01:36:10,005 --> 01:36:11,337 ‫بتونم تنهایی از پسش بربیام 2178 01:36:11,339 --> 01:36:12,771 ‫ولی یه راه حلی پیدا کردم 2179 01:36:12,773 --> 01:36:14,240 ‫تو هم یه راهی پیدا می‌کنی 2180 01:36:14,242 --> 01:36:15,408 ‫من کمکت می‌کنم 2181 01:36:15,410 --> 01:36:18,244 ‫لیسا، لطف داری ولی من مثل تو نیستم 2182 01:36:18,246 --> 01:36:20,282 ‫تو متوجه نیستی، نمی‌تونم با مادرم زندگی کنم 2183 01:36:21,616 --> 01:36:24,616 ‫خب... خب، مگه زندگی کردن 2184 01:36:24,618 --> 01:36:27,552 ‫با مادرت چه مشکلی داره؟ ‫من... من مادرم رو دوست دارم 2185 01:36:27,554 --> 01:36:29,422 ‫متوجه نیستی. ‫هیچکدومتون متوجه نیستین 2186 01:36:29,424 --> 01:36:30,890 ‫شما توی دنیای من نیستین 2187 01:36:30,892 --> 01:36:32,892 ‫شما زندگی منو ندارین 2188 01:36:32,894 --> 01:36:34,627 ‫نمی‌تونم که به این راحتی ‫زندگیم رو بیخیال بشم 2189 01:36:34,629 --> 01:36:35,895 ‫من به مردم امید میدم 2190 01:36:35,897 --> 01:36:37,195 ‫چاره‌ای ندارم 2191 01:36:37,197 --> 01:36:39,399 ‫امیدت کجاست؟ ‫این تصمیم خودته 2192 01:36:39,401 --> 01:36:41,401 ‫و این تصمیم داره تو رو از بین می‌بره 2193 01:36:41,403 --> 01:36:43,302 ‫منو از بین می‌بره؟ 2194 01:36:43,304 --> 01:36:45,304 ‫اینو تویی که تصمیم گرفته 2195 01:36:45,306 --> 01:36:49,275 ‫برای امرار معاش درمورد بقیه ‫کس بگه؟ 2196 01:36:49,277 --> 01:36:51,410 ‫راهی برای استفاده از اون مدرک روزنامه نگاری، ساش 2197 01:36:51,412 --> 01:36:53,279 ‫ببین، زندگی خرج داره 2198 01:36:53,281 --> 01:36:56,214 ‫و محض اطلاعت، کلی مدرک دارم 2199 01:36:56,216 --> 01:36:57,450 ‫- هی هی ‫- پس از یکیشون استفاده کن 2200 01:36:57,452 --> 01:36:59,118 ‫به تو چه که استفاده کنم یا نه؟ 2201 01:36:59,120 --> 01:37:01,587 ‫خیلی خب، یه لحظه دست نگه دارین. ‫یکم نفس بکشین 2202 01:37:01,589 --> 01:37:04,824 ‫- یه لحظه وایسین ‫- بله! الو 2203 01:37:04,826 --> 01:37:06,793 ‫- رایان، دیدیش؟ ‫- قاطی کردن 2204 01:37:06,795 --> 01:37:08,628 ‫- چی؟ تو روحش ‫- سیمون لعنتی 2205 01:37:08,630 --> 01:37:10,929 ‫- همون جنده توی دمو؟ ‫- وایسا 2206 01:37:10,931 --> 01:37:12,731 ‫اینترنت رو نگاه کردی؟ ‫یه مصیبته 2207 01:37:12,733 --> 01:37:14,834 ‫خیلی وضعیت داغونیه. ‫باید درستش کنم 2208 01:37:14,836 --> 01:37:16,069 ‫- وای نه ‫- باید درستش کنم 2209 01:37:16,071 --> 01:37:17,070 ‫خیلی خب، خدافظ، خدافظ 2210 01:37:17,072 --> 01:37:18,838 ‫ای زنیکه خائن... 2211 01:37:18,840 --> 01:37:20,306 ‫خیلی آب زیرکاهی 2212 01:37:20,308 --> 01:37:22,075 ‫خیلی خب، خیلی خب، یکم... 2213 01:37:22,077 --> 01:37:23,810 ‫- چطور تونستی این کارو بکنی؟ ‫- فکر می‌کنی کار من بود؟ 2214 01:37:23,812 --> 01:37:25,911 ‫کار من نبود. حتما کار سیمون بوده 2215 01:37:25,913 --> 01:37:29,515 ‫سیمونی که یه گوشه بردیش که حرف بزنین؟ 2216 01:37:29,517 --> 01:37:31,918 ‫هان؟ همون سیمون؟ 2217 01:37:31,920 --> 01:37:33,785 ‫وایسا. چیکار کردی؟ تو... 2218 01:37:33,787 --> 01:37:36,455 ‫به سایت دیگه‌ای فروختی که ‫ردت رو بپوشونی؟ 2219 01:37:36,457 --> 01:37:37,957 ‫- جدی میگی؟ ‫- چون می‌دونی چیه؟ 2220 01:37:37,959 --> 01:37:39,359 ‫می‌دونم ورشکسته شدی 2221 01:37:39,361 --> 01:37:41,093 ‫دیدم که برچسب روی لباست رو مخفی می‌کنی 2222 01:37:41,095 --> 01:37:44,297 ‫همه دیدیم. من احمق نیستم 2223 01:37:44,299 --> 01:37:45,365 ‫- آره ‫- پیش میاد 2224 01:37:45,367 --> 01:37:46,766 ‫- می‌دونی منظورم اینه که... ‫- آره، می‌دونیم که 2225 01:37:46,768 --> 01:37:48,334 ‫- رد باتومز واقعی نیستن ‫- من تو گودویل خرید می‌کنم 2226 01:37:48,336 --> 01:37:49,668 ‫می‌دونی، نورداستورم لباس‌هاش رو پس نمی‌گیره 2227 01:37:49,670 --> 01:37:51,771 ‫نورداستورم اینش باحاله 2228 01:37:51,773 --> 01:37:53,839 ‫- نورداستورم همه چی رو... ‫- تبریک میگم ساش 2229 01:37:53,841 --> 01:37:57,442 ‫می‌دونی چیه؟ ‫واقعا امیدوارم ارزشش رو داشته باشه 2230 01:37:57,444 --> 01:37:59,978 ‫می‌دونی چیه؟ هی 2231 01:37:59,980 --> 01:38:02,448 ‫هی! فکر کوفتیش به سرم زد 2232 01:38:02,450 --> 01:38:05,651 ‫ولی هیچوقت به خاطر چندرغاز پول ‫تو رو اینطوری بازی نمیدم 2233 01:38:05,653 --> 01:38:08,221 ‫مشکل اینه که تو هیچوقت به اندازه من 2234 01:38:08,223 --> 01:38:09,554 ‫برای دوستمون ازش قایل نشدی 2235 01:38:09,556 --> 01:38:11,156 ‫چطور می‌تونی همچین چیزی بگی؟ 2236 01:38:11,158 --> 01:38:13,392 ‫تو برام مثل خواهر بودی. من همیشه... 2237 01:38:13,394 --> 01:38:16,396 ‫با یه خواهر اینطوری رفتار می‌کنی؟ ‫من از کارم تو تایمز استعفا دادم 2238 01:38:16,398 --> 01:38:18,063 ‫تا وبسایتمون رو بالا بیارم 2239 01:38:18,065 --> 01:38:19,499 ‫یه طراح استخدام کردم 2240 01:38:19,501 --> 01:38:21,667 ‫اونوقت تو چیکار کردی؟ ‫تو چیکار کردی، خواهر؟ 2241 01:38:21,669 --> 01:38:23,035 ‫گذاشتی بپوسم 2242 01:38:23,037 --> 01:38:24,503 ‫چون فکر می‌کردی 2243 01:38:24,505 --> 01:38:26,571 ‫که می‌تونی با استوارت موفقیت بیشتری کسب کنی 2244 01:38:26,573 --> 01:38:29,674 ‫چرا فکر می‌کنی این بلاگ شایعات کوفتی رو درست کردم؟ 2245 01:38:29,676 --> 01:38:31,576 ‫و یه بارم معذرت خواهی نکردی 2246 01:38:31,578 --> 01:38:33,846 ‫اگه بهم نه می‌گفتی، اون کارو نمی‌کردم 2247 01:38:33,848 --> 01:38:35,380 ‫شاید بهتر بود یه چیزی می‌گفتی 2248 01:38:35,382 --> 01:38:37,816 ‫با اون شوهرت چطور می‌تونستم رقابت کنم؟ 2249 01:38:37,818 --> 01:38:40,652 ‫درست همونطوری که دینا گفت، خام کیرش شدی 2250 01:38:40,654 --> 01:38:42,588 ‫خب می‌تونستی بگی نه 2251 01:38:42,590 --> 01:38:44,757 ‫- دینا، هیچکی ازت چیزی نپرسید! ‫- ساشا، یه لحظه به حرف رایان 2252 01:38:44,759 --> 01:38:46,191 ‫گوش کن. می‌خواد توضیح بده 2253 01:38:46,193 --> 01:38:47,893 ‫می‌دونی چیه؟ بس کن، دست بردار. ‫من باید... 2254 01:38:47,895 --> 01:38:49,695 ‫باید بهتر می‌دونستم تا ازتون انتظار داشته باشم که 2255 01:38:49,697 --> 01:38:51,030 ‫طرفم رو بگیرین 2256 01:38:51,032 --> 01:38:53,332 ‫می‌دونم توی این گروه جریان چطوره 2257 01:38:53,334 --> 01:38:54,767 ‫یه ملکه زنبور داریم 2258 01:38:54,769 --> 01:38:56,701 ‫با دو زنبور کارگرش 2259 01:38:56,703 --> 01:38:58,771 ‫- چی؟ ‫- زنبور کارگر؟ منظورت کیه؟ 2260 01:38:58,773 --> 01:39:01,240 ‫من خودم زنبور ملکه‌ام. ‫نه، حرفتو پس بگیر 2261 01:39:01,242 --> 01:39:03,209 ‫- حرفتو پس بگیر ‫- پسش نمی‌گیرم 2262 01:39:03,211 --> 01:39:04,776 ‫خیلی خب، خیلی خب، بس کنین! ‫همه یه لحظه وایسین 2263 01:39:04,778 --> 01:39:06,212 ‫خب که چی؟ چه بهشون نیاز داشته باشم ‫چه نه، ازشون خوشم میاد 2264 01:39:06,214 --> 01:39:07,612 ‫بکشین عقب. یه لحظه وایسین 2265 01:39:07,614 --> 01:39:09,248 ‫خفه خون بگیر 2266 01:39:09,250 --> 01:39:11,350 ‫و جوری حرف نزن که انگار بچه‌ات هستیم 2267 01:39:11,352 --> 01:39:13,085 ‫وایسا ببینم، بهتره یه لحظه استپ بزنی 2268 01:39:13,087 --> 01:39:14,920 ‫و مثل بچه‌هام رفتار نکنی 2269 01:39:14,922 --> 01:39:16,955 ‫نظرت چیه؟ یه لباسی بپوش 2270 01:39:16,957 --> 01:39:18,391 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- می‌خوام بهت بفهمونم که... 2271 01:39:18,393 --> 01:39:19,792 ‫هر شب خر مست نکن 2272 01:39:19,794 --> 01:39:22,462 ‫و هر هفته با یه کیر تصادفی نخواب 2273 01:39:22,464 --> 01:39:25,097 ‫اونقدر کیر بهت زدن که کونت گشاد شده 2274 01:39:25,099 --> 01:39:27,232 ‫پس بذار یه چیزی رو بهت بگم، جنده 2275 01:39:27,234 --> 01:39:29,102 ‫فقط واسه اینکه طرف کیر بزرگی داره 2276 01:39:29,104 --> 01:39:32,204 ‫با کردن کونت که عین مال بچه‌هاست ‫مرد نمیشه 2277 01:39:32,206 --> 01:39:34,240 ‫می‌دونی چیه؟ به درک، اصلا نمی‌دونم 2278 01:39:34,242 --> 01:39:35,941 ‫چرا اینجا پیش تو هستم 2279 01:39:35,943 --> 01:39:38,977 ‫باید اون رفتار کیریت رو عوض کنی 2280 01:39:38,979 --> 01:39:41,481 ‫- وگرنه آخرش سوزاک می‌گیری ‫- جنده، بیخیال بابا 2281 01:39:41,483 --> 01:39:43,048 ‫سوزاک؟ تجربه‌اش کردم 2282 01:39:43,050 --> 01:39:45,485 ‫- و الان ازش مصون هستم، زنیکه ‫- ببخشید 2283 01:39:45,487 --> 01:39:47,954 ‫میزنم کونت رو جر میدم 2284 01:39:47,956 --> 01:39:49,722 ‫گور بابات، لیسا 2285 01:39:49,724 --> 01:39:51,324 ‫و گور بابای همه‌تون 2286 01:39:51,326 --> 01:39:52,892 ‫با اون کون مسخره و داغونتون 2287 01:39:52,894 --> 01:39:54,627 ‫هردوتون اونی که وانمود می‌کنین نیستین 2288 01:39:54,629 --> 01:39:56,896 ‫حتی وقتی یه دوست واقعی ببینین، تشخیص نمیدین 2289 01:39:56,898 --> 01:39:58,830 ‫می‌دونی چیه؟ می‌دونی چیه؟ ‫بیا 2290 01:39:58,832 --> 01:40:01,269 ‫گوشی داغون لیسا رو بهش پس بده 2291 01:40:02,636 --> 01:40:04,803 ‫وایسا، یه لحظه. یه لحظه 2292 01:40:04,805 --> 01:40:06,571 ‫بیا، چون نمی‌خوام واسه این ‫به پلیس زنگ بزنی 2293 01:40:06,573 --> 01:40:08,908 ‫کارتت رو بگیر و بله 2294 01:40:08,910 --> 01:40:11,747 ‫به خاطر اون اعتبار کمی که توش داشتی ‫تموم شده 2295 01:40:13,313 --> 01:40:14,914 ‫زنیکه مسخره... 2296 01:40:14,916 --> 01:40:17,283 ‫و نمی‌خوام درموردم کس بگی و بهم زنگ بزنی 2297 01:40:17,285 --> 01:40:19,317 ‫بگیر. اینم گواهینامه‌ات تا بتونی 2298 01:40:19,319 --> 01:40:21,087 ‫با اون شوهر کونی، داغون و خرت 2299 01:40:21,089 --> 01:40:25,924 ‫که جنده‌های اینستاگرام رو می‌کنه ‫سوار هواپیما بشی 2300 01:40:25,926 --> 01:40:27,959 ‫تو هم بمونی سوزاک می‌گیری، جنده 2301 01:40:27,961 --> 01:40:30,195 ‫شما مادرجنده‌ها دیگه کی هستین 2302 01:40:30,197 --> 01:40:32,464 ‫واسه همینه که یه سلبرتی خفنم 2303 01:40:32,466 --> 01:40:34,767 ‫جنده‌های مسخره. ‫از همه‌تون متنفرم 2304 01:40:34,769 --> 01:40:36,538 ‫دوستت دارم ولی ازت متنفرم، جنده 2305 01:40:43,044 --> 01:40:45,043 ‫راضی شدی، شاس؟ 2306 01:40:45,045 --> 01:40:46,514 ‫هان؟ 2307 01:40:48,349 --> 01:40:52,051 ‫تو زندگیم و 20 سال دوستی رو 2308 01:40:52,053 --> 01:40:54,656 ‫خراب کردی 2309 01:40:56,791 --> 01:40:58,156 ‫می‌دونی چیه؟ 2310 01:40:58,158 --> 01:40:59,393 ‫گور بابای همه‌تون 2311 01:41:02,063 --> 01:41:04,362 ‫می‌دونم تو زندگیم کارای اشتباهی کردم 2312 01:41:04,364 --> 01:41:06,332 ‫ولی عمرا این کارو بکنم 2313 01:41:06,334 --> 01:41:08,034 ‫کار من نبود 2314 01:41:08,036 --> 01:41:11,038 ‫دوستای من اینو می‌دونن 2315 01:41:13,474 --> 01:41:16,342 ‫دوستای واقعی 2316 01:41:31,658 --> 01:41:33,993 ‫یه خبر شوکه کننده دارم، بیننده‌های عزیز. ‫به نظر می‌‌رسه زوج محبوب آمریکایی 2317 01:41:33,995 --> 01:41:35,895 ‫یک شخص ثالثی رو دارن که 2318 01:41:35,897 --> 01:41:37,262 ‫به سرای عشقشون راهش رو باز می‌کنه 2319 01:41:37,264 --> 01:41:38,931 ‫این عکس جدید از 2320 01:41:38,933 --> 01:41:41,366 ‫شوهر رایان پیرس، استوارت گرفته شده 2321 01:41:41,368 --> 01:41:43,869 ‫که با یک مدل اینستاگرامی به اسم 2322 01:41:43,871 --> 01:41:45,338 ‫سیمون صمیمی میشه 2323 01:41:45,340 --> 01:41:47,173 ‫اما نام خانوادگیش رو به ما نگفتن 2324 01:41:47,175 --> 01:41:48,673 ‫راستش این مشکل بدیه 2325 01:41:48,675 --> 01:41:51,343 ‫حتی برای متخصص روابط معروف، رایان 2326 01:41:51,345 --> 01:41:54,347 ‫اگه بخوام، می‌تونم همه چی رو داشته باشم 2327 01:41:54,349 --> 01:41:55,914 ‫بهترین‌ها رو برای این زوج بی‌نظیر 2328 01:41:55,916 --> 01:41:57,415 ‫آرزومندیم 2329 01:42:19,607 --> 01:42:21,910 ‫میشه لطفا یکی دیگه بدین؟ 2330 01:42:40,060 --> 01:42:42,630 ‫- سلام ‫- سلام 2331 01:42:44,765 --> 01:42:47,333 ‫ببین، من خیلی... 2332 01:42:47,335 --> 01:42:49,602 ‫متأسفم بابت حرفایی که زدم 2333 01:42:49,604 --> 01:42:51,803 ‫منظوری از حرفام نداشتم 2334 01:42:53,273 --> 01:42:56,676 ‫می‌دونم که محض خنده منو نگه داشتین 2335 01:42:56,678 --> 01:42:58,910 ‫ولی شما بچه‌ها رو دوست دارم 2336 01:42:58,912 --> 01:43:02,481 ‫حاضرم برای تک به تکتون جون بدم 2337 01:43:02,483 --> 01:43:04,616 ‫می‌دونم حاضری 2338 01:43:04,618 --> 01:43:06,285 ‫و می‌دونی چیه؟ 2339 01:43:06,287 --> 01:43:09,254 ‫تو یکی از وفادارترین 2340 01:43:09,256 --> 01:43:11,691 ‫جدی‌ترین و صادقترین دوستایی هستی که داریم 2341 01:43:11,693 --> 01:43:13,793 ‫و خیلی خوش شانسیم که داریمت 2342 01:43:13,795 --> 01:43:15,593 ‫حق با توئه 2343 01:43:15,595 --> 01:43:17,530 ‫شماها خیلی خوش شانسین 2344 01:43:17,532 --> 01:43:19,534 ‫خیلی خیلی خوش شانس 2345 01:43:20,934 --> 01:43:22,703 ‫خیلی خوش شانس 2346 01:43:26,174 --> 01:43:27,972 ‫- دوستت دارم ‫- منم دوستت دارم 2347 01:43:27,974 --> 01:43:30,144 ‫ 2348 01:43:41,188 --> 01:43:43,188 ‫برای سال‌ها 2349 01:43:43,190 --> 01:43:45,324 ‫عکس‌های نامربوط و خبرهایی درمورد 2350 01:43:45,326 --> 01:43:49,962 ‫هر کسی که بازدید بیشتری از سایتم داره پست می‌کردم 2351 01:43:49,964 --> 01:43:54,333 ‫بدون توجه به حریم خصوصی 2352 01:43:54,335 --> 01:43:56,535 ‫وقارشون... 2353 01:43:56,537 --> 01:43:58,803 ‫یا انسانیتشون این کارو کردم 2354 01:44:01,576 --> 01:44:03,209 ‫رایان! حرفی داری؟ 2355 01:44:03,211 --> 01:44:05,543 ‫اما وقتی یکی از آدمایی که باهاش ‫صمیمی هستی صدمه می‌بینه 2356 01:44:05,545 --> 01:44:08,547 ‫باعث میشه متوجه بشی که ‫اینا فقط عکس نیستن 2357 01:44:08,549 --> 01:44:10,383 ‫فقط حرف نیستن... 2358 01:44:10,385 --> 01:44:14,253 ‫روی آدمای واقعی، با احساسات واقعی 2359 01:44:14,255 --> 01:44:16,054 ‫که درد واقعی‌ای حس می‌کنن، ‫تأثیر می‌ذاره. درست مثل بقیه 2360 01:44:16,056 --> 01:44:17,823 ‫رایان 2361 01:44:17,825 --> 01:44:19,158 ‫کی درمورد بچه حرف می‌زنی، رایان؟ 2362 01:44:19,160 --> 01:44:20,726 ‫رایان، استوارت، فقط یه جواب! 2363 01:44:20,728 --> 01:44:23,928 ‫و این واقعیت که عزیزترین کسایی که دارم 2364 01:44:23,930 --> 01:44:25,931 ‫شخصیتم رو زیر سوال می‌برن 2365 01:44:25,933 --> 01:44:27,932 ‫باعث شدن تصمیم بگیرم که 2366 01:44:27,934 --> 01:44:30,835 ‫دیگه نمی‌خوام نقشی در پروسه‌ای باشم که 2367 01:44:30,837 --> 01:44:32,771 ‫به خاطر سود یک شخص خاص ‫مردم رو نابود می‌کنه 2368 01:44:32,773 --> 01:44:34,774 ‫عکس تغییر داده شده 2369 01:44:34,776 --> 01:44:36,776 ‫اگه مصاحبه رو رد کنی 2370 01:44:36,778 --> 01:44:39,043 ‫اونوقت اونا یه جوری تلافی... 2371 01:44:39,045 --> 01:44:41,112 ‫برای همین از لحظه به بعد 2372 01:44:41,114 --> 01:44:44,350 ‫ساشا سیکرتز دیگه وجود نخواهد داشت 2373 01:44:44,352 --> 01:44:46,886 ‫ 2374 01:44:46,888 --> 01:44:48,387 ‫من قویم 2375 01:44:48,389 --> 01:44:50,054 ‫من قدرتمندم 2376 01:44:50,056 --> 01:44:51,624 ‫من خوشگلم. من... 2377 01:44:51,626 --> 01:44:53,025 ‫این آخرین پستم خواهد بود 2378 01:44:53,027 --> 01:44:54,427 ‫قوی هستم، قدرمند هستم 2379 01:44:54,429 --> 01:44:57,429 ‫من خوشگم. من... 2380 01:44:57,431 --> 01:45:00,098 ‫ 2381 01:45:00,100 --> 01:45:03,102 ‫و به کسایی که بهشون صدمه زدم 2382 01:45:03,104 --> 01:45:05,538 ‫عمیقاً متأسفم 2383 01:45:05,540 --> 01:45:08,877 ‫ 2384 01:45:11,077 --> 01:45:13,812 ‫ 2385 01:45:13,814 --> 01:45:17,482 ‫ 2386 01:45:17,484 --> 01:45:20,052 ‫پس به این راحتی تو بلاگت میکروفون رو انداختی 2387 01:45:20,054 --> 01:45:21,486 ‫و رفتی؟ 2388 01:45:21,488 --> 01:45:24,088 ‫فکر کردم اینطوری بهتره 2389 01:45:24,090 --> 01:45:26,124 ‫ساشا، چطور تونستی این کارو بکنی؟ 2390 01:45:26,126 --> 01:45:29,061 ‫ببین، می‌دونم شاید باورش سخت باشه ‫ولی کار من نبود 2391 01:45:29,063 --> 01:45:30,463 ‫سیمون یه عکاس برای خودش استخدام کرد 2392 01:45:30,465 --> 01:45:32,464 ‫که اون عکسا رو بگیره ‫و بفروشه به تی‌ام‌زی 2393 01:45:32,466 --> 01:45:34,600 ‫فکر می‌کنی اینو نمی‌دونیم؟ 2394 01:45:34,602 --> 01:45:35,801 ‫بیخیال 2395 01:45:35,803 --> 01:45:38,803 ‫خب، جوری رفتار می‌کردین که اینطور نیست 2396 01:45:38,805 --> 01:45:41,973 ‫ببین، فقط می‌خوام اوضاع مثل سابق بشه 2397 01:45:41,975 --> 01:45:44,109 ‫تو روحت زنیکه، همه می‌خوایم 2398 01:45:44,111 --> 01:45:45,844 ‫- آره ‫- اگه یه ماشین زمان پیدا کنین 2399 01:45:45,846 --> 01:45:48,780 ‫تا بتونیم برگردیم گذشته و تو یه خوابگاه زندگی کنیم 2400 01:45:48,782 --> 01:45:51,517 ‫تاپ رامن بخوریم و مد داگ بنوشیم... 2401 01:45:51,519 --> 01:45:52,750 ‫حتما پایه‌ام 2402 01:45:52,752 --> 01:45:55,454 ‫ولی الان دیگه یه زن بالغیم 2403 01:45:55,456 --> 01:45:56,955 ‫و کار داریم و مشغولیم 2404 01:45:56,957 --> 01:45:59,959 ‫پس کمربندتو ببند، جنده. ‫چون عمرا بذایم بری 2405 01:45:59,961 --> 01:46:01,930 ‫باهامون میای، جای دیگه‌ای نمیری 2406 01:46:04,599 --> 01:46:06,001 ‫یالا 2407 01:46:11,706 --> 01:46:13,806 ‫هی، سخنرانی رایان قرار بود 2408 01:46:13,808 --> 01:46:15,307 ‫20 دقیقه دیگه شروع بشه 2409 01:46:15,309 --> 01:46:17,008 ‫نمی‌رسیم 2410 01:46:17,010 --> 01:46:18,444 ‫چرا، می‌رسیم 2411 01:46:18,446 --> 01:46:20,111 ‫ممنون آقا. ممنون 2412 01:46:20,113 --> 01:46:21,847 ‫بیا بریم. پیاده میریم 2413 01:46:21,849 --> 01:46:23,781 ‫- چرا؟ ‫- بریم تو کارش 2414 01:46:23,783 --> 01:46:25,284 ‫دینا، زودباش 2415 01:46:25,286 --> 01:46:26,552 ‫- یالا! ‫- زودباش! 2416 01:46:26,554 --> 01:46:28,987 ‫- نمی‌خوام توی این گرما بدوم ‫- دینا 2417 01:46:28,989 --> 01:46:30,455 ‫- یالا ‫- زودباش 2418 01:46:30,457 --> 01:46:32,024 ‫وقت نداریم 2419 01:46:32,026 --> 01:46:34,125 ‫- یالا، باید برسیم ‫- اینقدر غر نزن. بیا 2420 01:46:34,127 --> 01:46:35,660 ‫راهپیمایی زنان که نیست 2421 01:46:35,662 --> 01:46:37,732 ‫نمی‌خوام پیاده برم 2422 01:46:42,636 --> 01:46:44,503 ‫خانوما و آقایون 2423 01:46:44,505 --> 01:46:47,039 ‫کاندید سالن مشاهیر، استوارت پرایس 2424 01:46:49,042 --> 01:46:50,875 ‫متشکرم 2425 01:46:50,877 --> 01:46:52,177 ‫متشکرم 2426 01:46:52,179 --> 01:46:55,013 ‫سلام، اسنس! 2427 01:46:55,015 --> 01:46:56,981 ‫خیلی خب 2428 01:47:00,587 --> 01:47:02,221 ‫چقدر مونده؟ ‫لعنتی 2429 01:47:02,223 --> 01:47:03,755 ‫پینه پام داره اذیتم می‌کنه 2430 01:47:03,757 --> 01:47:05,524 ‫- خیلی پیر شدیم ‫- من پیر نیستم 2431 01:47:05,526 --> 01:47:06,859 ‫خیلی خسته شدم 2432 01:47:06,861 --> 01:47:09,594 ‫- ببینین! دم اسبیه! دم اسبیه! ‫- وایسا! وایسا! 2433 01:47:09,596 --> 01:47:12,231 ‫برای من باعث افتخاره که 2434 01:47:12,233 --> 01:47:16,267 ‫سخنران اصلی امسالِ اسنس رو معرفی کنم 2435 01:47:16,269 --> 01:47:18,436 ‫لطفا خوش آمد بگید به عشق من... 2436 01:47:18,438 --> 01:47:19,938 ‫از پسش برمیای، خب؟ 2437 01:47:19,940 --> 01:47:22,240 ‫زنی که افتخار می‌کنم زنم صداش کنم 2438 01:47:22,242 --> 01:47:24,109 ‫رایان پیرس 2439 01:47:36,122 --> 01:47:38,460 ‫خیلی خب، عزیزم. به وجد بیارشون 2440 01:47:41,595 --> 01:47:44,429 ‫وای 2441 01:47:44,431 --> 01:47:46,632 ‫ممنون، ممنون 2442 01:47:46,634 --> 01:47:47,700 ‫بپیچ به راست 2443 01:47:47,702 --> 01:47:49,067 ‫نه، نه، بپیچ به چپ 2444 01:47:49,069 --> 01:47:50,268 ‫وای خدا 2445 01:47:50,270 --> 01:47:51,936 ‫لطفا مراقب ماشین باش 2446 01:47:51,938 --> 01:47:53,972 ‫خدایا! چه دست اندازی 2447 01:47:53,974 --> 01:47:55,641 ‫آقا سریعتر، سریعتر، سریعتر 2448 01:47:55,643 --> 01:47:56,976 ‫باید برسیم اونجا 2449 01:47:56,978 --> 01:47:59,445 ‫ایول! ایول! 2450 01:47:59,447 --> 01:48:02,548 ‫آرومتر عزیزم، آرومتر عزیزم 2451 01:48:02,550 --> 01:48:05,618 ‫- وای پسر، می‌دونی چیه؟ ‫- یالا دختر 2452 01:48:05,620 --> 01:48:08,152 ‫ایول! حتما قصابی! 2453 01:48:08,154 --> 01:48:09,821 ‫چقدر گوشت داری! 2454 01:48:09,823 --> 01:48:12,156 ‫ممنون دادا. ممنون 2455 01:48:12,158 --> 01:48:13,659 ‫بهم زنگ بزنی، خب؟ 2456 01:48:13,661 --> 01:48:15,160 ‫- زنگ بزن ‫- بیا بریم، بیا بریم 2457 01:48:15,162 --> 01:48:17,933 ‫- شاید باردار شده باشم ‫- بریم پیش رایان 2458 01:48:19,065 --> 01:48:20,499 ‫ 2459 01:48:20,501 --> 01:48:23,435 ‫همونطور که خیلی از شما می‌دونین ‫سوالات زیادی درمورد 2460 01:48:23,437 --> 01:48:25,670 ‫وضعیت تأهلم وجود داره 2461 01:48:25,672 --> 01:48:29,141 ‫و مایلم به این شایعات پایان بدم 2462 01:48:29,143 --> 01:48:33,445 ‫عکسی که امروز صبح وارد اینترنت شده، واقعی نیست 2463 01:48:33,447 --> 01:48:37,783 ‫همه‌ی شایعات خیانت دروغن 2464 01:48:37,785 --> 01:48:39,951 ‫من و شوهرم ازدواجی 2465 01:48:39,953 --> 01:48:42,855 ‫مملو از عشق و وفاداری داریم 2466 01:48:42,857 --> 01:48:44,823 ‫- آره ‫- درواقع... 2467 01:48:44,825 --> 01:48:46,691 ‫بله! مشتکرم 2468 01:48:50,965 --> 01:48:52,597 ‫برو عقب، مرتیکه! 2469 01:48:52,599 --> 01:48:56,203 ‫هی دینا، من... ‫چی؟ 2470 01:48:57,971 --> 01:49:01,039 ‫وای خدا 2471 01:49:01,041 --> 01:49:03,709 ‫ادامه بده، رایان 2472 01:49:03,711 --> 01:49:06,512 ‫به ما توجه نکن 2473 01:49:07,648 --> 01:49:10,816 ‫درواقع... 2474 01:49:10,818 --> 01:49:13,985 ‫پیوند ما... 2475 01:49:13,987 --> 01:49:16,054 ‫قویتر از همیشه‌ست 2476 01:49:16,056 --> 01:49:18,193 ‫بیخیال رای 2477 01:49:20,694 --> 01:49:23,831 ‫و اساس... 2478 01:49:25,532 --> 01:49:27,334 ‫اساس... 2479 01:49:34,507 --> 01:49:36,344 ‫متأسفم 2480 01:49:38,245 --> 01:49:42,313 ‫مدیر برنامه‌هام سخنرانی خیلی 2481 01:49:42,315 --> 01:49:44,883 ‫- متقاعدکننده‌ای برام نوشته که براتون بخونم ‫- نه، نه، نه، نه 2482 01:49:44,885 --> 01:49:46,218 ‫و من واقعا... 2483 01:49:46,220 --> 01:49:48,553 ‫فکر می‌کرد می‌تونم باهاش قسر در برم 2484 01:49:48,555 --> 01:49:51,089 ‫چون من کار... 2485 01:49:51,091 --> 01:49:54,595 ‫این همه مدت خوب وانمود می‌کردم 2486 01:49:55,996 --> 01:49:58,329 ‫ولی... 2487 01:49:58,331 --> 01:50:01,033 ‫آدمایی هستن... 2488 01:50:01,035 --> 01:50:03,835 ‫وقتی می‌بینینشون... 2489 01:50:03,837 --> 01:50:06,704 ‫دیگه نمی‌تونین وانمود کنین 2490 01:50:06,706 --> 01:50:09,074 ‫چون اونا شما رو... 2491 01:50:09,076 --> 01:50:10,845 ‫می‌شناسن 2492 01:50:12,345 --> 01:50:14,279 ‫خود واقعیت رو 2493 01:50:14,281 --> 01:50:18,517 ‫و شاید برای همینه که از دیدنشون خودداری می‌کنین... 2494 01:50:18,519 --> 01:50:20,221 ‫برای مدت زیادی 2495 01:50:22,756 --> 01:50:24,024 ‫متأسفم 2496 01:50:27,795 --> 01:50:29,397 ‫ 2497 01:50:31,732 --> 01:50:33,865 ‫من بی‌نقص نیستم 2498 01:50:33,867 --> 01:50:36,401 ‫من زندگی چندان خوبی ندارم 2499 01:50:36,403 --> 01:50:38,137 ‫- خیلی خب ‫- چیزی نیست، رایان 2500 01:50:38,139 --> 01:50:41,205 ‫درواقع زندگیم همه جوره به فنا رفته 2501 01:50:42,710 --> 01:50:44,142 ‫خیلی خب، شاید بهتر باشه... 2502 01:50:44,144 --> 01:50:46,311 ‫تن لشت رو بردار و بشین 2503 01:50:50,283 --> 01:50:51,784 ‫همین حالا 2504 01:50:51,786 --> 01:50:54,085 ‫ایول به حرفت! 2505 01:50:54,087 --> 01:50:56,554 ‫بالاخره! بالاخره! 2506 01:50:56,556 --> 01:50:58,126 ‫ 2507 01:51:01,828 --> 01:51:03,896 ‫اون عکس واقعیه 2508 01:51:05,431 --> 01:51:07,900 ‫شوهرم بهم خیانت کرده 2509 01:51:10,504 --> 01:51:14,438 ‫اون اول که خبردار شدم... 2510 01:51:14,440 --> 01:51:16,443 ‫احساسات زیادی بهم دست داد 2511 01:51:17,778 --> 01:51:19,343 ‫خیانت، خشم 2512 01:51:19,345 --> 01:51:21,079 ‫اندوه 2513 01:51:21,081 --> 01:51:23,582 ‫ولی بیشتر احساس ترس داشتم 2514 01:51:23,584 --> 01:51:25,784 ‫ترس از اینکه ازدواجم از هم بپاشه 2515 01:51:25,786 --> 01:51:27,654 ‫و تنها بمونم 2516 01:51:28,788 --> 01:51:31,693 ‫و من... ازش وحشت کردم 2517 01:51:32,960 --> 01:51:36,527 ‫وحشت کردم که... 2518 01:51:36,529 --> 01:51:40,665 ‫حاضر بودم با کسی بمونم که ‫به اعتمادم خیانت کرد 2519 01:51:40,667 --> 01:51:43,936 ‫وحشت کردم که... 2520 01:51:43,938 --> 01:51:46,838 ‫حاضرم قبول کنم 2521 01:51:46,840 --> 01:51:49,842 ‫که کمتر از ارزشم باهام رفتار بشه 2522 01:51:49,844 --> 01:51:51,810 ‫و می‌دونم که تنها من نیستم که توی این موقعیته 2523 01:51:51,812 --> 01:51:54,346 ‫می‌دونم که خیلی از ماها هستن که 2524 01:51:54,348 --> 01:51:57,115 ‫در روابط بدی می‌مونن چون ‫خودمون رو قانع کردیم که 2525 01:51:57,117 --> 01:51:59,817 ‫بی‌احترامی شدن به ما بهتر از تنها بودنه 2526 01:51:59,819 --> 01:52:03,554 ‫ولی نباید از تنها بودن بترسیم 2527 01:52:03,556 --> 01:52:06,191 ‫چون قدرتی در کشف دوباره‌ی 2528 01:52:06,193 --> 01:52:08,192 ‫صداتون وجود داره 2529 01:52:08,194 --> 01:52:11,362 ‫- بله ‫- و من اینو یادم رفته بود 2530 01:52:11,364 --> 01:52:15,400 ‫یادم رفته بود سال‌ها قبل از اینکه ‫زن استوارت باشم 2531 01:52:15,402 --> 01:52:17,071 ‫رایان بودم 2532 01:52:18,404 --> 01:52:20,838 ‫دختری با جاه طلبی‌ها 2533 01:52:20,840 --> 01:52:22,843 ‫و رویاهای خودش 2534 01:52:24,912 --> 01:52:26,848 ‫ولی خوشبختانه... 2535 01:52:29,183 --> 01:52:31,516 ‫دوستام... 2536 01:52:31,518 --> 01:52:35,721 ‫دوستام... اینو یادم انداختن 2537 01:52:35,723 --> 01:52:37,422 ‫فلاسی پاسی 2538 01:52:37,424 --> 01:52:41,826 ‫ارزشم رو بهم یادآوری کردن 2539 01:52:41,828 --> 01:52:43,395 ‫- درسته ‫- آره 2540 01:52:43,397 --> 01:52:47,769 ‫و زمانی بود که از چیزی نمی‌ترسیدم 2541 01:52:50,737 --> 01:52:54,239 ‫هیچکس قدرتش رو نداره رویاتون رو نابود کنه 2542 01:52:54,241 --> 01:52:56,775 ‫مگه اینکه شما قدرت لازم رو بهشون بدین 2543 01:52:56,777 --> 01:52:59,011 ‫رایان، ادامه بده 2544 01:52:59,013 --> 01:53:02,847 ‫و من حاضر نیستم دیگه به هیچکس ‫این قدرت رو بدم 2545 01:53:05,286 --> 01:53:07,552 ‫تنها خواستی که دارم اینه که 2546 01:53:07,554 --> 01:53:10,254 ‫امیدوارم... 2547 01:53:10,256 --> 01:53:13,091 ‫که اعتراف به این حقیقت 2548 01:53:13,093 --> 01:53:16,430 ‫الهام بخش شما باشه که ‫همین کارو بکنین 2549 01:53:20,434 --> 01:53:23,200 ‫متشکرم که گوش کردین 2550 01:53:23,202 --> 01:53:24,302 ‫دوستت داریم، رای! 2551 01:53:24,304 --> 01:53:25,637 ‫- دوستت داریم رایان ‫- دوستت داریم رایان 2552 01:53:25,639 --> 01:53:26,871 ‫دوستت داریم! 2553 01:53:29,943 --> 01:53:31,144 ‫عجب دختری! 2554 01:53:39,385 --> 01:53:42,620 ‫فلاسی پاسی! 2555 01:53:46,760 --> 01:53:48,062 ‫ 2556 01:53:50,163 --> 01:53:53,231 ‫دوستت داریم، دختر 2557 01:53:53,233 --> 01:53:54,769 ‫خیلی خب 2558 01:54:15,656 --> 01:54:18,255 ‫خیلی متأسفم 2559 01:54:18,257 --> 01:54:20,659 ‫منظوری از اون حرفام نداشتم 2560 01:54:20,661 --> 01:54:22,960 ‫من... من خیلی... 2561 01:54:22,962 --> 01:54:25,262 ‫طوری نیست، طوری نیست 2562 01:54:25,264 --> 01:54:28,165 ‫سخنرانی عالی‌ای داشتی، خیلی شجاعانه بود 2563 01:54:28,167 --> 01:54:30,435 ‫حرف نداشت 2564 01:54:30,437 --> 01:54:33,704 ‫دوستت داریم. هیچکدوم اینا مهم نیست 2565 01:54:33,706 --> 01:54:36,641 ‫دوستت دارم، لیس 2566 01:54:36,643 --> 01:54:38,379 ‫تا ابد جنده خودمی! 2567 01:54:40,214 --> 01:54:42,617 ‫بهت افتخار می‌کنم 2568 01:54:45,818 --> 01:54:48,387 ‫رایان 2569 01:54:48,389 --> 01:54:50,989 ‫هیچوقت حاضر نمیشم بهت صدمه بزنم 2570 01:54:50,991 --> 01:54:52,457 ‫باید باور کنی 2571 01:54:52,459 --> 01:54:53,827 ‫می‌دونم 2572 01:54:55,129 --> 01:54:57,128 ‫می‌دونم 2573 01:54:57,130 --> 01:54:58,295 ‫بغل کنین 2574 01:54:58,297 --> 01:54:59,463 ‫آره! 2575 01:54:59,465 --> 01:55:00,832 ‫- بغل کنین ‫- ایول 2576 01:55:00,834 --> 01:55:02,299 ‫فلاسی پاسی! 2577 01:55:02,301 --> 01:55:04,869 ‫- فلاسی پاسی! فلاسی پاسی! ‫- سخنرانی بی‌نظیری داشتی 2578 01:55:04,871 --> 01:55:08,140 ‫♪ ببین چی برات آوردم ♪ 2579 01:55:08,142 --> 01:55:09,708 ‫ 2580 01:55:09,710 --> 01:55:12,244 ‫- فلاسی پاسی ‫- آره، یالا بپوش 2581 01:55:12,246 --> 01:55:14,245 ‫هیچی مثل این جلیقه‌ی زشت ‫آدم رو سر حال نمیره 2582 01:55:14,247 --> 01:55:16,248 ‫نگاش کنین 2583 01:55:16,250 --> 01:55:18,883 ‫♪ فلاسی پاسی برگشته خونه ♪ 2584 01:55:18,885 --> 01:55:21,253 ‫♪ فلاسی پاسی برگشته خونه ♪ 2585 01:55:21,255 --> 01:55:23,687 ‫♪ فلاسی پاسی برگشته خونه ♪ 2586 01:55:23,689 --> 01:55:26,223 ‫♪ فلاسی پاسی برگشته خونه ♪ 2587 01:55:26,225 --> 01:55:31,165 ‫♪ فلاسی پاسی برگشته خونه ♪ 2588 01:55:36,170 --> 01:55:38,035 ‫لیز... 2589 01:55:38,037 --> 01:55:39,204 ‫وایسا 2590 01:55:40,873 --> 01:55:43,508 ‫باید یه چیزی بهت بگم 2591 01:55:43,510 --> 01:55:46,511 ‫بتنی... اون... 2592 01:55:46,513 --> 01:55:48,112 ‫ 2593 01:55:48,114 --> 01:55:50,347 ‫خدای من، دوباره؟ 2594 01:55:50,349 --> 01:55:51,682 ‫بنال زنیکه 2595 01:55:51,684 --> 01:55:54,386 ‫هنوزم قرارداد رو می‌خواد ببنده 2596 01:55:54,388 --> 01:55:55,387 ‫ایول! 2597 01:55:55,389 --> 01:55:56,454 ‫چی؟ 2598 01:55:56,456 --> 01:55:58,789 ‫ولی... با فقط تو 2599 01:55:58,791 --> 01:56:02,593 ‫- چه بهتر، چه بهتر ‫- ایول! ایول! 2600 01:56:02,595 --> 01:56:05,463 ‫معلوم شد که یه زن مجرد ‫بازار بهتری داره 2601 01:56:05,465 --> 01:56:07,265 ‫- بعله! ‫- زن‌ها بترکونن! 2602 01:56:07,267 --> 01:56:08,600 ‫آره! 2603 01:56:10,871 --> 01:56:12,404 ‫امضاش می‌کنم 2604 01:56:12,406 --> 01:56:15,807 ‫فقط یه شرط دارم 2605 01:56:15,809 --> 01:56:17,374 ‫خب، چی؟ 2606 01:56:17,376 --> 01:56:18,446 ‫ 2607 01:56:20,746 --> 01:56:23,483 ‫ساشا، می‌خوام شریکم بشی 2608 01:56:24,617 --> 01:56:26,317 ‫جدی میگی؟ 2609 01:56:26,319 --> 01:56:27,718 ‫چه جورم 2610 01:56:27,720 --> 01:56:29,154 ‫منو بازی نده 2611 01:56:29,156 --> 01:56:31,455 ‫جدیِ جدی گفتم 2612 01:56:31,457 --> 01:56:33,658 ‫باشه! شریکت میشم 2613 01:56:33,660 --> 01:56:35,496 ‫- ایول ‫- منم منشیش میشم 2614 01:56:37,831 --> 01:56:42,066 ‫بیا بغلمون! 2615 01:56:42,068 --> 01:56:43,901 ‫پولدار میشیم! ‫پولدار میشیم! 2616 01:56:43,903 --> 01:56:45,003 ‫همین الانشم پولداریم! 2617 01:56:45,005 --> 01:56:46,737 ‫بریم! 2618 01:56:46,739 --> 01:56:48,740 ‫یالا، خانوما! 2619 01:56:48,742 --> 01:56:50,508 ‫ 2620 01:56:50,510 --> 01:56:53,445 ‫ 2621 01:56:53,447 --> 01:56:56,580 ‫ 2622 01:56:56,582 --> 01:56:59,817 ‫ 2623 01:56:59,819 --> 01:57:02,486 ‫ 2624 01:57:02,488 --> 01:57:05,524 ‫ 2625 01:57:05,526 --> 01:57:07,959 ‫همه گروه دوستی‌ای 2626 01:57:07,961 --> 01:57:10,494 ‫تجربه‌ای داره که هر جا که برین 2627 01:57:10,496 --> 01:57:13,798 ‫تاابد با خودتون می‌برینش 2628 01:57:13,800 --> 01:57:16,668 ‫بزرگتر که میشیم، عاقلتر میشیم 2629 01:57:16,670 --> 01:57:20,204 ‫ولی هنوزم بدترین دخترای این بازی هستیم 2630 01:57:21,707 --> 01:57:23,874 ‫نمی‌دونم آینده چی میشه 2631 01:57:23,876 --> 01:57:25,509 ‫هیپ هاپ اینجا هست یا نه؟ 2632 01:57:25,511 --> 01:57:27,678 ‫عشق یا دلشکستگی 2633 01:57:27,680 --> 01:57:29,647 ‫لذت یا درد 2634 01:57:29,649 --> 01:57:31,348 ‫ولی الان وضعیت خوبی داریم 2635 01:57:31,350 --> 01:57:33,185 ‫و تنها چیزی که 2636 01:57:33,187 --> 01:57:36,655 ‫به قطع می‌دونم اینه که هر چی بشه ‫دوستام پشتم هستن 2637 01:57:36,657 --> 01:57:39,356 ‫مهم نیست کی وارد زندگیمون بشه 2638 01:57:39,358 --> 01:57:42,026 ‫دوستام همیشگی هستن 2639 01:57:42,028 --> 01:57:45,163 ‫اونا این اجازه رو بهم میدن که خودم باشم 2640 01:57:45,165 --> 01:57:47,164 ‫و من خودم میشم 2641 01:57:47,166 --> 01:57:49,234 ‫ما خودمون میشیم 2642 01:57:49,236 --> 01:57:51,035 ‫مای... 2643 01:57:51,037 --> 01:57:53,471 ‫عاشق... 2644 01:57:53,473 --> 01:57:55,539 ‫خندان... 2645 01:57:55,541 --> 01:57:57,241 ‫باارزش... 2646 01:57:57,243 --> 01:57:58,977 ‫جادویی 2647 01:58:01,215 --> 01:58:04,018 ‫فلاسی پاسی برگشته 2648 01:58:08,522 --> 01:58:10,521 ‫ازش عکس گرفتی؟ 2649 01:58:10,523 --> 01:58:12,425 ‫دختر، بذار ببینیم 2650 01:58:15,394 --> 01:58:19,563 ‫عجب کیر خوشگلی 2651 01:58:19,565 --> 01:58:22,100 ‫- وای ‫- گاییدم 2652 01:58:24,170 --> 01:58:27,038 ‫می‌خوام بذارمش صفحه گوشیم 2653 01:58:27,040 --> 01:58:29,039 ‫رو گوشی من نه 2654 01:58:30,510 --> 01:58:33,277 ‫می‌خوام دزدکی ببینمش 2655 01:58:56,202 --> 01:58:59,271 ‫هورا! 2656 01:58:59,295 --> 01:59:04,295 :.: ترجمه از آرمان و مصطفی و رضا :.: .: Arman333 & ELSHEN & DeathStroke :. 2657 01:59:04,319 --> 01:59:09,319 ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک LiLMeDiA.TV